<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0" xmlns:tt="http://teletype.in/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"><channel><title>Цєним разумливост 💎 Сěnim razumlivost</title><generator>teletype.in</generator><description><![CDATA[The author is not responsible if any information does not work for you, he is not responsible for the costs or disadvantage due to it.]]></description><image><url>https://img1.teletype.in/files/cc/9d/cc9d28a6-9d4f-457f-a212-9b3742796f0f.png</url><title>Цєним разумливост 💎 Сěnim razumlivost</title><link>https://teletype.in/@flame-ice</link></image><link>https://teletype.in/@flame-ice?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/flame-ice?offset=0"></atom:link><atom:link rel="next" type="application/rss+xml" href="https://teletype.in/rss/flame-ice?offset=10"></atom:link><atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="Teletype" href="https://teletype.in/opensearch.xml"></atom:link><pubDate>Fri, 26 Jun 2026 21:30:00 GMT</pubDate><lastBuildDate>Fri, 26 Jun 2026 21:30:00 GMT</lastBuildDate><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/pMrybtGLQTo</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/pMrybtGLQTo?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/pMrybtGLQTo?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Čemu něktori Slovjani govoret o Sjedinenju, ale nikto ne govori o Partnerstvu? - Komentary mojih čitatelej💎Чему нєктори Словјани говорет о Сјединењу, але никто не говори о Партнерству? - Коментары мојих читателеј</title><pubDate>Thu, 25 Jun 2026 16:01:06 GMT</pubDate><category>various themes</category><description><![CDATA[Moj prědhodny članok byl o tom, že Skandinavi imajut Partnerstvo medžu soboju]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="cmzO"><em>Moj prědhodny članok byl o tom, že Skandinavi imajut Partnerstvo medžu soboju i ne pišut о Pan-ideologije, i Anglosaksi tož imajut Partnerstvo medžu soboju i ne pišut o Pan-ideologije. Ale Slovjani poněkogda govoret o Pan-ideologije i +-nikogda ne pišut o Partnerstvu.</em></p>
  <p id="d8hl"><em>Ako li Vy jestě gleděli někaky slovjansky kontent na Internetu, Vy jestě viděli to.</em></p>
  <p id="NYVI"><em>Ale čemu Slovjani ne govoret o Partnerstvu, ako li Partnerstvo by moglo goditi se?</em></p>
  <p id="kaZ2"><em>To jest pytanje.</em></p>
  <p id="zSQh"><em>Na to pytanje, ljudi ktori čitali moj članok, davali svoje komentary.</em></p>
  <p id="Ln5o"><em>Ja budu zapisati jih tut.</em></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="J7iH"><strong>Prvy komentar byl o tom, že povod jest religija.</strong></h2>
    <p id="hX3u">Skandinavi i Anglosaksi imajut protestantsku kulturu i ona priklonjaje jih imati Partnerstvo.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="1AS4"><strong>Drugy komentar byl o tom, že povod jest uravenj dověrja člověka k člověku.</strong></h2>
    <p id="llxV">То jest jasno iz <em>World Values Survey</em> (<em>WVS</em>) [1]– velikomu dělu ktoro davajut naučniki. </p>
    <p id="y7K2">Naučniki kalkulovali dověrje v različnyh državah světa. Oni viděli, že ljudi v jednih državah imajut dověrje jedino ljudam iz svojej grupy (familija, občina, grаd) i ne imajut mnogo dověrje k ljudam vně državy. Oni nazvali toj tip „<strong><em>bonding</em></strong>“. V drugyh državah byl vysoky uravenj dověrja k ljudam vně jih grupy i vně jih državy. Naučniki nazvali toj tip „<strong><em>bridžing</em></strong>“ [2]</p>
    <p id="m6Ql">Ako ljudi v krajině imajut <em>bridžing</em> (od anglijskogo slova <em>bridge</em> – <em>most</em>), oni budut mysliti o tvorěnju mostov i partnerstva.</p>
    <p id="RFKB">Ako ljudi v krajině imajut <em>bonding</em> (od anglijskogo slova <em>bond</em> – <em>sovez</em>), oni budut proponovati sovez, tomu čto jedino prěz sovez mogut dověrjati ljudam.</p>
  </section>
  <h3 id="CMVY">Krajiny podolg <em>World Values Survey</em> [3,4] *</h3>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="XqqG"><strong>Vysoky bonding</strong></p>
    <p id="JByq">Srbija, Bosnja I Hercegovina, Makedonija, Rossija, Ukrajina, Bělarus.</p>
    <p id="E11l">To sut krajny ktore nedavno imali drastične porušenje državnogo režima, ekonomičnu nestabilnosti, ljudi sut privyknuti dověrjati glavno svojej familije, prijatěljam, grupě.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="jG7i"><strong>Srědny bonding</strong></p>
    <p id="4VuA">Poljska, Čehija, Slovakija</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="3ZQC"><strong>Bridžing</strong></p>
    <p id="dwzy">Nema slovjanskyh krajjn imajučuh <em>bridžing</em>. Slovenija jest blizko do <em>bridžinga</em>.</p>
  </section>
  <p id="jVhI"></p>
  <h2 id="O5iN">Konklusja</h2>
  <blockquote id="9cTZ">Něktori ljudi, ktori pišut komentary na Youtubu i socialnyh mrěžah o sjedinenju Slovjan, dělajut to avtomatično, tomu čto jih historija ima vysoky <em>bonding</em> (od anglijskogo slova <em>bond</em> – <em>sovez</em>) i oni sut privyknuti dověrjati ljudam jedino prěz sovez. Oni ničto ne znajut o modelu partnerstva, jim to nikto nikogda ne skazal. Ale ako li govoriti o modelu partnerstva, oni razumějut, že ono može godi se.</blockquote>
  <p id="bnfQ"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="lopa">Čto vy o tom myslite? Vy jeste suglasni?</h2>
  </section>
  <p id="fNns"></p>
  <p id="xprS"></p>
  <p id="Xxmn"></p>
  <p id="o7vO">*</p>
  <h2 id="huds">Žrla</h2>
  <p id="2dnM">*nema danyh o Bulgarije, Hrvarije</p>
  <p id="Lubo">1 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_D._Putnam" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_D._Putnam</a></p>
  <p id="7Yz5">2 <a href="https://www.worldvaluessurvey.org/" target="_blank">https://www.worldvaluessurvey.org/</a></p>
  <p id="B4QD">3 <a href="https://www.mdpi.com/2071-1050/13/6/3371" target="_blank">https://www.mdpi.com/2071-1050/13/6/3371</a></p>
  <p id="8q8c">4 <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/23311886.2025.2490676" target="_blank">https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/23311886.2025.2490676</a></p>
  <p id="tXii">Disklajmer! članok može imati pogrěšky, tomu čto gledati <em>World Values Survey </em>jest težko i dolgo<em>. Gledite sami </em></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/4ey56gLkjtC</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/4ey56gLkjtC?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/4ey56gLkjtC?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Varianty medžunarodnyh odnošenij medžu slovjanskymi narodami - infografika 💎 Варианты меджународных одношениј меджу словјанскыми народами - инфографика</title><pubDate>Thu, 18 Jun 2026 15:00:05 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img3.teletype.in/files/67/0d/670df698-fe66-4184-9030-7b8a5724423f.png"></media:content><category>various themes</category><description><![CDATA[<img src="https://img3.teletype.in/files/2b/fd/2bfdd085-a0ea-4ff4-b14b-7300aa1719d5.jpeg"></img>Kaka infografika o variantah medžuslovjanskyh odnošenij jest najdobra? Čemu modernovi Slovjani ne imajut koncepciju Vzajemnosti, jeju imajut jih sušedi?]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="YoNJ" data-align="right">Disklejmer: članok jest moj subjektivny pogled i subjektivna analiza.</p>
  <p id="rtVv"><em>Dragi ljudi, ja čitam različne slovjanske kanaly i straničky na Internetu uže mnogo lět, i ja vidim različne mněnja, kako avtori serioznoj literatury ili prosti ljudi gledet na odnošenje slovjanskyh krajin.</em></p>
  <p id="JYMq"><em>Ja hčem klasifikovati vse mněnja ktore ja jesm viděla, i pokazati spektr na obrazkah. I potom pogleděti, kake mněnja izdavaju se vyše razvite. </em></p>
  <p id="HWcC"><em>A takož ja hčem najdti odgovor na pytanje, čemu modernovi Slovjani ne imajut koncepciju Vzajemnosti, jeju imajut jih sušedi? Davajte čitati!</em></p>
