For Family, Hearth, and Home / За семью, сердце и дом. Глава 1 Гарри
Автор оригинала:Aandune and jameschick
Оригинал:https://www.4shared.com/office/J2R4wXnK/For_Family_Hearth_and_Home.html
Пэйринг и персонажи:Гарри Поттер/Драко Малфой
Метки: Влюбленность / Мужская беременность / Романтика / Элементы флаффа
Описание:Гарри нужна причина сражаться. И Драко готов дать ему ее. Вторая часть фанфика The reason/Причина
Гарри Поттер, спаситель Волшебного мира, Избранный, лежал на вершине холма, с которого открывался вид на кладбище в Литтл-Хэнглтоне. Кингсли Шеклболт лежал рядом с ним, примерно в двух метрах, вглядываясь в высокую траву. Остальные члены Ордена лежали в точках вокруг тихого кладбища. Каждый орденец возглавлял группу из двадцати — двадцати пяти авроров. У каждого из них был с собой пузырек Оборотного зелья, без идентифицирующего вещества, чтобы каждый из них мог отличить друг друга. План заключался в том, что если их кто-то заметит, то человека нужно было захватить, а аврор должен принять зелье и заменить его в рядах последователей Волдеморта.
Это была идея Рона, и она была успешно принята группой. Гарри еще носил с собой пузырек с ядом василиска из Тайной комнаты. Когда он убьет змею, ему нужно будет уничтожить последний крестраж.
На эту ночь было назначено собрание Пожирателей смерти, и Волдеморт должен был присутствовать там. Такое случалось редко. Волдеморт был так же надежно защищен, как и Гарри. Разница была в том, что самопровозглашенный Темный Лорд скрывал себя от посторонних глаз, позволяя своему второму командиру отдавать приказы и указания от его имени.
Гарри положил голову на руки, пытаясь расслабиться, готовясь к предстоящей битве. На самом деле он не знал, почему его это беспокоит. Спокойствие было недостижимой мечтой.
Он почувствовал на себе взгляд Кингсли, а затем услышал его негромкое ворчание.
Не открывая глаз, Гарри усмехнулся. — Давай, Кингсли. Что заставило твои мозги так усердно работать?
Теперь он действительно открыл глаза и поднял голову, чтобы посмотреть на него. — А что я?
— Ты другой, какой-то… более напряженный. Почему?
Гарри вздохнул. — Я просто хочу покончить с этим. Мне нужно защитить людей.
Кингсли фыркнул. — Понятно. Но у тебя все это время были люди, которых нужно было защищать. В чем разница?
Гарри усмехнулся. — Я мог бы рассказать тебе, Кингсли, но тогда мне придется тебя убить. — Он услышал как тот негромко хихикает, затем сменил тему. — Все уже должны быть на месте.
По кладбищу разнесся отчетливый звук аппарации. Люциус Малфой прошелся между надгробиями к небольшому свободному участку, на котором не было могил. После, оглядевшись, он поднес палочку к своей Темной метке и обратился с призывом к остальным Пожирателям смерти.
Казалось, прошло всего несколько мгновений, прежде чем кольцо ведьм и волшебников, заполнило небольшое пространство. Затем они начали собираться в неплотный круг вокруг Люциуса Малфоя.
Они продолжали прибывать. Звуки рассекаемого воздуха заполнили пространство почти с оглушительной силой.
Наконец, аппарации прекратились, и наступила звенящая тишина, почти такая же оглушительная, как и шум.
Люциус внимательно наблюдал за группой, собравшейся перед ним. — Очень хорошо. Он будет доволен, что вы все так быстро отреагировали. Как вы все знаете, Темный Лорд должен закончить эту войну раз и навсегда. Он скоро прибудет. МакНейр, Нотт, Прентис и Баркер, убедитесь, что место безопасно. Я не хочу никаких сюрпризов.
Четверо названных Пожирателей Смерти развернулись и пошли в разных направлениях к краям кладбища и исчезли за склоном холма.
Несколько хорошо нацеленных Оглушающих заклинаний быстро повалили четверых Пожирателей. Все в Ордене затаили дыхание, пока ждали превращение с помощью оборотного. После нескольких напряженных мгновений Тонкс подала знак рукой, означающий, что она добилась успеха, и остальные трое быстро последовали ее примеру. Пожиратели смерти были связаны и переданы ожидавшим их аврорам. Затем они обошли территорию по краю и вошли в круг Темных последователей с другой стороны кладбища. Тонкс подошла к Люциусу и слегка поклонилась. — Все под контролем, Люциус.
