Странности нашего городка…
Звонит вчера Илона. Давненько не виделись, много всего произошло, вот и болтаем. В числе прочего рассказывает она мне замечательную историю.
Сашуля сейчас ходит на занятия по русскому языку. В принципе, в Швеции существует закон по изучению детишками родного языка, это – правило, а не исключение.
Так вот, с ним вместе занимается мальчик по имени, скажем, Маркус. И этот Маркус, у него мама русская, а папа – швед, совсем не умеет читать по-русски и очень плохо говорит.
И вот однажды утром Илона отводит Сашулю в школу. А, надо сказать, у них взаимоотношения такие, что всегда находится тема для беседы. Болтали они и на этот раз. Причем по-русски, и уж никак не вполголоса.
Вдруг Илона слышит, что сзади кто-то довольно громко говорит по-шведски, но с жутким, кондовым русским акцентом. Те с ними поровнялись, и Сашуля радостно закричал:
- Маркус, привет!
- Привет, - ответил мальчишка.
А его мама, тщательно выстроив выражение вежливой сдержанности на лице, процедила:
- Hej.
- Hej, - автоматически ответила Илона а потом, когда те ушли, переспросила Сашулю. – Это тот самый Маркус, о котором ты мне рассказывал?
- Да.
Странно, думала Илона, почему же эта мама не стала разговаривать по-русски? Она ведь прекрасно слышала, что они с Сашулей общались на русском!
Впрочем, странностей оказалось еще больше. В последнее время Илона периодически встречает эту дамочку, говорит ей «Здравствуйте!», а в ответ получает все то же «Hej!» с тем же железобетонным акцентом.
Надо сказать, сами шведы, точнее, преподаватели шведского, крайне не рекомендуют иностранцам (ну, приезжим иностранцам, которые сами учат язык, будучи взрослыми) общаться со своими детьми на шведском. Гораздо лучше, считают они, общаться с ребенком на родном языке, а уж шведский он получит в достаточной мере в садике или в школе.
Я с ними абсолютно согласна. Поскольку первое, что получают наши детишки от такого общения, это – акцент. Ну, это уже давным-давно Ремарком описано, «Тени в раю». И второе – многие вырастают и вовсе не хотят говорить по-русски, им это трудно, они не понимают и всячески избегают и увиливают.
Полбеды?
Как бы не так. Чуточку позже приходит другой этап – дети слышат только калечный шведский из уст родителей, кривоватые выражения с акцентом. Вот и получается, что они начинают стесняться своих «убогих» родителей-иностранцев.
Впрочем, в каждой семье – по разному. Но шведы провели какое-то исследование, которое показало, что иностранцы, изучающие наряду со шведским свой родной язык, успевают в школе гораздо лучше, чем шведы, а неизучающие от шведов отстают.
Впрочем, как, томно закатив глазки, сказала еще одна такая вот «мамочка»-жена шведа: «Ой, ну что ту, у нас – свои проблемы!»
Эт понятно. Свои проблемы есть у всех. Даже у тех, в сущности, у кого жемчуг мелкий.
Но тем не менее из этой категории наших соотечественников, точнее, соотечественниц, такие порой экземпляры попадаются – хоть стой, хоть падай. Большинство, само собой – нормальные, а порой просто замечательные девушки, но отдельные индивидуумы!
Я, например, с одной такой ходила на курсы немецкого, Татьяной ее звали.
Живет в Стокгольме с середины 80-х (на минуточку – а как тогда можно было выехать?), говорит до сих пор с ужасающим акцентом. Было у нее 4 (прописью: четыре) мужа-шведа. Куда-то делись. Шведов и Швецию ненавидит, Стокгольм считает деревней, в которой и выйти-то потусоваться некогда.
Ведь она и все ее друзья и знакомые – они такие тусовщики! Они не ходят в гости друг к другу – это пошло! Как, она будет сидеть на кухне и лопать котлеты – нет! Они ведут активную светскую жизнь: ночные клубы и пр. Правда, подробностей я от нее не добилась. Но вот маленькая деталька: эта светская львица на занятия, где, кстати, было много «симпатичных мужчинок», ходила полнейшим пугалом: на голове – какая-то тряпка, то ли шарф, то ли полотенце, не поймешь, на руках – убитые огромные мужские перчатки из самых дешевых лыжных, куртейка какая-то, штанцы и обувь модели «бурки» - ну, их шведский аналог. И так – всегда!
На тот момент ей было здорово за 50, она называла меня молоденькой (!)и мечтала выйти замуж за, к примеру, немца – вот и на курс пошла. А пока по принципу «молоденькое тельце – хорошенькое дельце» был у нее вьюнош один – то ли цыган, то ли итальянец, не помню уже.
Наверное – истина простая и состоит в том, что все люди разные. Только вот, живя в другой стране, все проявляют свои качества намного ярче.
Или я не права?