  <p id="M2OW"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="MDwd">&quot;Slovjani mogut žiti zajedno ili ne zajedno&quot;, &quot;Jednost ili oddalenje!&quot; - tako myslet mnogi ljudi, ako ja jesm viděla.</p>
    <figure id="p7TV" class="m_retina" data-caption-align="right">
      <img src="https://img2.teletype.in/files/19/d1/19d17885-97b9-4c06-b183-098b70ed975f.jpeg" width="600" />
      <figcaption><strong>Varianty medžunarodnyh odnošenij medžu slovjanskymi narodami</strong></figcaption>
    </figure>
    <p id="7yFd">Ljudi, ktori videt Spektr tako, ne znajut nikakyh drugyh variantov. Ja myslim, Vy tož jeste viděli mnogo takovyh ljudi na Internetu?</p>
  </section>
  <p id="APmv">Ale toj Spektr jest zamnogo oproščeny! </p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="rNsm">Vot jest vyše cěly Spektr variantov različnyh odnošenij medžu Slovjanami:</p>
    <figure id="xrGH" class="m_column" data-caption-align="right">
      <img src="https://img3.teletype.in/files/a5/74/a57412d1-bd33-4e50-9b63-d7d839583d9f.jpeg" width="1600" />
      <figcaption><strong>Varianty medžunarodnyh odnošenij medžu slovjanskymi narodami</strong></figcaption>
    </figure>
    <p id="VNm5">Tuty Spektr jest vyše polny. On pokazyvaje, že mimo Jednosti, jest ješče oddělny i samobytny tip integracije - kooperacija/partnersrvo.</p>
    <p id="bVwN">Ale tuty Spektr ima problem. On može tvoriti zaměšanje, tomu čto linija jest podobna na trasu. Ale odnošenja to ne jest trasa. Odnošenja to sut različne stanja, ktore možno izbirati.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="qSx5"><strong>Vot jest vyše jasny obrazok različnyh variantov odnosěnij medžu Slovjanami:</strong></p>
    <figure id="fw45" class="m_retina" data-caption-align="right">
      <img src="https://img4.teletype.in/files/7d/59/7d59e179-0479-4e55-bb0d-9e6cee7881c2.jpeg" width="355" />
      <figcaption><strong>Varianty medžunarodnyh odnošenij medžu slovjanskymi narodami</strong></figcaption>
    </figure>
    <p id="9ZaV">Myslim, on jest vyše pravdivy, tomu čto pokazyvaje tipy odnošenij kako različne varianty, ktore mogut imati krajiny.</p>
  </section>
  <h2 id="UxoH">Opis obrazka</h2>
  <section style="background-color:hsl(hsl(34,  84%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="qSw9">1). <strong>Konfrontacija/konflikt/izolacija medžu slovjanskymi krajinami </strong></p>
    <p id="ouQJ">To znači krajiny imajut negativne svezy i negativne dějanja jedin protiv drugogo.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="fCtJ">2). <strong>Oddalenje medžu slovjanskymi krajinami </strong></p>
    <p id="ztxJ">To znači Distancija, nema velikyh svezov.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="EDWU">3). <strong>Kooperacija medžu slovjanskymi krajinami</strong></p>
    <p id="riQK">To znači surabota medžu krajinami v někakyh sferah.</p>
    <p id="ojm0"><strong>Partnerstvo medžu</strong> <strong>slovjanskymi krajinami</strong></p>
    <p id="vcwc">To jest vyše dolga surabota i vyše vysoka integracija, podobno na prijeteljstvo medžu krajinami.</p>
    <p id="g9Dz">Ako ja razuměm, <strong>slovo &quot;Slovjanska Vzajemnost<em>&quot;</em> dobro godi se kako slovo za slovjansku kooperaciju ili partnerstvo</strong>. Ale možno to ne jest tako, i jest vyše dobro slovo?</p>
    <p id="AE8E">Slovjanska Kooperacija/Partnerstvo trěbuje vzajemodějstvo medžu krajinami, ale ne trěbuje sjedinenje v jednu državu ili sovez, v razliku od Panslavizma.</p>
  </section>
  <blockquote id="Nu2P"><strong>!</strong><em>Podporniki slovjanskogo partnerstva ili kooperacije mogut byti protivniki k idejam Panslavizma.</em></blockquote>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="sBFH">4) <strong>Jednost slovjanskyh krajin (Panslavizm)</strong> </p>
    <p id="hUOg">Тo znači sjedinenje slovjanskyh narodov v Uniju držav ili v jedinu slovjansku državu i podobne varianty jednosti.</p>
    <p id="Scim">Panslavizm može byti 2 variantov: ravnopravny ili hierarhičny.</p>
  </section>
  <p id="wqc0">Hierarhičny Panslavizm jest stary tip Panslavizma, ktory hče sjediniti krajiny hierarhično pod vlivom jednoj krajiny. Јеdna krajina jest lider ili hegemon. Hierhičny Panslavizm takož može imati nazvy imperialističny Panslavizm ili Centalizovany Panslavizm, tomu čto krajina-lider jest centr, ona hče imati rolju kako starši brat medžu bratami-Slovjanami. </p>
  <p id="dirl">Ravnopravny Panslavizm (Demokratičny Panslavizm, Neoslavizm) to jest drugy tip Panslavizma. Nema jednogo centra vlady, vse narody imajut ravne pravila. Vlada jest nadnacionalny institut medžu krajinami. </p>
  <p id="ldBv">Panslavizm Demokratičny i Hierarhičny to sut varianty protivne jedin drugomu.</p>
  <blockquote id="vT2f"><strong>!</strong> Podporniki ravnopravnogo Panslavizma obyčajno sut mnogo negativni k hierhičnomu Panslavizmu. </blockquote>
  <blockquote id="frAq"><strong>!</strong> Něktori ljudi tako mnogo ne ljubet hierarhičny Panslavizm, že sut negativni daže k Slovjanskoj Vzajemnosti, ktoru oni videt kako trasu k Panslavizmu.</blockquote>
  <p id="ZIs2"></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <h2 id="1m0c">Čto Vy myslite o tutyh obrazkah? Sut pravilne? Možno vy imaje vyše dobru infografiku?</h2>
  </section>
  <h2 id="dfwv"></h2>
  <p id="2V2d">*</p>
  <p id="4PjK"></p>
  <h2 id="F7Ek">Davajte vyše pogledimo na Slovjansku Kooperaciju (Vzajemnost)</h2>
  <p id="jgQX">&quot;Slovjanska Vzajemnost<em>&quot; </em>to ne jest prosto slovo, ale to jest oficijna nazva iz slovjanskoj historiје. Koncept &quot;Slovjanska Vzajemnost<em>&quot;</em> byl vprvo opisany v 1836 lětu kako literaturna vzajemorabota medžu slovjanskymi krajinami.</p>
  <p id="3gc2">Za to čto to byla ideja vzajemoraboty, možno to koristati kako slovo za kooperaciju v tutom člankě.</p>
  <h3 id="dCOK">Principy Kooperacije koristajut za sebe druge evropske narody, ako ja vidim</h3>
  <p id="7GPK">Ine evropske narody - v Skandinavskyh državah i v Anglosaksonskyh državah, by mogli imati ideju svojh Pan-ideologij. Ale zaměsto togo oni izbrali ideju narodnogo Partnerstva, miksovanu s idejej regionalnoj suraboty. One dobro razvivaju se, spokojno i bogato živut , surabotajut kako prijetelji i nikogda ne govoret o sjedinenju - i to izgledaje razumno. </p>
  <p id="IUvf">Partnerstvo Skandinavskyh držav ima oficijnu nazvu &quot;Nordic Cooperation&quot;. To jest najstarše v Světu medžudržavno partnerstvo. Državy-partnery koordinujut svoju politiku medžu soboju, imajut bezvizovy režim, jedine rabotne prava za ljudi, obču obranu, kulturnu i ekonomičsku integraciju. </p>
  <p id="KSwl">Anglosaksonske krajiny imajut nazvu Anglosfera (Anglosphere). One ne imajut jedinogo sistema partnerstva, ale jediny jezyk i kulturna blizkost dozvoljajut jim imati mnogo Vzajemnosti v obraně i ekonomičskyh proektah. </p>
  <p id="slDY">Anglosaksonska vzajemnost ne trěbuje, že by državy byli jedino anglosaksami po narodnosti: Velika Britanja jest mnogonacionalna krajina imajuča neanglosaksov - Irlandiju, Skotlandiju, Vels, a USA jest krajina amerikanciv.</p>
  <h3 id="lMMa">Za čto Slovjani ne govorili i ne govoret o Vzajemnosti?</h3>
  <p id="vr0k">Za čto Slovjani govorili i govoret o Panslavizmu i ne govoret o Vzajemnosti - to jest tajna za mene.</p>
  <p id="gxN7">Tako že kako Velika Britanija i USA imajut v sebe različne narodnosti, takož medžu Slovjanskymi državami sut mnogonaciolne državy -  tomu ideja Vzajemosti kaže se godila se Slovjanskym krajinam vyše, než ideja Panslavizma, ktory ne znaje čto on hče od neslovjanskyh narodov.</p>
  <p id="8lc9">Ideja Vzajemnosti takož godila se vyše, tomu čto narody ktore jeju koristajut imajut veliky razvoj, mir, bogatstvo i nikogda ne govoret o Unije - i to izgledaje razumno. </p>
  <h3 id="CMMD">*</h3>
