϶йᴋᴛᴀн ᴛᴄᴀхᴇйᴧу
Глава 4.
➨ Заранее прошу прощения, пока в работе могут встретиться ошибки. Текст пройдёт финальный редакт в статусе «завершён» и будет редактироваться в процессе написания по мере возможности.
Утренний Плацдарм ревел сиренами, оглушая всех вокруг своими завывающими звуками. Чрезвычайное положение было введено незамедлительно. Никто из сотрудников не должен был выходить из дома, пока не решится проблема. Выпускали только медперсонал, который продолжил трудиться на своих местах. Люди шарахались, не понимали, в чём дело, лишь через одного предполагая, что синие гуманоиды напали на город, затеяв очередную войну.
Лора шла на работу с чувством полной тревоги. Она то и дело оглядывалась на прохожих. Патрули кружили везде, они даже обыскивали сотрудников, задавали вопросы, толкались, и пугали. На особо любопытных даже наставляли автоматы, и просили пройти с ними. Над головой затрещали механизмы: RDA выпустили дронов-разведчиков. Они сканировали местность, кружа в воздухе над Плацдармом.
«Что такого произошло?» — подумала про себя изумлённая терапевт.
Сэнди быстро догнала подругу и взяла её за руку, разделяя с ней любопытство и тревогу. Девушки глядели то друг на друга, то по сторонам, с вопросительным знаком во взглядах. В этот момент казалось, что вот-вот начнётся кровопролитная война, или на Пандору рухнет метеорит, но подругам приходилось лишь бороться с волнением, и помалкивать. Задавать вопросы патрульным было слишком рискованно: все они оказались на взводе и агрессивными.
— Мне страшно, — сказала Сэнди, сжимая руку подруги и оглядываясь, — Тревогу в городе ещё при мне не включали…
— Давай бояться вместе, я тоже не понимаю ничего, — Лора улыбнулась с иронией, наблюдая за тем, как двое военных скрутили работников службы безопасности.
«Они явно что-то пропустили» — предположила Лора.
— Может, ночью кто-то пытался проникнуть в город? — тут же в слух сказала терапевт.
Сэнди прикрыла рот ладонью, удивлённая тем, как некоторых сотрудников запихивают в броневик и куда-то увозят.
— Если это так, то нам стоит быть острожное…
Генерал Ардмор напряжённо сглотнула. Она стояла в лаборатории катакомб и молча смотрела на белоснежную стену в потёках крови. Алые струи, стекающие к полу, успели местами подсохнуть, оставляя на стене тёмное искусство. Словно шедевр абстракционизма, эта картина кричала о гневе автора. Казалось, художник оставил послание специально для неё, предупреждая о своих дальнейших намерениях. В поджилках дрогнула настороженность. Это ощущение оказалось незнакомым для генерала: она никогда так не волновалась. Опасный и непредсказуемый рекомбинант освободил других опасных и непредсказуемых рекомбинантов. Они могли проваливать миссии, но Ардмор не могла не учитывать их элитную военную подготовку. Эти нелюди знали всё о RDA, подготовленные к войне. Она была в этом полностью уверена, наблюдая за тем, как сотрудники морга упаковывают тела учёных, убитых с особой жестокостью. Лишь нескольким из них удалось чудом выжить. Ампулы со снотворным обнаружили в их телах: оставалось дождаться пробуждения несчастных жертв, чтобы спросить о происходящем.
— Какое-то безумие! Как такое могло произойти?! — на пороге показался Джонатан Брайс. Он снял свой дорогой пиджак, надел одноразовые перчатки, затем закатил рукава белоснежной рубашки, и помог двум сотрудникам морга засунуть одно из тел в чёрный пакет.
Задумчивая генеральша подошла к медицинским принадлежностям, рассматривая брызги крови на стеклянных лабораторных колбах: на краю стола даже остались чьи-то следы пальцев в виде кровавых разводов. Нечеловеческие длинные пальцы.
