May 28, 2024

Заразительный смех мертвеца | 03

Расплата (2)

***

«Темный граф нашел меня. Этого мужчину не интересовала моя красота; блеск волос и белизна кожи не производили на него должного впечатления. Граф пытался добраться до моего сына, стать частью его жизни. Я почти соблазнилась речами этого лжеца».

Август, 1741 год.

После возвращения сына Анне Ивановне пришлось покинуть родной город — место, в котором знали о том, что ее ребенок родился мертвым. Вдову приняла двоюродная тетушка — Евгения Александровна Мишкина. Анна помогала ей вести дела, была мила, уступала в спорах, пытаясь добиться расположения дальней родственницы, и ненавидела себя за это. Ее сын не давал покоя дворовым детям, он общался с ними как с равными, это раздражало вдову. Она надеялась, что отношение сына к крепостным изменится и его поведение станет соответствовать статусу.

Перебирая в руках кружева подвенечного платья Евгении Александровны, Анна все больше хмурилась: «Даже у этой тучной старухи в скором времени появится муж, а я лишена ласки…» Вдова вздрогнула, услышав, как ткань затрещала, и ужаснулась, так как разорвала край рукава белого бесформенного платья. Страх понести наказание длился недолго: «Обвинят девку, принесшую наряд в горницу, чтобы подшить. Никто ничего не видел… Кто станет винить господ? Кто осмелится?!»

Анна поспешила покинуть душную комнату и столкнулась в дверях с Михаилом Сергеевичем Старицким — будущим супругом Мишкиной. Подтянутый усатый генерал улыбнулся вдове и поклонился, приветствуя ее:

— Анна Ивановна, рад видеть вас. Вы просто восхитительны!

Барыня надменно вскинула подбородок:

— Михаил Сергеевич, вы так учтивы с каждой дамой или мысли обо мне не оставляют вас?

— Признаюсь, Анна Ивановна, отношение у меня к вам особое. Вы радуете взоры, обращенные к вам. Ни один вычурный наряд не может скрыть вашу женственность, вашу цветущую красоту, — глаза генерала сияли, словно угольки в печи.

— Если вы так восхищаетесь красотой девичьих тел, отчего же остановили свой выбор на моей тетушке? — Анна звонко рассмеялась.

— Это потому, дорогая Анна Ивановна, что вы не отвечаете мне взаимностью, ждете лучшей партии… Но разве в этом захудалом городишке вы обзаведетесь друзьями из высшего общества? — невозмутимо ответил Старицкий. — Я так хочу увезти вас и вашего славного сына в свое имение… Здесь ваша красота зачахнет, как роза, которая без должного ухода превращается в шиповник.

— Этим вечером состоится званый ужин… Если я не сумею найти достойную партию, то, быть может, позволю вам забрать меня отсюда, — вдова улыбнулась и удалилась. Идея, расстроив свадьбу, отомстить тетушке за то, что она изводила племянницу почти семь лет, грела Анне душу.

***

Анна намеренно опоздала к ужину, ее картинное появление заинтересовало приезжих помещиков. Вдова ощущала обжигающие взгляды дам, напряжение, повисшее в воздухе, и была довольна собой. Анна заняла за столом место рядом с тетушкой, та оживленно беседовала с Михаилом Сергеевичем и даже не удостоила племянницу вниманием.

Время тянулось мучительно медленно. Анну начала одолевать скука. Спас положение проявивший к вдове интерес видный гость.

— Позвольте пригласить вас на танец, — обратился к Анне высокий мужчина.

Вдова узнала прозванного дворовыми крестьянами Темным графом Аристарха. Этот помещик лишь недавно объявился в городе. Многие боялись его, сторонились, но не Анна. Барыня приняла предложение графа и поднялась из-за стола, заставив Старицкого ревновать.

— Остальные дамы вам неровня, — произнес Аристарх, когда пара замерла в центре залы.

Зазвучала волнующая мелодия.

— Это довольно дерзкое заявление! — заметила Анна.