  <h2 id="fQ7B">A čto Vy myslite o klasifikacije variantov <strong>medžunarodnyh odnošenij medžu slovjanskymi narodami?</strong></h2>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/IN_qoxoSMZs</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/IN_qoxoSMZs?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/IN_qoxoSMZs?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Nevtralny medžuslovjansky jezyk i različne ideologije💎Невтралны меджусловјанскы језык и различне идеологије</title><pubDate>Wed, 17 Jun 2026 13:04:33 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img1.teletype.in/files/4e/56/4e56e955-4210-4bc6-ab97-8c7b84d4b34b.png"></media:content><category>various themes</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/59/1b/591becc1-a5de-4d84-a8c8-b8cd43d83441.jpeg"></img>Ja hčem pokazati Vam situacije iz mojego života, kogda ljudi nepravilno viděli mene za to čto ja govorim na Medžuslovjanskom jezyku.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="Db0z" data-align="right">Кирилица ниже</p>
  <p id="3Oz6"><em>Dragi ljudi! Ja hčem pokazati Vam <strong>situacije iz mojego života</strong>, kogda ljudi nepravilno viděli mene za to čto ja govorim na Medžuslovjanskom jezyku.</em></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="nAgR">Ja jesm byla interesovana filmom <em><strong>Lěši</strong></em>, ktory jest na Medžuslovjanskom jezyku. To jest dobry film o kulturě, o krasotě prirody i jeju harakteru. Ja jesm davala toj film na različnyh grupah i straničkah na Internetu, tomu čto mně jest interesno govoriti s ljudami o teh temah. </p>
    <p id="Yuuw">Ale něktori ljudi myslili že ja dodavaju film tomu čto ja jesm panslavist ili něčto tako. Za čto to jest problem? Za to čto oni govorili ne o filmu! Moj interes byl jedino v filmu, ale oni ne slyšali čto ja hčem skazati o filmu!</p>
    <p id="eMZm">Ako ja byh dodavala film na Anglijskom jezyku, nikto by ne pytal ničto: my bysmo govorili jedino o filmu. Tako trěbuje byti i s Medžuslovjanskyn jezykom! Ja myslim, <strong>on trěbuje zvučati nevtralnym kako Аnglijsky jezyk, že by ljudi slyšali myslj ktoru govori člověk.</strong></p>
  </section>
  <figure id="notZ" class="m_retina">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/59/1b/591becc1-a5de-4d84-a8c8-b8cd43d83441.jpeg" width="512" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="N8Hb">Kogda ja govorim <em><strong>Can I have meat and apple pie?</strong></em>, ljudi razumějut, čto ja hčem jedu i ne myslet ničto vyše. Ale jestli ja govorim <strong><em>Prosim meso i jabločny kolač</em></strong>, něktori ljudi myslet, že ja hčem označiti někaku slovjansku ideologiju. To jest prěpona za komunikaciju!</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="j1J4">Ja jesm slyšala, že drugi ljudi tož imali problemy. Jedin muž govoril na Medžuslovjankom jezyku v gradah Poljsky i Čehije i něktori ljudi pytali či on ljubi rodnověrstvo ili staroslovjansku kulturu, tomu čto on govori na MS. Ale on ima nulu interesa k tym temam.</p>
    <p id="Q29B">On govoril razumlivym jezykom i ljudi razuměli vsako slovo, ale vse jedino ljudi nepravilno razuměli kto on jest i za čto on govori.</p>
    <p id="bx1J">Ja myslim, razumlivost medžuslovjanskogo jezyka to ne sut jedino razumlive slova, takož <strong>nevtralnost jezyka jest garant razumlivosti!</strong></p>
    <p id="nCcw">To znači, Medžuslovjansky jezyk trěbuje byti nevtralnyh i ne svezanym ni s ideologijami, ni směrami.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="HAMI">Ljudi, jestli vy podpirajete ideju nevtralnosti medžuslovjanskogo jezyka, prosim govorite o tom ljudam.</p>
    <p id="t717">Oficijny sajt Interslavik takož govori o nevtralnosti jezyka.</p>
  </section>
  <p id="exux">Něktori ljudi govorili mně: <em>&quot;Ale jest to zlo govoriti o zajednosti Slovjan? MS ne može podpirati zajednost? čemu trěbovati nevtralnost?&quot;</em></p>
  <p id="qcaz">Ješče raz, ako ja myslim: Bez razliky, či ty jesi podpornik zajednosti, či ty ne jesi podpornik, tobě ne bude milo, kogda ty govoriš lěkaru <em><strong>Prosim davajte lěk</strong></em>, ale on bude mysliti o tvojej ideologičnosti zaměsto lěčiti tebe. Jedino hvala nevtralnosti jezyka vsaky člověk može slyšati jedino to čto ty hčete skazati. </p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="1nCD">A čto Vy myslite o nevtralnosti MSa?</p>
  </section>
  <p id="0JI0">*</p>
  <p id="Vb8f"><em>Драги људи! Ја хчем показати Вам <strong>ситуације из мојего живота</strong>, когда људи неправилно видєли мене за то что ја говорим на Меджусловјанском језыку.</em></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="cUBq">Ја јесм была интересована филмом <strong><em>Лєши</em></strong>, кторы јест на Меджусловјанском језыку. То јест добры филм о културє, о красотє природы и јеју характеру. Ја јесм давала тој филм на различных групах и страничках на Интернету, тому что мнє јест интересно говорити с људами о тех темах. </p>
    <p id="mQyQ">Але нєктори људи мыслили же ја додавају филм тому что ја јесм панславист или нєчто тако. За что то јест проблем? За то что они говорили не о филму! Мој интерес был једино в филму, але они не слышали что ја хчем сказати о филму!</p>
    <p id="REJw">Ако ја бых додавала филм на Англијском језыку, никто бы не пытал ничто: мы бысмо говорили једино о филму. Тако трєбује быти и с Меджусловјанскын језыком! Ја мыслим, <strong>он трєбује звучати невтралным како Англијскы језык, же бы људи слышали мысљ ктору говори чловєк.</strong></p>
  </section>
  <figure id="iGBI" class="m_retina">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/59/1b/591becc1-a5de-4d84-a8c8-b8cd43d83441.jpeg" width="512" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="U4De">Когда ја говорим  <em><strong>Can I have meat and apple pie?</strong></em>, људи разумєјут, что ја хчем једу и не мыслет ничто выше. Але јестли ја говорим <strong><em>Просим месо и јаблочны колач</em></strong>, нєктори људи мыслет, же ја хчем означити нєкаку словјанску идеологију. То јест прєпона за комуникацију!</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="sa1N">Ја јесм слышала, же други људи тож имали проблемы. Једин муж говорил на Меджусловјанком језыку в градах Пољскы и Чехије и нєктори људи пытали чи он љуби родновєрство или старословјанску културу, тому что он говори на МС. Але он има нулу интереса к тым темам.</p>
    <p id="tbb3">Он говорил разумливым језыком и људи разумєли всако слово, але все једино људи неправилно разумєли кто он јест и за что он говори.</p>
    <p id="cLk0">Ја мыслим, разумливост меджусловјанского језыка то не сут једино разумливе слова, також <strong>невтралност језыка јест гарант разумливости!</strong></p>
    <p id="KWm2">То значи, Меджусловјанскы језык трєбује быти невтралных и не свезаным ни с идеологијами, ни смєрами.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="mFhk">Људи, јестли вы подпирајете идеју невтралности меджусловјанского језыка, просим говорите о том људам.</p>
    <p id="pXan">Официјны сајт Интерславик також говори о невтралности језыка.</p>
  </section>
  <p id="ayZo">Нєктори људи говорили мнє: &quot;Але јест то зло говорити о заједности Словјан? МС не може подпирати заједност? чему трєбовати невтралност?&quot;</p>
  <p id="3hJz">Јешче раз, ако jа мыслим: Без разликы, чи ты јеси подпорник заједности, чи ты не јеси подпорник, тобє не буде мило, когда ты говориш лєкару Просим давајте лєк, але он буде мыслити о твојеј идеологичности замєсто лєчити тебе. Једино хвала невтралности језыка всакы чловєк може слышати једино то что ты хчете сказати. </p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="XemU">А что Вы мыслите о невтралности МСА?</p>
