Урок 10. Наджаса и её устранение
Виды наджасы
النَّجَاسَةُ غَلِيظَةٌ وَخَفِيفَةٌ
1. Наджаса [бывает двух видов]:
Разница между ними в том, какое их количество на одежде или теле будет прощаться во время намаза. Оба вида наджасы (нечистот) смываются и очищаются одинаково.
فَالْمَانِعُ مِنَ الْغَلِيظَةِ أَنْ يَزِيدَ عَلَى قَدْرِ الدِّرْهَمِ مِسَاحَةً إِنْ كَانَ مَائِعًا، وَوَزْنًا إِنْ كَانَ كَثِيفًا
2. Препятствием [для действительности намаза является такое количество] тяжёлой нечистоты, которое превышает размер дирхама по площади, если она является жидкой, и по весу, если она является твёрдой.
[Прим. сост.: в комментариях на «Нур аль-Идах» сказано:
«Для твердой тяжелой наджасы простительным является количество равное по весу дирхаму, то есть примерно 5 грамм, для жидкой тяжёлой наджасы — пятно равное в диаметре дирхаму.
Определить, какой размер дирхама, можно следующим образом: если человек расправит ладонь и нальёт в неё воду, количество воды, которое соберётся в углублении в центре ладони будет равно в диаметре дирхаму.
Если наджасы меньше дирхама, удалить её — сунна. Намаз с таким количеством наджасы макрух-танзих, желательно (мустахабб) переделать такой намаз.
Если количество наджасы равно дирхаму, удалить её — ваджиб. Намаз действителен, но макрух-тахрим, переделать его ваджиб, если до конца намаза осталось достаточно времени.
Если наджасы больше дирхама, удалить её — фард. Намаз недействителен, переделать его обязательно, если есть возможность удалить наджасу» – конец цитаты.
Подытоживая: если тяжёлая наджаса (гализа) равна дирхаму, то это макрух-тахрими. Если меньше, то макрух-танзихи. Если больше дирхама, то намаз недействителен (Хашия Ибн Абидина, 1/317)– конец прим. сост.]
وَالْمَانِعُ مِنَ الْخَفِيفَةِ أَنْ يَبْلُغَ رُبُعَ الثَّوْبِ (ف)
3. Препятствием [для действительности намаза является такое количество] лёгкой нечистоты, которое достигает четверти одежды.
Как только количество лёгкой наджасы достигает четверти одежды, то это не прощается. Если меньше четверти, то прощается.
[Прим. сост.: стоит обратить внимание, что в отличие от тяжёлой наджасы, лёгкая не прощается не только, когда она больше указанного объёма, но и когда равна ему.
Под четвертью имеется в виду четверть той части одежды, на которую попала наджаса, а не четверть всей одежды на человеке. Четверть будет считаться по одежде, если наджаса попала на неё. Если же она попала на кожу, то будет считаться четверть части тела, на которую она попала – конец прим. сост.]
Что является тяжёлой наджасой?
وَكُلُّ مَا يَخْرُجُ مِنْ بَدَنِ الإنْسَانِ وَهُوَ مُوجِبٌ لِلتَّطْهِيرِ فَنَجَاسَتُهُ غَلِيظَةٌ
4. Всё, что выходит из тела человека, делая обязательным для него омовение, является тяжёлой наджасой (гализа).
Сюда входит кровь, моча, кал, гной, рвота (если она заполняет рот) и т.д.
وَكَذَلِكَ الرَّوْثُ وَالأخْثَاءُ، وَبَوْلُ الْفَأْرَةِ، وَالصَّغِيرِ وَالصَّغِيرَةِ أكَلاَ أوْ لاَ
5. То же [положение у различных видов] помёта, мочи мыши, маленького мальчика или маленькой девочки [и не имеет значения] кушали ли они [что-то помимо грудного молока] или нет.
В данном случае шейх (аль-Мавсыли) исключает мнение шафиитского мазхаба, где моча маленького мальчика, который питался исключительно грудным молоком, хоть и является наджасой, но она устраняется брызганием воды и нет необходимости её смывать [как об этом сказано в «Мухтасар» Аби Шуджа’ – п.с.]. В нашем же мазхабе она является [тяжёлой] наджасой [которая смывается также как и другие виды наджасы – п.с.].
وَالْمَنِيُّ نَجِسٌ يَجِبُ غَسْلُ رَطْبِهِ، وَيُجْزِئُ الْفَرْكُ فِي يَابِسِهِ
6. Семя является наджисом. Обязательно его смыть [если оно в] жидком виде и достаточно оттереть [если оно в] сухом.
Если оно в жидком состоянии, то его нужно смыть, если оно высохло, то достаточно стереть его, смывать нет необходимости.