— Видимо, наша техника безопасности слишком переоценена. Это провал по всем фронтам, мистер Брайс. Нужно срочно пересмотреть всю систему охраны.
— А как же вход в катакомбы? Вам не кажется, что это была глупая идея, размещать его прямо в центре Плацдарма?! Я уже молчу о том, что Этим предателям известно о наших… экспериментах!
Ардмор хотела было ответить на претензии главного администратора, но в лаборатории вдруг появились ещё гости. Мичиган с Невадой, глубоко дыша, будто бежали сюда издалека, изумлённо посмотрели по сторонам, да так синхронно, как будто репетировали этот момент. Мужчины переглянулись между собой в гримасах отвращения. Но не от вида крови они так скривились, а, скорее, от того, что их обвели вокруг пальца, словно наивных детей.
— Что за сучий пиздец здесь произошёл? — Невада присел на корточки, заглядывая в мешки для трупов с любопытством безумного учёного.
— Так и знал, что этот ублюдок что-то скрывает, — Мичиган сложил руки на груди и раздражённо сжал челюсть так, что зашевелились желваки. — Мы проверили склад, синявка стащил ящик с нашими «игрушками», и хрен его знает, что теперь он задумал.
— Но почему его не засекли датчики движения? — Брайс абсолютно недоумевал. — В конце концов, вы уверяли меня, что вживили в него маячок!
— Вживили-вживили, — генеральша махнула рукой, приказывая лишним людям в помещении выйти. — Только вот система браслетов позволяет оставаться невидимым даже для радаров. Он просто включил невидимку, и сделал то, что сделал.
Невада посмотрел по углам лаборатории.
— А как же камеры? Какого хрена их-то не установили? Элементарная вещь!
— Действительно! — администратор театрально взмахнул руками. — Нам как раз не хватало доказательств лабораторных экспериментов, записанных на сервера! Вы в своём уме? Это же оружие для наших потенциальных врагов против нас самих!
Мичиган не смог сдержать смех. Он расхохотался, как будто услышал самую смешную шутку в мире.
— Начальник, вы нажили потенциального врага внутри своей же организации, и теперь он будет ох как недоволен, узнав, что ваши крысы в халатах делали с его товарищами.
— Куоритча срочно нужно найти и ликвидировать, — уверенно выпалила Ардмор. — Теперь он знает слишком много, а уповать на его снисхождение нет смысла: военную преданность к собственным людям ничем не вытравить.
— Да как он узнал о катакомбах, кто-нибудь объяснит? Вам не кажется это слишком подозрительным? — подал голос заинтригованный Невада.
Генерал переглянулась с администратором, задумчиво постукивая пальцами по металлическому медицинскому столику. Но никто, кроме Мичигана, не мог быть настолько уверенным, что Майлз Куоритч действовал не в одиночку. Они могли всей толпой раздумывать целую вечность, но лидеру Безымянных стало всё ясно. Недостающие фрагменты многочисленных догадок и подозрений, наконец, собрались в чёткую картину.
— Та пещера, откуда он вынес Скорсби. Там ведь был ещё кто-то, — сказал уверенно Мичиган. — И человеческие следы, и следы гуманоидов.
Ардмор сняла камуфляжную кепку, проводя ладонью по потному лбу, и прислонилась спиной к стене.
— Намекаете на то, что кто-то помог полковнику?
— Не намекаю, а уверенно заявляю. Не знаю, что там были с ним за люди, но следы на’ви могут говорить о том, что он в сговоре с коллаборационистом Салли.
— Но… — администратор запнулся, быстро и нервно мигая, пытаясь понять суть. — Даже если так, то откуда Салли может знать о катакомбах? Я чего-то не понимаю…
На губах генеральши расплылась странная кривая улыбка. Как будто её в один миг осенило. Ардмор издала лёгкий смешок.