  </section>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/jI76fIEMDta</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/jI76fIEMDta?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/jI76fIEMDta?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Pekarnja, knigarnja, prodavalnja i kavarnja v gradu 💎 Пекарња, книгарња, продавалња и каварња в граду</title><pubDate>Wed, 19 Nov 2025 15:23:40 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img4.teletype.in/files/34/3d/343daef7-468a-4510-b7a7-b0ecf91ba7de.png"></media:content><category>share Interslavic experience</category><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/df/c6/dfc6cd32-a5d9-4739-b17c-981eb5384686.jpeg"></img>]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <h3 id="2h4L">Prosto obrazok na temu mojego prědhodnogo posta.</h3>
  <p id="IWTD"></p>
  <p id="FPxg"></p>
  <figure id="9vpW" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/df/c6/dfc6cd32-a5d9-4739-b17c-981eb5384686.jpeg" width="1280" />
  </figure>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/rJwpGJLaZHa</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/rJwpGJLaZHa?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/rJwpGJLaZHa?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>&quot;Prodavalnja&quot;. Medžuslovjansko slovo ktoro ne jest. Ili jest? 💎 &quot;Продавалња&quot;. Меджусловјанско слово кторо не јест. Или јест?</title><pubDate>Tue, 18 Nov 2025 12:08:48 GMT</pubDate><description><![CDATA[<img src="https://img2.teletype.in/files/d8/f2/d8f2c749-0054-4f8b-96de-568e6ad65920.jpeg"></img>Ja hču kupiti meso v novoj prodavalně na glavnoj ulici.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <blockquote id="P4de">Ja hču kupiti meso v novoj prodavalně na glavnoj ulici.</blockquote>
    <blockquote id="7JuS">Ja hču kupiti meso v novom magazinu na glavnoj ulici.</blockquote>
  </section>
  <p id="9QSD"></p>
  <p id="joZw"><strong>Slovo <em>magazin </em>jest v medžuslovjanskom slovniku, i to jest dobro. Ale něktori ljudi govoret slovo <em>prodavalnja</em>, ktorogo nema v medžuslovjanskom slovniku. </strong></p>
  <p id="Kgk7"><strong>Čemu ljudi tako dělajut? To jest dobro tako dělati?</strong></p>
  <p id="rKcO" data-align="center">*</p>
  <p id="sT56">Najprvo, davajte pogledimo na slovo <em>magazin</em>:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="B8hK"><code>magazin</code></p>
    <p id="sVsL"><code>Russky магазин </code></p>
    <p id="0bau"><code>Bělorussky крама, магазін </code></p>
    <p id="BMVQ"><code>Ukrajinsky магазин, крамниця </code></p>
    <p id="PyMI"><code>Poljsky sklep </code></p>
    <p id="iuRY"><code>Češsky obchod, magazín </code></p>
    <p id="K0WA"><code>Slovačsky obchod, magazín </code></p>
    <p id="dza4"><code>Slovensky ?trgovina</code></p>
    <p id="ZIjm"><code>Hrvatsky dućan, trgovina </code></p>
    <p id="O4fT"><code>Srbsky радња, продавница, дућан </code></p>
    <p id="wgv5"><code>Makedonsky продавница </code></p>
    <p id="z5p2"><code>Bulgarsky магазин</code></p>
  </section>
  <figure id="v3pY" class="m_original">
    <img src="https://img1.teletype.in/files/cd/7c/cd7c2bf0-ada6-46ef-beaa-691fba6d5254.jpeg" width="256" />
  </figure>
  <p id="aZ8O">Slovo <em>magazin </em>jest v polovině slovjanskyh jezykov. Ale něktori slušatělji ne razuměli to slovo. Iz togo povoda medžuslovjanski govoritelji probovali govoriti slovo <em>prodavalnja</em>. Slovo <em>prodavalnja </em>bylo občerazumlivo i uspěšno v komunikaciji, tomu čto vse slovjanske jezyky imajut slovo <em>prodavati.</em></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="VsUn">Slovo <em>prodavalnja</em> bylo v živoj medžuslovjanskoj komunikaciji i v tekstah na medžuslovjnakom jezyku prinajmenje od 2023 lěta.</p>
  </section>
  <p id="mEIL" data-align="center">*</p>
  <p id="DOKZ"><strong>Čemu slovo <em>prodavalnja</em> ne jest v slovniku?</strong></p>
  <p id="80bW">V 2024 lětu slovo bylo vpisano v list propozicij do medžuslovjanskogo slovnika. To jest rabotny list slov-kandidatov v medžuslovjansky slovnik:</p>
  <figure id="M6Xw" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/f7/2f/f72f5ba4-ec8e-4a47-99e8-12233e3b736d.jpeg" width="343" />
    <figcaption>rabotny list slov-kandidatov v medžuslovjansky slovnik</figcaption>
  </figure>
  <p id="HMLG">Toj spis slov-kandidatov i spis slov-materialov jest mnogo veliky - vyše 10 000 slov!!! Vse one čekajut analizu ekspertov slovnika. Jedino poslě analizy nove slova mogut byti dodane v slovnik!</p>
  <p id="T9sS" data-align="center">*</p>
  <p id="4AIb"><strong>Možno govoriti te slova v svojem medžuslovjansjkom jezyku?</strong> </p>
  <p id="4UOb">Myslim, da, to jest možno, i to jest dobro, ako li ty vidiš, že slovo jest mnogo razumlivo. Vyše informacij jest na oficijnom sajtu medžuslovjanskogo jezyka: <a href="http://steen.free.fr/interslavic/faq.html#word" target="_blank">http://steen.free.fr/interslavic/faq.html#word</a></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="m9Qo">Govoriti slovo <em>prodavalnja</em> ne znači, že trěbuješ ne govoriti slovo <em>magazin</em>. Obadva varianta sut pomočne za različne situacije.</p>
  </section>
  <p id="SQUZ" data-align="center">*</p>
  <p id="oJBE"><strong>Kde jest slovnik so slovami-kandidatami? </strong></p>
  <p id="KuPg"><strong>Discord Slovnik-bot</strong> pokazyvaje 100% slov, to znači vse slova Medžuslovjanskogo slovnika + slova-kandidaty.</p>
  <figure id="zhDE" class="m_original">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/aa/96/aa9607c2-0db3-414d-86bb-edd12508b178.png" width="324" />
    <figcaption>Discord Slovnik-bot </figcaption>
  </figure>
  <p id="4WHE"></p>
  <p id="iMuC"><strong>Ty hčeš naučiti se podobne slova?</strong></p>
  <p id="afvM">Te slova možno naučiti sebe ne jedino pri pomoči Slovnika-bota. Možno slušati aktivnyh govoriteljej medžuslovjanskogo jezyka, napr. pěvatelja Melaca, - ty budeš znati mnogo dobryh slov. </p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="2c9g">Razgovory, teksty i kontent dobryh govoriteljej imajut <u>vyše slov i vyše sintaksisa</u> než pravila sajta i slovnik. Tomu čto medžuslovjansky jezyk razvivaje se v praksě i žive na ustah dobryh govoritelej.</p>
  </section>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/0PgGP-dR0rp</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/0PgGP-dR0rp?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/0PgGP-dR0rp?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Naučniki davajut novost o pramatčině Slovjan💎Научники давајут новост о праматчинє Словјан</title><pubDate>Sun, 16 Nov 2025 05:41:00 GMT</pubDate><media:content medium="image" url="https://img3.teletype.in/files/2e/21/2e21b775-c857-4906-82d3-c33917878efa.png"></media:content><category>various themes</category><description><![CDATA[<img src="https://media.springernature.com/full/springer-static/image/art%3A10.1038%2Fs41586-025-09437-6/MediaObjects/41586_2025_9437_Fig1_HTML.png?as=webp"></img>Naučniki govoret, že prihod slovjan jest jedno iz najvažnyh sobytij historije Evropy. Ale ono jest malo razslědovano i trěbuje mnogo analizov! Novu važnu analizu migraciji slovjan v ranem Srědnevěčju sdělala naučna genetična organizacija. Rezultat byl publikovany v mnogo znanom naučnom časopisu NARURE]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="ibCE" class="m_original">
    <img src="https://media.springernature.com/full/springer-static/image/art%3A10.1038%2Fs41586-025-09437-6/MediaObjects/41586_2025_9437_Fig1_HTML.png?as=webp" width="2167" />
  </figure>
  <figure id="ipCr" class="m_original">
    <img src="https://media.springernature.com/full/springer-static/image/art%3A10.1038%2Fs41586-025-09437-6/MediaObjects/41586_2025_9437_Fig2_HTML.png?as=webp" width="2168" />
  </figure>
  <figure id="AZht" class="m_original">
    <img src="https://media.springernature.com/full/springer-static/image/art%3A10.1038%2Fs41586-025-09437-6/MediaObjects/41586_2025_9437_Fig3_HTML.png?as=webp" width="2168" />
  </figure>