Люциус кивнул. — Возвращайся в свою группу, Макнейр.
Люциус снова прижал свою палочку к руке, а Пожиратели Смерти и члены Ордена застыли, не дыша. Через несколько мгновений должен был появиться Волдеморт.
Внезапно в воздухе возникло мерцание. Гарри подумал, что это похоже на то, как жар поднимается от раскаленного тротуара. Без единого звука Волдеморт неожиданно возник в центре круга, на его змееподобном лице застыла злобная улыбка. Он любовно поглаживал голову огромной змеи, которая обвилась вокруг его плеч, когда он проходил мимо собравшихся Пожирателей смерти.
— Очень хорошо. Очень хорошо, друзья мои.
Гарри глубоко вдохнул и медленно выдохнул. У него было две задачи в этом небольшом сценарии: убить Нагайну и убить Волдеморта. Он должен был полагаться на мастерство и точность членов Ордена и авроров, которые помогут ему остаться в живых достаточно долго, чтобы выполнить свою часть работы. На какое-то мгновение он позволил своим мыслям вернуться к Драко и их ребенку, и новая порция твердой решимости помогла укрепить его волю к победе. Он сделает это ради них. Когда дело доходило до этого, ничто другое не имело большого значения… даже его собственная жизнь.
Из задумчивости его вывела череда шипящих звуков, которые Волдеморт издал в сторону своей змеи.
— Проверь местность, Нагайна. — Гарри наблюдал за тем, как змея разворачивается вокруг Темного Лорда и опускается на землю. Он должен был признать, что умение говорить на парселтанге в такие моменты было очень кстати.
Он повернулся и кивнул Кингсли, наложил на себя заклинание невидимости, а затем побежал к тому месту, куда направлялась змея.
Змея проскользнула сквозь толпу Пожирателей смерти к краю кладбища. Когда она достигла его, Гарри уже ждал ее там.
Все еще находясь под действием невидимости, он замер, направив палочку на существо. — Ты не пройдешь дальше.
Нагайна поднялась, расправила свой внушительный капюшон и раскрыла пасть, чтобы показать свои клыки. С них капал яд. Ее голова покачивалась, ища источник опасности. Ее раздвоенный язык рассекал воздух, проверяя его на вкус.
— Покажись. Мой хозяин убьет тебя, Гарри Поттер.
Гарри пожал плечами. — Пусть попробует, Нагайна.
Без дальнейших споров Нагайна атаковала, нанося удары вслепую в ту область, где она сильнее всего чувствовала Гарри, но он был готов к ее удару. — Сектумсемпра!
Заклинание прозвучало шепотом, но от этого не стало менее смертельным в своей незаметности. Гарри понял свою ошибку, правда, слишком поздно. Пока змея корчилась на земле, она взывала к своему хозяину. — Хозяин, он здесь.
— Проклятье. — Он смотрел, как Волдеморт крутанулся на пятках. Гарри бросился к змее и быстро влил яд в кровоточащую рану. Он был укрыт умирающей змеей и чарами невидимости, но для дополнительной защиты натянул еще и Мантию Невидимку. Он видел, как члены Ордена приблизились к нему в целях обороны.
Змея сворачивалась и разворачивалась в мучительной агонии и умерла в тот самый момент, когда Темный Лорд добрался до нее.
Он закружился на месте, пытаясь отыскать убийцу Нагайны. Раскинув руки в стороны, он закричал, — ГАРРИ ПОТТЕР, покажись! — Когда ответа не последовало, Темный Лорд рассмеялся. Гарри показалось, что волшебник впал в бред. — Очень хорошо, Поттер. Твои друзья заплатят за это. — Он снова поднял руки. — Выходите, дети мои, и служите своему господину!
Земля вокруг них начала сотрясаться, когда обитатели вечных могил начали подниматься из земли. Войска Ордена и Министерства в ужасе наблюдали за тем, как инферналы начинают атаковать, и наконец поняли, почему Волдеморт решил провести собрание на кладбище. У него был свободный доступ к несокрушимой силе.