[Прим. сост.: в комментариях на «Нур аль-Идах» приводятся дополнительные примеры тяжёлой наджасы:
· Вино;
· Мясо мертвечины и её шкура до дубления;
· Моча животных, мясо которых нельзя употреблять в пищу, например, моча волка;
· Кал хищных животных, например, пантеры;
· Слюна хищных животных – конец прим. сост.]
Хукмы, связанные с наджасой
وَإذَا أصَابَ الْخُفَّ نَجَاسَةٌ لَهَا جِرْمٌ كَالرَّوْثِ فَجَفَّ فَدَلَكَهُ بِالأرْضِ جَازَ
7. Если на хуфф попала наджаса, имеющая некую форму, как например, помёт, и затем она высохла, то он протрёт его о землю и этого будет достаточно.
То есть мыть хуфф необязательно.
وَالرَّطْبُ وَمَا لاَ جِرْمَ لَهُ كَالْخَمْرِ لاَ يَجُوزُ فِيهِ إلاَّ الْغَسْلُ
8. Жидкая [наджаса] и то, у чего нет устойчивой формы подобно вину, не будет [очищаться] кроме как смыванием.
То есть если наджаса в жидком состоянии, то протирания будет недостаточно. Её необходимо смыть водой или другой чистой жидкостью. У ханафитов наджасой является именно вино (то есть спирт, произведённый из винограда и фиников – п.с.), а не спирт сам по себе.
وَالسَّيْفُ وَالْمِرْآةُ يُكْتَفَى بِمَسْحِهِمَا فِيهِمَا
9. [Что касается] меча и зеркала, то в отношении них достаточно их протирания.
Если наджаса попадает на нечто подобное мечу или зеркалу, то их можно просто протереть, потому что они являются гладкими и не впитывают в себя наджасу.
وَإذَا أصَابَتِ الأرْضَ نَجَاسَةٌ فَذَهَبَ أثَرُهَا جَازَتِ الصَّلاَةُ عَلَيْهَا دُونَ التَّيَمُّمِ
10. Если на землю попала наджаса, и её следы исчезли, то намаз на ней действителен, но [она] не [пригодна для] таяммума.
К примеру, если на землю попала моча и затем она высохла, то на ней можно делать намаз, но использовать эту землю для таяммума нельзя [так как одно из условий таяммума – чистота используемой земли – п.с.].
وَبَوْلُ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ، وَبَوْلُ الْفَرَسِ، وَدَمُ السَّمَكِ، وَلُعَابُ الْبَغْلِ وَالْحِمَارِ، وَخُرْءُ مَا لاَ يُؤْكَلُ لَحْمُهُ مِنَ الطُّيُورِ نَجَاسَتُهُ مُخَفَّفَةٌ
· помёт несъедобных птиц (хищных);
Такая наджаса (мухаффафа / хафифа) прощается, если она не превышает четверти.
وَخُرْءُ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ مِنَ الطُّيُورِ طَاهِرٌ إلاَّ الدَّجَاجَ وَالْبَطَّ الأهْلِيَّ فَنَجَاسَتُهُمَا غَلِيظَةٌ
12. Помёт съедобных птиц является чистым, за исключением курицы, домашней утки – их наджаса является тяжёлой (гализа).
Разница в том, что у помёта домашних птиц запах сильнее, чем у съедобных диких птиц.
وَإذَا انْتَضَحَ عَلَيْهِ الْبَوْلُ مِثْلَ رُءُوسِ الإبَرِ فَلَيْسَ بِشَيْءٍ
13. Если на одежду попали брызги мочи подобные остриям иголок, то в этом нет проблем [и не будет вредить].
Очищение наджасы
وَيَجُوزُ إزَالَةُ النَّجَاسَةِ بِالْمَاءِ وَبِكُلِّ مَائِعٍ طَاهِرٍ كَالْخَلِّ وَمَاءِ الْوَرْدِ
14. Разрешается устранять наджасу водой, а также любой чистой жидкостью, как например, уксусом или розовой водой.
Наджасу можно очищать любой чистой жидкостью будь это сок, уксус, компот и т.д., в отличие от шафиитского мазхаба.
فَإنْ كَانَ لَهَا عَيْنٌ مَرْئِيَّةٌ فَطَهَارَتُهَا زَوَالُهَا
15. Если она (наджаса) является видимой, то очищением будет считаться её устранение [непосредственно].
وَلاَ يَضُرُّ بَقَاءُ أثَرٍ يَشُقُّ زَوَالُهُ
16. Остатки следов, которые трудно устранить, не вредят.
Если же от наджасы остался какой-нибудь след или запах и его тяжело смыть, то это не вредит.
وَمَا لَيْسَ بِمَرْئِيَّةٍ فَطَهَارَتُهَا أنْ يَغْسِلَهُ حَتَّى يَغْلِبَ عَلَى ظَنِّهِ طَهَارَتُهُ
17. Очищением [наджасы], которую не видно, будет считаться мытьё до тех пор, пока не будет преобладающего предположения, что она очистилась.
