Грибной апокалипсис. Пенициллин - Глава 6
— Что это было? — прошипела Грейс.
— Потом объясню, — ответил Джордж. Он сделал два глубоких вдоха, затем нырнул обратно. Я была слишком занята, удерживаясь на воде, чтобы сейчас об этом переживать. Подплыв к тому, что было похоже на берег в почти пещерной темноте комнаты, я просто осталась там, тяжело дыша.
За моей шеей началось возня, сопровождаемая слабыми кашляющими звуками, и мне пришлось поспешно вытащить сэра Кусакку.
Он икал, пытаясь избавиться от всей воды внутри себя. Я прижала барсука к себе, массируя большим пальцем его грудь.
Это было... ближе, чем мне хотелось бы. Намного ближе. В лучшие времена я не была совсем уж против риска, но сейчас, подойдя достаточно близко к смерти, я не была готова к большему.
— Эй, иди сюда, — прошептал Филлип, приближаясь. Он положил руки мне под мышки и мягко поднял, словно это не требовало никаких усилий.
На мимолётное мгновение я вспомнила папу, чувство безопасности в его объятиях, когда он кружил меня и кружил. Я почти потянулась к Филлипу, но сдержалась и сохранила самообладание.
— Ты в порядке? — прошептал он.
Я кивнула, и на том всё закончилось.
В этом мире никто на зацикливается на чувствах. Подобные вещи слишком дорого обходятся для таких, как мы.
Вода снова разорвалась примерно минуту спустя, пока я всё ещё возилась с сэром Кусакой. Вынырнули Кавендиш и Тайро, последний жадно глотал воздух ртом, вытирая лицо. Джордж появился мгновением позже, вытаскивая за собой три верёвки.
Искатель ловушек добрался до камня и отвязал две из них, затем быстро и эффективно обмотал вокруг себя.
— Сколько мы прошли? — спросил Кавендиш, его голос был таким тихим, что я едва расслышала.
— До середины, — ответил Натан.
— Тогда двигаемся дальше, — сказал он.
Мы сделали, как он сказал, и двинулись в коридор, который начинался в дальнем конце комнаты. Он был широким, но изгибался так, что конца видно не было. Уильям ждал примерно на полпути, держа арбалет наготове и целясь в оставшуюся часть пути.
— Кто-нибудь объяснит, что там случилось? — спросил Кавендиш, поворачиваясь к Грейс и Джорджу.
— Верёвка просто... кончилась, — ответила Грейс. — Я думала, мы с Джинджер трупы.
Кавендиш повернулся к Джорджу, нахмурив брови.
Джордж поднял концы двух своих коротких верёвок. Видимо, это остатки той, что порвалась: концы явно были потрёпаны.
— Я же говорил, нам скоро понадобится новое снаряжение, босс.
— Мы чуть не потеряли двух членов отряда, потому что ты пожадничал, Джек? — спросил Филлип. Он говорил тихо, но в его голосе прорычало что-то, от чего меня пробрала дрожь. Я прижала сэра Кусакку крепче, и барсук забрался мне на шею. Затем он укусил меня за мочку уха, это было почти ласково, хоть и больно.
— Чёрт. Ты прав, это моя вина. Джордж, когда выйдем, мы проверим каждый грёбанный инструмент. Не хочу, чтобы это повторилось.
Джордж кивнул, и на том всё закончилось. Ошибку исправят, жизнь продолжается. В каком-то смысле даже хорошо. В прошлом мире началось бы целое расследование, которое ни к чему не привело бы, но при этом было бы потрачено много слов впустую. Здесь же они просто отсекали всю ерунду, потому что пара жизней не стоили того.
Я стояла в темноте, вся мокрая, и мне было довольно холодно.
— Вот, — сказал Филлип, возвращая мне вещи. Рюкзак раздулся снизу, но вода постепенно вытекала через ткань. Сумка была в худшем состоянии. Я опустилась на колени и перевернула их, давая воде вытечь.
У меня сложилось впечатление, что на просушку уйдут часы, и будь я кем-то другим, я бы беспокоилась о плесени.
Кавендиш дал нам пару минут, чтобы выжать одежду и привести снаряжение в порядок при условии, что мы сделаем это тихо. В какой-то момент Тайро что-то уронил и получил кучу недовольных взглядов от всей команды.
Мы только что пробрались мимо того, что должно было быть логовом гоблинов. Весь смысл короткого пути заключался в том, чтобы избежать их, и если бы всё равно пришлось с ними сражаться — это было бы просто оскорбительно.