  <blockquote id="difu">Naučniki govoret, že prihod slovjan jest jedno iz najvažnyh sobytij historije Evropy. Ale ono ne jest dost razslědovano i trěbuje mnogo analizov! Novu važnu analizu migraciji slovjan v ranem Srědnevěčju sdělala naučna genetična organizacija. Rezultat byl publikovany v mnogo znanom naučnom časopisu NATURE: <a href="https://vvv.nature.com/articles/s41586-025-09437-6" target="_blank">https://vvv.nature.com/articles/s41586-025-09437-6</a> *</blockquote>
  <p id="6hKL">Dane iz noviny:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="KygV">1. Pramatčina slovjan věrodostojno jest zemja medžu Dnestrom i Dněprom<br />tam slovjani žili malymi rodinami (t.n. nuklearnoju familijeju). Ne bylo rodovoj občiny/rodovogo byta.</p>
    <p id="DhU3">2. Male rodiny sjedinjali se v rodove občiny, žeby mogli migrirovati.</p>
    <p id="DNrk">iz togo povodu bazoju raněslovjanskoj kultury stala rodova občina.</p>
    <p id="lf4u">3. Pri migraciji na sěver slovjani bez malogo ne měšali se s lokalnoju skandinavskoju populacijeju. Pri migraciji na jug slovjani ≈50/50 měšali se s velmi različnymi lokalnymi populacijami.</p>
    <p id="25lK"><br />4. Migraciju slovjan možno ocěniti kako mnogo uspěšnu.</p>
  </section>
  <p id="DgpO"></p>
  <p id="w2sn" data-align="center">💎</p>
  <p id="0IfR"></p>
  <blockquote id="BXjt">Научники говорет, же приход словјан јест једно из најважных событиј хисторије Европы. Але оно не јест дост разслєдовано и трєбуjе много анализов! Нову важну анализу миграциjи словjан в ранем Срєдневєчjу сдєлала научна генетична организациjа. Резултат был публикованы в много знаном научном часопису NATURE: <a href="https://www.nature.com/articles/s41586-025-09437-6" target="_blank">https://www.nature.com/articles/s41586-025-09437-6</a></blockquote>
  <p id="9ahO">Дане из новины:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="lMKN">1. Праматчина словјан вєродостојно јест земја меджу Днестром и Днєпром<br />там словјани жили малыми родинами (т.н. нуклеарноју фамилијеју). Не было родовој обчины.</p>
    <p id="t49d">2. Мале родины сјединјали се в родове обчины, жебы могли мигрировати.</p>
    <p id="oSQ4">из того поводу базоју ранєсловјанској културы стала родова обчина.</p>
    <p id="fXHd">3. При миграцији на сєвер словјани без малого не мєшали се с локалноју скандинавскоју популацијеју. При миграцији на југ словјани ≈50/50 мєшали се с велми различными локалными популацијами</p>
    <p id="2Nfo"><br />4. Миграцију словјан можно оцєнити како много успєшну.</p>
  </section>
  <p id="ROlV"></p>
  <p id="qW5a"><em>*також на русском jезыку: <a href="https://knife.media/prishelczy-s-vostoka-kak-slavane-zaselili-evropu/" target="_blank">https://knife.media/prishelczy-s-vostoka-kak-slavane-zaselili-evropu/</a></em></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/WXrEoRTl78L</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/WXrEoRTl78L?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/WXrEoRTl78L?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Kogda bude Medžuslovjansky Google Translate? Za čto on ne jest tutčas? 💎Когда буде Меджусловјанскы Google Translate? За что он не јест тутчас?</title><pubDate>Sun, 08 Sep 2024 13:43:14 GMT</pubDate><category>frequently discussed themes (Interslavic)</category><description><![CDATA[Esperanto, Toki Pona, i takože male jezyky kako napr. Makedonsky jezyk, uže imajut Google Translate, ale Medžuslovjansky jezyk ima jedino prototip prěvoditělja, ktory jest potrěbno razvivati dalje.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="2QEX">Esperanto, Toki Pona, i takože male jezyky kako napr. Makedonsky jezyk, uže imajut Google Translate, ale Medžuslovjansky jezyk ima jedino prototip prěvoditělja, ktory jest potrěbno razvivati dalje. Kogda bude Medžuslovjansky Google Translate?</p>
  </section>
  <p id="9VtF"><em>Najprvo ja hču skazati, že jestvujut različne tipy jezykov:</em></p>
  <ul id="Xxmn">
    <li id="x7Tw"><em>izolovane jezyky</em></li>
    <li id="8IS3"><em>analitične jezyky</em></li>
    <li id="UuQD"><em>sintetične jezyky</em></li>
  </ul>
  <p id="ZnCL"><em>Sintentične jezyky imajut podtipy:</em></p>
  <ul id="jajo">
    <li id="Ra9G"><em>agljutativne jezyky</em></li>
    <li id="UKhb"><em>flektivne jezyky</em></li>
    <li id="bXAr"><em>i druge.</em></li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="Y2Sa">Agljutativne i izolovane jezyky sut najvyše proste za digitalizaciju i tvorjenje avtoprěvoditělja. [1]</p>
    <p id="0XAc">Espreranto jest agljutativny tip jezyka. Toki Pona jest izolovany tip jezyka.</p>
    <p id="aEL4">Ješče sut analitične jezyky, napr. Bolgarsky, Makedonsky.</p>
    <p id="cmDw">Iz vseh tipov jezykov, veliko problemnymi za tvorjenje avtoprěvoditělja sut flektivne tipy jezykov.[1]</p>
    <p id="auD0">Medžuslovjansky jezyk jest jezyk flektivnogo tipa.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="yiCZ">Druga čest tvorjenja prěvoditělja: potrěbno imati veliky Korpus tekstov za učenje nevromrěži. Bez velikogo Korpusa tekstov ne može byti modernovy avtoprěkladatělj.</p>
    <p id="9dID">Medžuslovjansky jezyk jest mlady, on žive 7 lět. Jego Korpus tekstov jest veliky za 7-lětny jezyk, ale jest to malo za nevromrěžu, i možno koristati jedino specialny tip  - maloresursne modely.</p>
    <p id="f6MY">V 2022 lětu dobrovoljci počeli rabotati pri Korpusu tekstov. Entuziasti v svobodny čas sbirali teksty na medžuslovjanskom jezyku i paralelne prěklady od mnogyh različnyh avtorov. Dalje oni prěvodili teksty v format programovanja i označali mety za nevromrěžu.</p>
    <p id="fkZE">Hvala Korpusu tekstov, v 2023 lětu profesionalny lingvističny programist iztvoril program i prototip avtoprěkladatelja:</p>
    <figure id="PRNj" class="m_column">
      <iframe src="https://www.youtube.com/embed/BiNrza83Gvw?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
    </figure>
    <p id="UNmu">Rabota pri Korpusu tekstov i pri avtoprěkladatelju bude idti dalje.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="MHYO">Ješče potrěbno skazati, že Medžuslovjansky jezyk jest variativny jezyk – to jest jego koncepcija. Variativnost davaje bogatost jezyka i komfort govorenja, ale variativnost takože dělaje proces tvorjenja avtoprěkladatelja vyše dolgym.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="wWE4"><strong>Kogda bude Medžuslovjansky avtoprěvoditelj, rabota pri ktorom byla početa v 2023 lětu? </strong></p>
    <p id="Ul2O"><strong>Aktualno Medžuslovjansky jezyk razvivaje se. Digitalizacija Medžuslovjanskogo jezyka počela se v 2022 lětu, i progres digitalizacije za 2 lěta jest mnogo dobry. </strong></p>
    <p id="e1NA"><strong>Samorazumno, standardny period digitalizacije MSa, ravnako kako i vsakogo jezyka, bude trěbovati ješče několiko lět.</strong></p>
    <p id="cHea"><strong>Davajte dalje govoriti i pisati na Medžuslovjanskom, i poslě několikyh lět hvala tekstam i hvala dobrovoljcam digitalizacije MSa, bude avtoprěkladatelj.</strong></p>
  </section>
  <p id="CP8M"></p>
  <p id="QATC"></p>
  <hr />
  <p id="20J6"></p>
  <p id="VFr0">[1] Э. Шамаев. Цифровизация малоресурсных языков <a href="https://youtu.be/6uGVMwxMjgM?si=taZ9n5UT0DNg84mv" target="_blank">https://youtu.be/6uGVMwxMjgM?si=taZ9n5UT0DNg84mv</a></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/7K0OBaL5nTR</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/7K0OBaL5nTR?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/7K0OBaL5nTR?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Что јест концепција англијского језыка ELF?💎 Čto jest koncepcija anglijskogo jezyka ELF?</title><pubDate>Sat, 20 Apr 2024 10:44:22 GMT</pubDate><category>various themes</category><description><![CDATA[Что јест концепција англијского језыка ELF?]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <figure id="ztxw" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/5f/06/5f069c50-9d40-4aa8-b03a-862794d1c78d.png" width="792" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="LsES">Что јест концепција англијского језыка ELF?</p>