— Я озвучил ваши мысли, — граф усмехнулся, его горячие ладони легли на узкую талию вдовы.

— Не стану спорить, — Анна встретилась взглядом с Аристархом и ахнула. У него были такие же темно-серые глаза, как у ее сына. Сходство поражало.

— Что испугало вас? — граф нахмурился.

Барыня взяла себя в руки и слукавила:

— У меня нет повода для беспокойства.

Аристарх направлял Анну в танце. Щеки барыни пылали… не от смущения, но желания, грудь поднималась и опадала от волнения.

— Что привело вас в наш непримечательный город? — спросила Анна, закусив нижнюю губу.

— Я люблю путешествовать. К сожалению, я не женат и детей у меня нет, только семья удержит меня на одном месте, — прошептал граф. — А у вас есть семья?

— Мой муж погиб, — ответила барыня. — У меня есть сын, он моя семья.

— Где же он? — Аристарх еще сильнее обнял хрупкую вдову.

— Я уложила его спать. Он весь день провел на ногах, играл с дворовыми мальчишками…

— Я уверен: он так же прекрасен, как его мать, — произнес граф и добавил, обжигая щеку Анны дыханием: — Я бы хотел объясниться с вами в саду, когда гости разойдутся.

— Я приду, — пообещала вдова.

***

Анна приподняла подол темно-синего бархатного платья, чтобы не испачкать его в грязи. Барыня оглядела залитый лунным светом сад, графа нигде не было.

«Этот самовлюбленный наглец посмеялся надо мной!» — решила вдова, собираясь покинуть пустующий двор.

Тень отделилась от ствола дуба с раскидистыми ветвями. Анна вскрикнула и замерла на месте.

— Я напугал тебя, Анна? — махнувший на приличия Аристарх быстро зашагал к вдове.

— Немного, — робко ответила барыня.

— Позволь мне загладить вину… — граф завладел губами Анны. Она ответила на поцелуй, прильнув к груди Аристарха. Барыня хотела забыться в его объятиях.

— Ты вся дрожишь, — заметил граф, он отстранился, чтобы снять с себя темный плащ с бархатной подкладкой. Аристарх накинул его на плечи вдовы.

— Благодарю, — прошептала Анна, она придержала капюшон, чтобы плащ не соскользнул на землю, и в этот момент нащупала пальцами вышивку на подкладке. Глаза вдовы наполнились ужасом: «Виноградная лоза… Это Темный граф вернул моего сына к жизни и оставил жуткое послание с угрозой!»

— Анна, что случилось? — Аристарх внимательно изучал лицо барыни.

— Мне пора идти, — Анна бросилась к дому.

— Мы увидимся вновь?.. — спросил граф, но ответа не последовало.

С небес сорвался дождь.

***

Анна ворвалась в комнату, которую отвели Михаилу Сергеевичу. Он уже готовился ко сну, появление барыни изумило его.

— Анна Ивановна, голубушка, на вас лица нет, — взволнованно затараторил генерал. — Я могу вам помочь?

— Да, Михаил Сергеевич, только вы можете помочь мне, — Анна рухнула перед ним на колени. — Мне и моему сыну здесь угрожает опасность. Я согласна стать вашей женой, вы достойный человек. Увезите нас из этого города! Прошу…

— Анна Ивановна, поднимитесь! — Михаил Сергеевич придержал барыню за плечи, помогая ей встать на ноги. — Я велю своим слугам все подготовить к отъезду, можете собирать вещи, мы отправимся в путь рано утром.

— Я благодарна вам, Михаил Сергеевич.

— Что вы, Анна Ивановна! Ради вас я готов на все.

«А я на все готова ради сына. Темный граф не сможет добраться до него», — вдова до боли сжала руки в кулаки.

© Екатерина Синякова

Если вы забыли подписаться на канал, сделайте это, пожалуйста, сейчас. В настоящее время продвигаются только каналы, на которых есть подписчики, регулярно возвращающиеся на канал. Спасибо за ваш интерес к нашему творчеству и поддержку!