В течение нескольких мгновений — или часов — время, казалось, двигалось в замедленном темпе. Орден в оцепенении наблюдал, как костлявые руки и истлевшие тела в рваных лохмотьях пробиваются на поверхность. Затем с обеих сторон начали лететь вспышки из волшебных палочек.
Гарри метался из стороны в сторону, наблюдая, как несколько его друзей и знакомых пали от ужасающей атаки нежити и заклинаний Пожирателей смерти.
В этот момент он подумал о Драко. Он подумал об их ребенке. — Клянусь Богом, я выживу, чтобы встретиться с ними обоими.
Он повернулся к месту, где сражался Кингсли. — КИНГСЛИ! ОГОНЬ ОТГОНЯЕТ ИХ!
Несколько существ приближались к нему. Он ощущал запах гниющей плоти, он мог видеть едва проступающие кости. — ИНФЛАГРАТ! — Мгновенно появилась огненная веревка и окружила ближайших к нему инферналов.
Остальные, видя, что сделал Гарри, последовали его примеру. Довольно скоро им удалось сдержать армию нежити, но им всё ещё приходилось сражаться с атакующими Пожирателями смерти.
Гарри поднялся и снял чары невидимости, после чего побежал туда, где сражался Кингсли. — Протащи меня туда. Это закончится прямо сейчас!
Не раздумывая ни секунды, Кингсли и пять авроров объединились, чтобы расчистить путь к центру кладбища, где все еще бесновался Волдеморт.
Они хорошо справились со своей задачей, но не без травм. Гарри с сожалением пришлось оставить Кингсли, который упал рядом с другим аврором. Он не знал, мертвы они или живы, но не мог позволить себе остановиться.
Он продолжал идти вперед, не собираясь отступать от намеченного курса. В этот момент страх покинул его. Либо он, либо Волдеморт. Много месяцев назад он поклялся что несмотря ни на что, даже если ему придется отдать собственную жизнь, он убьет этого злобного ублюдка.
Он бежал с неудержимой яростью, позволяя остальным отбиваться от инферналов и Пожирателей смерти.
У него была одна цель — Волдеморт. Измученный, но полный решимости, он возвел ментальные щиты, блокируя все происходящие действия, кроме себя и Волдеморта, пока он прокладывал свой путь по направлению к бедствию волшебного мира. И снова все вокруг стало двигаться как будто в замедленной съемке.
Его пронзило удивление, когда дорогу ему внезапно преградил Люциус Малфой.
Люциус поднял бровь. — Куда-то собрался, Поттер?
Не раздумывая ни секунды, Гарри метнул в Пожирателя смерти Оглушающее заклинание. Оно едва успело вылететь из его рта, как он продолжил путь, не обращая внимания на то, отразил он заклинание или нет. Он оставил это на усмотрение остальных. У них была своя работа, у него — своя.
Подгоняемый адреналином, Гарри не прекратил бежать, даже когда достиг Волдеморта, налетев на него и повалив его на землю, как упавшее дерево. Он вцепился в волшебника и прошептал заклинание, которое приковало его жертву к земле.
Он не рассчитывал, что это надолго удержит его, но он надеялся, что это застанет его врасплох и отвлечет внимание.
Он поднял голову и увидел Люциуса, несущегося к нему, палочка поднята, а с губ срывается убийственное проклятие. — Авада Кед…
Гарри скатился с темного волшебника и вскочил на ноги, готовый встретить Малфоя. Но откуда-то из-за спины светловолосого волшебника возникла вспышка Сектумсемпры, и она попала прямо в спину нападавшему. Гарри увидел как Рон застыл на месте, тяжело дыша, когда Малфой упал на землю. Радость, которую он почувствовал, заставила его ухмыльнуться, когда Рон кивнул. — Ты в порядке?
Рон повернул голову в сторону Темного Лорда. — Тогда иди займись им, приятель.
Кивнув, он повернулся лицом к Волдеморту, как раз в тот момент, когда волшебник начал высвобождать себя из уязвимого положения. Этого было достаточно. Он снова прыгнул на него сверху и навалился на лежащую жертву. Без раздумий он направил свою палочку прямо в сердце волшебника и прокричал: — Авада Кедавра!
Зеленый свет хлынул из его палочки и окутал обе фигуры на земле.