Сеанс черной магии в ЛДМ: Мастер и Маргарита

Премьера мюзикла «Мастер и Маргарита» состоялась 18 сентября 2014 года в Санкт-Петербургском театре «Мюзик-Холл». И уже пять лет мюзикл с успехом идет на петербургской театральной сцене. За это время мюзикл менялся, развивался, гастролировал в Москве и даже поменял театральную сцену. Неизменным остался только успех.

Команда

Где «Мастер и Маргарита», там и мистика. Начинается она уже с команды создателей мюзикла. Авторы проекта особо указывают на магию чисел: 6 композиторов, 6 либреттистов, 66 артистов, 666 костюмов, 66 декораций, которые сменяются на сцене по ходу действия.

Добавьте описание

6 композиторов ответственны за разные музыкальные темы, которые переплетаются и создают единый музыкальный облик спектакля. Постановку осуществил продюсерский центр "Makers Lab", а в команду проекта были приглашены коллеги из-за рубежа, среди которых знаменитый венгерский художник-постановщик и автор костюмов – Кентауэр (Эркель Ласло).

Музыка

Задачей 6 композиторов было создание музыкальных тем для разных сюжетных линий и передача атмосферы Москвы начала двадцатого века. Авторы со своей задачей справились. Мелодии легко запоминаются и не покидают зрителя после спектакля. Восприятие музыкального материала во многом обеспечивается качественным и профессиональным исполнением актерского состава.

Концептуально действие разделено на две части – свет и тьма. Это разделение прослеживается как раз на аудиозаписи арий спектакля. При этом зритель сюжетно находится в двух временных плоскостях – в Москве начала века и в древнем Ершалаиме. Переходя сквозь время и пространство, основные темы спектакля сплетают действие воедино.

Свои изменения ввела и новая сцена. После переезда из театра «Мюзик-Холл» в театр «ЛДМ Новая сцена» живой оркестр сменили записанные оркестровые партии. Здесь необходимо отметить мастерство звукорежиссеров, которые позволяют звуку оставаться насыщенным.

Актеры, как и прежде, исполняют все музыкальные партии в живую.

Каст имеет значение

За 5 лет существования проекта исполнители главных ролей менялись. Неизменным оставался профессионализм выбранных актеров. Роли играли одни из самых востребованных актеров музыкальной сцены двух столиц – Анастасия Макееева, Наталья Мартынова, Вера Свешникова, Антон Авдеев, Игорь Кроль, Иван Ожогин, Ростислав Колпаков и многие другие. Одни актеры уходят, другие приходят. Сейчас на сцене театра можно увидеть двух разных в своих образах Воландов – Ивана Ожогина и Георгия Новицкого, таких же непохожих Маргарит – Наталью Мартынову, Анастасию Макееву и Теону Дольникову, признанного Мастера – Антона Авдеева.

Мистика, мистика и еще раз мистика

Постановки и экранизации самого таинственного романа русской литературы всегда сопровождались странным совпадениями и порой не самыми счастливыми случаями. Поклонникам известны истории о том, как на премьере у Воланда из трости вылетела шпага и воткнулась в пол зрительного зала, или о том, как из-за изменения декораций Маргарита чуть не упала в оркестровую яму. Исполнительница роли Анастасия Макеева назвала этот день своим вторым днем рождения.

К счастью, на этом злоключения артистов закончились. Мистика же перешла в раздел слухов. Так, в качестве исполнителей главной роли - Воланда - были анонсированы Кевин Спейси и Джим Керри. Слухи остались слухами.Артисты мюзикла и их коллеги по цеху относятся к ним с юмором (особенно это было заметно в инстаграме петербургской актрисы - Елены Газаевой).

«Прошу вас, не губите роман!»

А что же роман? Как авторы обошлись с первоисточником? Несмотря на то, что в сюжет мюзикла внесены определенные изменения, история рассказана довольно верно. При этом повествование не отрывочно, а целостно. Авторы проекта пытаются рассказать известную историю по-новому. Мастер и Маргарита, Иешуа и Понтий Пилат, Воланд и его неподражаемая свита – все эти персонажи показаны в новом свете. Авторы берут за основу литературные образы, но трансформируют их, чтобы вписать в выбранную художественную концепцию. Воланд на сцене становится моложе своего литературного оригинала, он больше подвержен человеческим страстям. «Немногословная» Гелла теряет свою холодность и отстраненность, но приобретает возможность чувствовать душевную боль. Мастер и Маргарита больше всех соответствуют оригиналу. Так же, как и в книге, их сюжет повествует в первую очередь о любви.

Мюзикл нельзя назвать доподлинной «экранизацией» романа. Скорее, это авторская интерпретация, которая может помочь неискушенному читателю увидеть что-то новое уже в знакомом тексте. Чего стоят только Фрида и Гелла, второстепенные персонажи романа, которые занимают не последнее место в развитии сюжета мюзикла, а треугольник Маргариты, Мастера и Воланда для многих зрителей стал основной сюжетной линией.

В чем же секрет?

Отзывы зрителей и театральной публики о мюзикле неоднозначны. Есть и преданные поклонники, есть и ярые ненавистники, есть и те, кто не готов увидеть любимый роман в музыкально-театральной «экранизации». Ворох не самых правдоподобных слухов о зарубежных актерах и о расставаниях театра «ЛДМ» с уже полюбившимися исполнителями не добавляют позитивных эмоций в восприятие проекта.

Добавьте описание

В чем же тогда секрет неизменного успеха? Я бы ответила, что в искренней любви. Искренней любви создателей проекта к своему детищу, любви актеров к своим ролям, любви зрителей к этой истории и к этой постановке.

Автор: Екатерина Шклярук