    <p id="mfzc">ELF то јест “English as a Lingua Franca”.</p>
    <p id="qBin">ELF јест нова област/смєр научного разгледанја англијского језыка, и јест алтернативны метод ученја англијского језыка.</p>
    <p id="mYlv">В разлику од традицијного метода ученја англијского како језыка англојезычных народов, ELF метод јест другы. ELF метод јест ученје англијского, кторым говорет неанглојезычне народы.</p>
  </section>
  <p id="3H1F">Подолг метода ELF, англијскы језык јест инструмент меджународној комуникације људиј научивчих се англијскы језык како чуджи језык. </p>
  <p id="3wQl">ELF разгледаје тој англијскы језык, кторым говорет 1,5 милиард људиј научивших јего како неродны језык. <br />Он <strong>не</strong> разгледаје језык родных носителjеј англијcкого кторых сут 500 милионов чловєк.</p>
  <p id="MyMr">Метод ELF не хче научити учеников быти како родны носитељ англијского језыка, он хче научити људиј различных народностеј добро разумєти једин другого. </p>
  <blockquote id="o3T3">ELF може мыслити како своје нормативы, напримєр:<br />инфинитив замєсто герундија (who/which), пропуск артикља (a/the), алтернативны прєдлог (at school/in school) etc, за то что то не погоршаје разумливост меджународној комуникације на практикє.  <br />Але традицијны метод англијского мысли то грєшками, а на екзаменє буде поставити за то низку оцєнку.</blockquote>
  <p id="dW0B">ELF не трєбује умєти говорити идеалны изговор звуков англијского језыка, за то что то не погоршаје разумливост. </p>
  <blockquote id="j3HL">О том говори книга „The Phonology of English as an International Language“ Јеннифер Јенкинс и тако названы „Lingua Franca Core“. Напр., оне не трєбујут  умєти изговорити /θ/ и /ð/, не трєбујут замєнити ɫ  на л, И тако даље. <br />Але традицијны метод англијского не дозвољаје то, и на тесту Нормативного англијского буде поставити за то низку оцєнку.</blockquote>
  <p id="nfO0"><strong>ELF прєдлагаје фокусовати се не на граматикє и изговору, але на разумливости. </strong></p>
  <p id="hxjc">То значи, ELF трєбује:</p>
  <ul id="UqGC">
    <li id="26RQ">быти готовым појмати различне изговоры англијского језыка –  китајца, јапонца, бразилца, руса, араба и т.д.</li>
    <li id="ilSl">умєти просто сказати своју мысљ</li>
    <li id="yDtE">учити се комуникативне стратегије.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="Wrh3">Наученје комуникацивным стратегијам, разумєнју и разумливости јест велика чест метода ELF, в разлику од традицијного ученја англијского.</p>
  </section>
  <p id="N6HX"><strong>Стандард</strong><br />ELF јест језык кторым говорет 1.5 милиард људи, и јеговы стандард тутчас пробујут најдти научники.<br />То јест различно од традицијного метода, кторы имаје стандард од Standard British English и Standard American English.</p>
  <p id="jIIK"></p>
  <p id="dNIO"><strong>Идентичност</strong><br />Нєктори научники вєрет, же традициjно ученје и ELF имајут различне идентичности:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(236, 74%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="YUgg">Ученики ELF сут интересовани своjеjу професиjеjу или различными културами свєта, в разлику од учеников традицијного англијского, ктори хчут дојдти до културы англојезычных крајин. </p>
  </section>
  <h1 id="mtQM" data-align="center"></h1>
  <p id="KurB">Priměr promocije koncepcije ELF: <a href="https://teletype.in/@flame-ice/6OLQML_tQGP" target="_blank">klik!</a></p>
  <p id="zWuS"></p>
  <h2 id="SOwf" data-align="center">💎</h2>
  <p id="GcKV"></p>
  <figure id="7OwI" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/5f/06/5f069c50-9d40-4aa8-b03a-862794d1c78d.png" width="792" />
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="d7cT">ELF to jest “English as a Lingua Franca”.</p>
    <p id="B9Rw">ELF jest nova oblast/směr naučnogo razgledanja anglijskogo jezyka, i jest alternativny metod učenja anglijskogo jezyka.</p>
    <p id="4yTY">V razliku od tradicijnogo metoda učenja anglijskogo kako jezyka anglojezyčnyh narodov, ELF metod jest drugy. ELF metod jest učenje anglijskogo ktorym govoret neanglojezyčne narody.</p>
  </section>
  <p id="ChCp">Podolg metoda ELF, anglijsky jezyk jest instrument medžunarodnoj komunikacije ljudij naučivčih se anglijsky jezyk kako čudžy jezyk.</p>
  <p id="xaaQ">ELF razgledaje toj anglijsky jezyk, ktorym govoret 1,5 miliard ljudij naučuvših jego kako nerodny jezyk.</p>
  <p id="UVcK">On <strong>ne</strong> razgledaje jezyk rodnyh nositelej anglijkogo ktoryh sut 500 milionov člověk.</p>
  <p id="msAx">Metod ELF ne hče naučiti učenikov byti kako rodny nositelj anglijskogo jezyka, on hče naučiti ljudij različnyh narodnostej dobro razuměti jedin drugogo.</p>
  <blockquote id="x9BI">ELF može mysliti kako svoje normativy, napriměr:</blockquote>
  <blockquote id="CoF4">infinitiv zaměsto gerundija (who/which), propusk artiklja (a/the), alternativny prědlog (at school/in school) etc, za to čto to ne pogoršaje razumlivost medžunarodnoj komunikacije na praktikě.</blockquote>
  <blockquote id="y96c">Ale tradicijny metod anglijskogo mysli to grěškami, a na ekzameně bude postaviti za to nizku ocěnku.</blockquote>
  <blockquote id="VBit">ELF ne trěbuje uměti govoriti idealny izgovor zvukov anglijskogo jezyka, za to čto to ne pogoršaje razumlivost. O tom govori kniga „The Phonology of English as an International Language“ Jennifer Jenkins i tako nazvany „Lingua Franca Core“. Napr., one ne trěbujut uměti izgovoriti /θ/ и /ð/, ne trěbujut zaměniti ɫ na l, I tako dalje.</blockquote>
  <blockquote id="HnEk">Ale tradicijny metod anglijskogo ne dozvoljaje to, i na testu Normativnogo anglijskogo bude postaviti za to nizku ocěnku.</blockquote>
  <p id="SLKV"><strong>ELF prědlagaje fokusovati se ne na gramatikě i izgovoru, ale na razumlivosti. </strong>To znači, ELF trěbuje:</p>
  <ul id="SLUb">
    <li id="69G5">byti gotovym pojmati različne izgovory anglijskogo jezyka – kitajca, japonca, brazilca, rusa, araba i t.d.</li>
    <li id="Rrxz">uměti prosto skazati svoju myslj</li>
    <li id="LLJ6">učiti se komunikativne strategije.</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="xVhH">Naučenje komunikacivnym strategijam, razuměnju i razumlivosti jest velika čest metoda ELF, v razliku od tradicijnogo učenja anglijskogo.</p>
  </section>
  <p id="968S"><strong>Standard</strong></p>
  <p id="TjQt">ELF jest jezyk ktorym govoret 1.5 miliard ljudi, i jego standard tutčas probujut najdti naučniki.</p>
  <p id="zTTM">To jest različno od tradicijnogo metoda, ktory imaje standard od Standard British English i Standard American English.</p>
  <p id="1uGS"><strong>Identičnost</strong></p>
  <p id="Uzkc">Něktori naučniki věret, že tradijno učenje i ELF imajut različne identičnosti.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(323, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="scuI">Učeniki ELF sut interesovani svojeju profesijeju ili različnymi kulturami světa, v razliku od učenikov tradicijnogo anglijskogo, ktori hčut dojdti do kultury anglojezyčnyh krajin. </p>
  </section>
  <p id="GRXA"></p>
  <p id="QPda">Примєр промоције концепције EFL:<a href="https://teletype.in/@flame-ice/6OLQML_tQGP" target="_blank"> клик!</a></p>
  <p id="gOl2"></p>
  <p id="mHn9"></p>
  <p id="PZTk"></p>
  <p id="mJ1F">Linky:</p>
  <p id="Pa79"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Angla_kiel_lingvafrankao" target="_blank">https://eo.wikipedia.org/wiki/Angla_kiel_lingvafrankao</a></p>
  <p id="w6Ah"><a href="https://cyberleninka.ru/article/n/suschnostnye-priznaki-i-lingvodidakticheskie-perspektivy-angliyskogo-yazyka-kak-lingua-franca-elf/viewer" target="_blank">https://cyberleninka.ru/article/n/suschnostnye-priznaki-i-lingvodidakticheskie-perspektivy-angliyskogo-yazyka-kak-lingua-franca-elf/viewer</a></p>