К примеру, ты знаешь, что на эту одежду попала наджаса, которая высохла и которую ты больше не видишь. Ты должен помыть эту одежду (или любую другую материю) таким образом, чтобы ты посчитал, что наджаса была смыта (в следующем пункте идёт важное уточнение – п.с.).
وَيُقَدَّرُ بِالثَّلاَثِ أوْ بِالسَّبْعِ قَطْعاً لِلْوَسْوَسَةِ، وَلاَ بُدَّ مِنَ الْعَصْرِ فِي كُلِّ مَرَّةٍ
18. [Преобладающее предположение о чистоте] определяется тремя или семью [омытиями] для устранения сомнений (васвасов). Необходимо выжимать [вещь] при каждом [мытье].
Некоторые сказали, что одежду нужно мыть три раза, а кто-то сказал, что семь раз, чтобы устранить сомнения.
[Прим. сост.: если наджаса видимая, то необходимо смыть её непосредственно и количество омытий тут не имеет значения. Если же наджаса невидимая, то одежду необходимо помыть и выжать как минимум три раза как об этом сказано в «Фатава хиндия». Как я понимаю, суть в том, что невидимую наджасу невидно, а следовательно непонятно очистилось ли это место или нет. Поэтому было выбрано определённое количество, чтобы устранить это сомнение – п.с.]
Истинджа
وَكَذَلِكَ يُقَدَّرُ فِي الِاسْتِنْجَاءِ
19. [Преобладающее предположение об очищении] в истинджа определяется таким же образом.
[Прим. сост.: лексическое значение слова «истинджа» означает освобождение от чего-либо. В фикхе этот термин означает «очищение области естественных проходов, через которые произошло выделение крови, семенной жидкости, мочи, кала» – конец прим. сост.]
وَالِاسْتِنْجَاءُ سُنَّةٌ مِنْ كُلِّ مَا يَخْرُجُ مِنَ السَّبِيلَيْنِ إلاَّ الرِّيح
20. Истинджа является сунной [после] всего, что выходит из переднего и заднего прохода, кроме газов.
После выхода газов совершение истинджа не является сунной.
وَيَجُوزُ بِالْحَجَرِ وَمَا يَقُومُ مَقَامَهُ
21. [Истинджа] можно совершать камнем и тем, чем можно его заменить.
يَمْسَحُهُ حَتَّى يُنَقِّيَهُ، وَالْغَسْلُ أفْضَلُ
22. Он будет вытирать [остатки нечистот], пока не очистит [это место], но смыть будет лучше.
وَإذَا تَعَدَّتِ النَّجَاسَةُ الْمَخْرَجَ لَمْ يَجُزْ إلاَّ الْغَسْلُ
23. Если наджаса [из переднего или заднего прохода] вышла за пределы места выхода, то не допускается ничего кроме смывания.
Если наджаса из переднего и заднего прохода вышла за пределы обычного выхода, то её необходимо будет смыть водой. Бумага или что-то другое в качестве очищения тут уже не подойдёт.
وَلاَ يَستَنْجِي بِيَمِينِهِ وَلاَ بِعَظْمٍ وَلاَ بِرَوْثٍ وَلَا بِطَعَامٍ
24. Он не будет совершать истинджа:
Всё это нежелательно (см. «аль-Ихтияр» и «аль-Исар»).
ويُكْرَهُ اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ وَاسْتِدْبَارُهَا فِي الْخَلاَءِ
25. Является макрухом поворачиваться в сторону кыблы лицом или спиной [при справлении нужды] в туалете.
Не имеет значения где ты справляешь нужду: в пустыне (открытой местности) или в туалете (помещении) – смотреть в сторону кыблы или стоять к ней спиной является макрухом-тахрими (грехом – о чём писал ибн ‘Абидин в своей «Хашия» – п.с.)
[Прим. сост.: также отдельно стоит добавить про истибра (не путать с истинджа). В комментариях на «Нур аль-Идах» сказано:
«Истибра — это достижение уверенности в чистоте места выхода наджасы от ее следов. Мужчине обязательно совершать истибра, пока не будут устранены следы мочи и не останется сомнений в их устранении. Истибра можно совершать так, как мужчина привык: либо пройдя какое-то количество шагов, либо покашляв, либо немного полежав на левом боку, либо слегка сжав половой член, либо другим способом. Приступать к совершению малого омовения не разрешается до тех пор, пока не будет уверенности, что вышли все капли мочи до последней, поскольку выход капли мочи после завершения малого омовения приведет к его нарушению. Женщине же совершение истибра не требуется, ей нужно лишь подождать немного и затем приступать к истинджа» – конец прим. сост.]