— Следующая комната сложная, — сказал Джордж. — Мы загазовываем её и бежим. А дальше будет один из самых длинных и мерзких коридоров в подземелье, — он усмехнулся. — Мой звёздный час!
Когда мы подошли к концу туннеля, Кавендиш предложил всем прикрыть рты, а затем его команда натянула уже насквозь мокрые банданы.
Филлип, Тайро и я надели противогазы, хотя мой, как я с гордостью отметила, был самым сложным и качественным из всех.
Грейс бросила на меня взгляд, но она не могла разглядеть моё самодовольство сквозь резину на большей части моего лица и двойные стёкла перед глазами. Я купила именно эту штуку потому, что она закрывала верхнюю половину лица и особенно глаза, даже если через пару минут окуляры начинали немного запотевать.
— Ладно, все берутся за руки. Двигаемся друг за другом. Если почувствуете, что тот, кто сзади, отпустил руку, сделайте то же самое с тем, кто впереди. Мы можем пробиться через эту комнату с боем, просто не хотим возиться с этим, — предупредил Кавендиш. Затем он достал из рюкзака контейнер и открыл его, обнажив две коричневые палочки с тканевыми язычками на концах.
Гранаты? Я предполагала, что в Подземельях может использоваться подобное. Они выглядели как дымовые шашки — бумажные трубки с чем-то, что при горении создавало много дыма.
— Я войду первым, — сказал Кавендиш. Он дёрнул язычок на одной из шашек и швырнул её в комнату, в которую вёл туннель.
Почти сразу оттуда донеслись хрюканье и писк, а затем панические крики.
Протянутая рука Уильяма была достаточным сигналом, чтобы я сосредоточилась на настоящем и схватила её, а затем руку Тайро. Мы начали идти.
Мне не удалось много разглядеть сквозь серо-чёрный дым и очки моего противогаза, но комната казалась более освещённой, чем большинство других: в центре горел небольшой костёр, а в дальнем конце стояли какие-то ужасные самодельные палатки. Маленькие зелёные фигурки в панике бегали вокруг, хотя большинство держалось подальше от нашей стороны комнаты.
А затем мы оказались в длинном узком туннеле, и дым остался позади. Джордж шагнул вперёд и, бормоча что-то под нос, проверил местность на ловушки, тогда как мы отпустили руки друг друга.
— Продвиньтесь все немного глубже, — сказал Кавендиш. Он остался сзади, пока мы углублялись в проход. Я взглянула через плечо и успела увидеть, как он дёрнул язычок на своей второй гранате и позволил ей упасть на землю.
Это должно было скрыть вход в туннель. Если бы кто-то захотел нас преследовать, ему пришлось бы сначала преодолеть эту дымовую завесу и ту, что в комнате. Умно.
Остальные стянули свои банданы, а я сняла противогаз. В последнее время мне постоянно напоминали, как приятно дышать свежим воздухом. Сэр Кусака высунул голову из-под моей рубахи, куда спрятал своё очень мокрое, очень жёсткое тело.
Следующий участок, как оказалось, состоял только из ловушек.
Было несколько очевидных ям, которые не требовали способностей к поиску, пара дешёвых проволок на высоте щиколотки, а в одном месте скрывался выступ с деревянной доской, на которой лежала дюжина камней размером с кулак. Выступ держался на подпорке с привязанной к ней верёвкой.
Джордж зацепил верёвку, и камни посыпались вниз. Думаю, они могли бы больно ударить кого-нибудь по икре, но для ловушки было не особо впечатляюще.
— Это всё гоблинские штучки, — сказал мне Тайро.
— Похоже на то. Они не выглядят... хорошо сделанными.
— Они не умеют делать хорошо, — хмыкнул он. — Ты когда-нибудь видела одомашненных гоблинов? Едва ли способны вскипятить воду на зажжённой плите с полным чайником.
— У нас есть несколько, — подтвердил Уильям. — Дома. Они в основном вытирают полы и убираются. Не смогли бы вытрясти мусор из ботинка, даже если бы инструкция была написана на пятке.
— Угу, — сказала я, придержав язык при себе. Похоже, я ещё не закончила открывать для себя всю испорченную фигню, которую может предложить этот мир.
Это заняло некоторое время, и один раз мы прошли мимо поворота налево, не сворачивая в него, но в конце концов достигли конца туннеля.
— Теперь у нас нет выбора, — сказал Кавендиш. — Придётся прорываться с боем.