  <p id="ZCOs"><a href="https://elfpron.wordpress.com/2013/11/21/what-is-the-lfc/" target="_blank">https://elfpron.wordpress.com/2013/11/21/what-is-the-lfc/</a></p>
  <p id="9mNF"><a href="https://myeltcafe.com/articles/english-lingua-franca-elf-context/" target="_blank">https://myeltcafe.com/articles/english-lingua-franca-elf-context/</a></p>
  <p id="wPdt"><a href="https://englishglobalcom.wordpress.com/2020/05/03/elf-english-as-a-lingua-franca/" target="_blank">https://englishglobalcom.wordpress.com/2020/05/03/elf-english-as-a-lingua-franca/</a></p>
  <p id="ul2c"><a href="https://cyberleninka.ru/article/n/ob-angliyskom-yazyke-v-versii-linguafranca-elf-na-fone-normotsentricheskoy-teorii-i-praktiki-obucheniya-inostrannomu-yazyku-problemy-i/viewer" target="_blank">https://cyberleninka.ru/article/n/ob-angliyskom-yazyke-v-versii-linguafranca-elf-na-fone-normotsentricheskoy-teorii-i-praktiki-obucheniya-inostrannomu-yazyku-problemy-i/viewer</a></p>
  <p id="3MPt"><a href="https://www.slideserve.com/jordon/elf-english-as-a-lingua-franca-powerpoint-ppt-presentation" target="_blank">https://www.slideserve.com/jordon/elf-english-as-a-lingua-franca-powerpoint-ppt-presentation</a></p>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/DcuCVgsaarT</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/DcuCVgsaarT?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/DcuCVgsaarT?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Способ како давати команду Youtubu да бы он автоматично наложил субтитлы на меджусловјанском 💎Sposob kako davati komandu Youtubu da by on avtomatično naložil subtitly na medžuslovjanskom</title><pubDate>Wed, 06 Mar 2024 07:40:49 GMT</pubDate><category>various themes</category><description><![CDATA[Кирилица, latinica]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <p id="7y3I">Кирилица, latinica</p>
  <blockquote id="yRrD">Текст јест за људи ктори творет видеа на меджусловјанском na Youtube.</blockquote>
  <blockquote id="LcAD">Tekst jest za ljudi ktori tvoret videa na medžuslovjanskom na Youtube.</blockquote>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="2t5i"><em>Youtube не буде смогти автоматично изтворити МС субтитлы из вашего гласа, але јестли вы имајете текст на меджусловјанском, Youtube буде смогти сам синхронизовати ваш текст с гласом и сам наложити ваш текст како субтитлы.</em></p>
    <p id="mHQc"><em>Хвала тому вы не будете мучити се тајмингом субтитлов, то буде творити сам Youtube автоматично.</em></p>
  </section>
  <p id="yR0l">Способ написал говоритељ меджусловјанского Александр Савељев.<br /></p>
  <h2 id="iOKK">Опис способа:</h2>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="uFco" data-align="center">🟢 </p>
    <p id="aKaO" data-align="center">Трєба имати фајл текста на меджусловјанском на кирилици.</p>
    <p id="gGdr" data-align="center">🟢<br /></p>
    <figure id="jDQt" class="m_original">
      <img src="https://img2.teletype.in/files/13/db/13dbcedf-8bbb-43ce-8cba-ac87891df121.png" width="606" />
      <figcaption>Тако то изгледа на русскојезычном интерфејсу Youtube То значи на МС: &quot;додати текст ручно&quot;, &quot;измєњати в формату текста&quot;.</figcaption>
    </figure>
    <p id="0YOL" data-align="center">🟢</p>
    <p id="4SiS" data-align="center">Додати дотуд свој текст &quot;сopy-pastom&quot;</p>
    <p id="mud1" data-align="center">🟢</p>
    <p id="coqT" data-align="center">Означити језык како русскы.</p>
    <p id="GdyP" data-align="center">🟢</p>
    <p id="li4c" data-align="center">Youtube буде автоматично наложити то како субтитлы.</p>
  </section>
  <p id="hKjn"></p>
  <p id="yETm">Тут јест видео Александра за кторо он тестовал способ:</p>
  <figure id="2gUb" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/4BDpu-So2Vc?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="CYFE">⚠️ Актуално Youtube не дєлал то за латиничны текст. </p>
    <p id="UJtz">Александр тестовал то, означал текст како чешскы или пољскы, додавал текст на МС латиници, но Youtube не могл то синхронизовати.<br /></p>
  </section>
  <p id="7MjQ"></p>
  <h1 id="GtaE" data-align="center">💎</h1>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="9s55"><em>Youtube ne bude smogti avtomatično iztvoriti MS subtitly iz vašego glasa, ale jestli vy imajete tekst na medžuslovjanskom, Youtube bude smogti sam sinhronizovati vaš tekst s glasom i sam naložiti vaš tekst kako subtitly.</em></p>
    <p id="FEcB"><em>Hvala tomu vy ne budete mučiti se tajmingom subtitlov, to bude tvoriti sam Youtube avtomatično.</em></p>
  </section>
  <p id="9xyM">Sposob napisal govoritelj medžuslovjanskogo Aleksandr Saveljev.</p>
  <h2 id="EjUW">Opis sposoba:</h2>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="abMg" data-align="center">🟢 </p>
    <p id="zATt" data-align="center">Trěba imati fajl teksta na medžuslovjanskom na kirilici.</p>
    <p id="ypRb"></p>
    <p id="xWCY" data-align="center">🟢</p>
    <figure id="Idy4" class="m_original">
      <img src="https://img2.teletype.in/files/13/db/13dbcedf-8bbb-43ce-8cba-ac87891df121.png" width="606" />
      <figcaption>Tako to izgleda na russkojezyčnom interfejsu Youtuba. To znači na MS: &quot;dodati tekst ručno&quot;, &quot;izměnjati v formatu teksta&quot;.</figcaption>
    </figure>
    <p id="eBPm" data-align="center"></p>
    <p id="n1fi" data-align="center">🟢</p>
    <p id="ovji" data-align="center">Dodati dotud svoj tekst &quot;copy-pastom&quot;</p>
    <p id="Q09i" data-align="center">🟢</p>
    <p id="EAzd" data-align="center">Označiti jezyk kako russky.</p>
    <p id="c92f" data-align="center">🟢</p>
    <p id="Tav4" data-align="center">Dalje Youtube bude avtomatično naložiti to kako subtitly.</p>
  </section>
  <p id="6Dkw"></p>
  <p id="EVj6">Tut jest video Aleksandra za ktoro on testoval sposob:</p>
  <figure id="ahTG" class="m_column">
    <iframe src="https://www.youtube.com/embed/4BDpu-So2Vc?autoplay=0&loop=0&mute=0"></iframe>
  </figure>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="Z4Sz">⚠️ Aktualno Youtube ne dělal to za latiničny tekst. </p>
    <p id="rwWB">Aleksandr testoval to, označal tekst kako češsky ili poljsky, dodaval tekst na MS latinici, no Youtube ne mogl to sinhronizovati.</p>
  </section>

]]></content:encoded></item><item><guid isPermaLink="true">https://teletype.in/@flame-ice/FrwOz6d8sK4</guid><link>https://teletype.in/@flame-ice/FrwOz6d8sK4?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice</link><comments>https://teletype.in/@flame-ice/FrwOz6d8sK4?utm_source=teletype&amp;utm_medium=feed_rss&amp;utm_campaign=flame-ice#comments</comments><dc:creator>flame-ice</dc:creator><title>Експерименталне правописы за &quot;МС Плjус&quot; на кирилици 💎  Eksperimentalne pravopisy za &quot;MS Pljus&quot; na kirilici</title><pubDate>Sat, 02 Mar 2024 07:29:35 GMT</pubDate><category>share Interslavic experience</category><description><![CDATA[Добры дẹњ! Меджусловjанскы jeст je̩зык рḁзумливы многим словjанам смєста. Jeстли ты хчеш говорити, бүдеш дост легко и недọлго научити сe̩.]]></description><content:encoded><![CDATA[
  <h2 id="RTJl">Vstup</h2>
  <h2 id="WBXt">(vstup možno ne čitati 😉)</h2>
  <p id="aVd8">Kako vy znajete, medžuslovjansky jezyk ima 2 pravopisa: </p>
  <ul id="UFZw">
    <li id="bksH">standardny i </li>
    <li id="VUaB">&quot;MS Pljus&quot; (druga nazva - etimologičny pravopis).</li>
  </ul>
  <p id="2L7z">Podolg sajta Interslavic:</p>
  <ul id="Oktd">
    <li id="vZTm"> standardny pravopis jest za publično pisanje. </li>
    <li id="YcsM">MS Pljus jest za nepublično pisanje (*ili za pisanje učenikam na učebnyh čatah medžuslovjanskogo).</li>
  </ul>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="mIX1">MS Pljus jest dobra možnost ulěpšiti svoj izgovor medžuslovjanskogo i znati &quot;flavorizaciju&quot;. Zatom jest dobro učiti se MS Pljus! Ale tutčas MS Pljus jest jedino na latinici. </p>
    <p id="8egL">Moj rodny alfabet jest kirilica. Učenje na kirilici ja pametam vyše krěpko, než na latinici, hot ja dobro znam latinicu. </p>
    <p id="WVE9">Zatom ja jesm probovala najdti kako ja byh mogla pisati MS Pljus na kirilici, i tut ja budu pokazati varianty. Možlivo někomu to bude pomočno.</p>
  </section>
  <h2 id="EQv5"></h2>
  <h2 id="FaVB">Glavna čest (čitaj 😉)</h2>
  <h2 id="rnML" data-align="center"><u>1</u></h2>
  <h2 id="zDy6"><u>📿 Kiriličny MS Pljus s tradicijnymi bukvami</u></h2>
  <p id="Pm25"></p>
  <p id="v6rN">To jest pravopis s tradicijnymi literami crkovnoslovjanskogo alfabeta. </p>
  <p id="PIId">Pravopis jest v Slovniku <em>Interslavic Dictionary</em> i v <em>Transliteratoru</em> https://interslavic.fun/resources/applets/transliterator/.</p>
  <p id="s4sJ">Priměr:</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="&#x1f524;">🔤 Dobry dėń! Medžuslovjansky jest język råzumlivy mnogim slovjanam směsta.<br />Jestli ty hčeš govoriti, bųdeš dost́ legko i nedȯlgo naučiti sę. </p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(55,  86%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="Lmfo">📿 Добры день! Меджусловјанскы јест јѧзык рӑзумливы многим словјанам смѣста.<br />Јестли ты хчеш говорити, бѫдеш дость легко и недълго научити сѧ. </p>
  </section>
  <p id="EDiC"></p>
  <figure id="mrX2" class="m_original">
    <img src="https://img4.teletype.in/files/fa/02/fa025f21-3199-4674-95e1-9815b4e713cf.png" width="546" />
  </figure>
  <p id="JFbN">Drugy variant:</p>
  <p id="p95d">📿 Добры день! Међyсловјанскы єст јѧзык рӑзумливы многим словянам смѣста. Јестли ты хчеш говорити, бѫдеш дость легко и недълго научити сѧ.</p>
  <h2 id="Bm42" data-align="center"><u>2</u></h2>
  <h2 id="Qiop"><u>🪞 Etimologičny pravopis &quot;Bliznec&quot;</u></h2>
  <p id="nee8"></p>
  <p id="ry1f">To jest moj pravopis. On jest kirilično 🪞zrcalo latiničnogo MS Pljusa, bliznec latiničnogo MS Pljusa.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="rwsX">🔤  Dobry dėń! Medžuslovjansky jest język råzumlivy mnogim slovjanam směsta.<br />Jestli ty hčeš govoriti, bųdeš dost́ legko i nedȯlgo naučiti sę. </p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="vAO6">🪞 Добры дẹњ! Меджусловjанскы jeст je̩зык рḁзумливы многим словjанам смєста. <br />Jeстли ты хчеш говорити, бүдеш дост&#x27; легко и недọлго научити сe̩.</p>
  </section>
  <figure id="IJyW" class="m_original">
    <img src="https://img2.teletype.in/files/1f/ee/1fee31b6-7e5f-40d9-8536-68fd3b7a0579.png" width="509" />
  </figure>
  <p id="saHw">Drugy variant</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(199, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="UIjT">🪞 Добры дẹнь! Меджусловiанскы ieст ie̩зык рḁзумливы многим словiанам смєста. <br />Ieстли ты хчеш говорити, бүдеш дост&#x27; легко и недọлго научити сe̩.</p>
  </section>
  <p id="zm64"></p>
  <h2 id="FfjZ" data-align="center"><u>3</u></h2>
  <h2 id="magM"><u>🎭 &quot;Aktorsky&quot;/&quot;Intuitivny&quot; kiriličny MS Plus</u></h2>
  <p id="Msdo"></p>
  <p id="GHH8">MS Pljus ima 2 osoblivyh &quot;medžuzvuka&quot; <strong>ę, å. </strong></p>
  <p id="K9aB"><strong>ę</strong> jest zvuk medžu <strong>e</strong>, <strong>ja / e,я</strong></p>
  <blockquote id="Olaq">Možno pisati ԙ.</blockquote>
  <p id="Ilsr"><strong>å</strong> jest zvuk medžu <strong>a</strong>,<strong>o</strong>.</p>
  <blockquote id="lY6r">Možno pisati ꜵ.</blockquote>
  <p id="iYSL">To izgleda redno, za to čto MS kirilica uže imala druge &quot;dvojne&quot; bukvy њ, љ.</p>
  <p id="C3sR">Pisanje takovyh znakov <strong>ԙ, ꜵ</strong> pomagaje mi pravilno izgovoriti tekst, kogda trěba tvoriti glasovu zapis. Napr. kako glasovy aktor za film, za čitanje bajky. Zatom nazva pravopisa jest &quot;aktorsky&quot;. </p>
  <p id="z6gz">No takož to jest intuitivny pravopis, za to čto obraz bukv jest intuitivny.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(24,  24%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="mqna">🔤  Dobry dėń! Medžuslovjansky jest język råzumlivy mnogim slovjanam směsta.<br />Jestli ty hčeš govoriti, bųdeš dost́ legko i nedȯlgo naučiti sę. </p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(263, 48%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="9OI0">🎭 Добры дꬳњ! Меджусловiанскы ieст ԙзык рꜵзумливы многим словiанам смєста. <br />Ieстли ты хчеш говорити, бỿдеш дость легко и недөлго научити сԙ. </p>
  </section>
  <p id="2UIP"><strong>ө, ꬳ</strong> imajut črtku za to čto te zvuky sut kratke, napr. <em>дөлго</em> zvuči podobno <em>длго</em>, kako by izčerkivaješ <strong>o</strong>. </p>
  <blockquote id="bU2o">Bukva <strong>ȯ/ө</strong> jest mnogo pomočna za dobry izgovor. Takož &quot;medžuzvuky&quot;<strong> ę/ԙ, å/ꜵ</strong> sut mnogo pomočne. Jest dobro jih pisati da by izgovoriti.</blockquote>
  <blockquote id="JVPK">Ale bukva <strong>ė/ꬳ </strong>ne jest važna za izgovor. Slovnik <em>Interslavic Dictionary</em> obyčajno ne piše tu bukvu v etimologičnom pravopisu. Bukva <strong>ų/ү</strong> ne jest važna za izgovor. Itak jestli ne pisati jih, bude tako:</blockquote>
  <figure id="IGZs" class="m_original">
    <img src="https://img3.teletype.in/files/68/c3/68c3cf4e-8134-4823-828c-bb0ab27a6cfe.png" width="561" />
  </figure>
  <h2 id="HMVI">Moj izbor? </h2>
  <p id="zcRt"></p>
  <p id="Ty1h">Personalno za mene slova kako </p>
  <p id="ObFq"><strong>📿 клӑс, 🪞 клḁс</strong>izgledajut vyše krasno, než 🎭 <strong>клꜵс</strong></p>
  <p id="vauJ"><strong>📿 тѧжко 🪞тe̩жко</strong>izgledajut vyše krasno, než 🎭<strong>тԙжко</strong></p>
  <p id="epUH"><strong>📿 къгда 🪞кọгда </strong>izgledajut vyše krasno, než<strong> 🎭көгда</strong></p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(0,   0%,  var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="yj4B">Ale kogda ja hču dobro izgovoriti zvuky i dobro pametati zvuky, obrazky bukv <strong>ԙ, ꜵ, ө </strong>najvyše motivujut mene izgovorite te zvuky. </p>
    <p id="OWAZ">Izgled <strong>ԙ, ꜵ, ө </strong>to jest direktno to, čto trěba izgovoriti,  i mozg ne odvlěkaje nikaka <em>bukva-posrědnik</em>. </p>
    <p id="0z8x">Zatom, myslim za mene jest najvyše pomočny variant <strong>🎭.</strong></p>
  </section>
  <p id="L9s0">Moje mněnje jest relevantno za mene. To ne znači, že tako to bude za vsi ljudi. Drugy učenik može imati drugy komfort, za to čto vsi ljudi sut različni. Vsaky učenik može izbirati to čto jest komfortno za njego.  </p>
  <p id="P95e">Ja imaju naděju, že tut ty jesi našel ideje, ktore pomogut tebe naučiti se pravopis MS Pljus.</p>
  <section style="background-color:hsl(hsl(170, 33%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="25Ey">Jestli Ty imaješ svoj variant etimologičnogo pravopisa, prošu pokaži.</p>
  </section>
  <section style="background-color:hsl(hsl(323, 50%, var(--autocolor-background-lightness, 95%)), 85%, 85%);">
    <p id="eILx"><em>Ni jedin etimologičny MS pravopis (ne latiničny, ne kiriličny) ne jest prěporučeny za publično pisanje  - tako govori sajt Interslavic.  Etimologičny MS pravopis jest prěporučeny da by učenik naučil se dobromu izgovoru i flavorizacije.</em></p>
    <p id="yDAt"><em>Ty možeš upotrěbjati za svoje učenje vsaky variant etimologičnogo pravopisa, ktory bude pomogti tobě naučiti se MS Pljus.</em></p>
    <p id="CvJv"><em>Podolg sajta Interslavic, takož ty možeš upotrěbjati čest MS Pljusa - ty možeš izbirati něktore bukvy, ktore ty trěbuješ za svoje učenje.</em></p>
  </section>
  <p id="K2UD">Priměry tekstov v pravopisu &quot;Bliznec&quot; <a href="https://teletype.in/@flame-ice/U2Dg-5VN5cI" target="_blank">https://teletype.in/@flame-ice/U2Dg-5VN5cI</a></p>

]]></content:encoded></item></channel></rss>