— Вот вы, мистер Брайс, упрекли меня за неправильное место входа в катакомбы, но не знаете, что этот проект начинал реализовываться ещё при Паркере Селфридже, когда Джейк Салли работал на Куоритча.
— Вот чёрт, так у нас что, крыса всё это время сидела за пазухой? — Невада посмеялся, наклоняясь и рассматривая кровавые колбы и медицинские принадлежности: больше всего его внимание привлёк скальпель, и он хотел было протянуть руку, чтобы взять потенциальную улику, но Ардмор тут же шлёпнула его по ладони.
Джонатан поджал губы и осунулся, как будто брошенный пёс, и взял пиджак, натягивая его на плечи. Он совсем не был удивлён, но произнесённые слова оказались для администратора громом среди ясного неба. Не так он представлял себе Майлза Куоритча — преданного когда-то RDA военного, что умело отстаивал права людей на чужбине.
— Что ж, давайте будем считать это официальной версией. Пока что.
— Вы обязаны отправить нас на поиски, — Мичиган сорвался с места, вставая вплотную к начальнику, не давая ему пройти в коридор катакомб. — Даю вам слово, мы найдём ублюдков и сделаем всё быстро! Им некуда идти, некуда бежать! Если придётся, вспашем всю почву Пандоры, но найдём их!
Джонатан поднял голову, чтобы взглянуть в глаза высокого наёмника, и слегка улыбнулся, положив руку ему на плечо.
— Генерал, можете отправлять наших друзей на задание, — уверенно сказал он, и одобрительно кивнул.
Сам накалял себя же снова…
Сам бил в голове свою тревогу…
Сам удивлялся неудачам…
И сам залезал в эту берлогу…
Длинные синие пальцы рекома, что сжимали недокуренный бычок сигареты, то и дело подрагивали, будто охваченные тремором. Лайл сидел на камне, покрытом многовековым мхом, упираясь локтями в колени и опустив уши, словно раненный кот. Он смотрел на собственное предплечье, как оно неконтролируемо дрожит, не позволяя спокойно докурить. Пришлось выбросить сигарету, чтобы не видеть этой тряски. Он не мог нормально ничего держать в руках, и глубоко переживал, что последствия от пыток так и не отпустят болеющий отравленный организм.
Потерянный, незнающий собственного предназначения и потерявший смысл существования, он посмотрел на Манска. Ослабевший реком медленно сполз к земле, прислоняясь спиной к толстой коре дерева, и обхватил колени. Друг не был похож сам на себя. Он больше напоминал пациента психиатрической клиники, который не мог справиться с тараканами в голове. Опустив тёмные очки на глаза, Манск как будто хотел спрятаться от реальности: уставился куда-то в землю, и молчал. И Уэйнфлит прекрасно его понимал. Слова не шли в голову, он не знал, что думать, не знал, как быть. Единственная поддержка, которая помогала оставаться в реальности, была в лице полковника. И хотя Майлз ощущал себя в полной поглощающей тьме; глядя на товарищей, он понимал, что не может позволить себе расклеиться. Ему повезло больше только потому, что позволило воинское звание. Сейчас его людям нужна была помощь, и он никогда бы от них не отказался. Майлз намеревался привести их в чувства, поставить на ноги за короткий срок, и для реализации этого у него созрел план.
— Похватал всё, что было на складе, — сказал Майлз, вытащив из кустов мешок. — Это форма новых наёмников. Надеюсь, вам подойдёт. Видимо, шили на меня несколько комплектов…
Лайл привстал, и тут же пошатнулся назад от накатившего головокружения, едва успевая удержать равновесие. Перед глазами то и дело размывалась картинка. Он не понимал, теряет зрение, или это временное явление.
— Не думаю, что она нам пригодится, мы почти трупы, полковник, — реком посмотрел на командира затуманенным взглядом, в глазах его отразилась обречённая безнадёжность.
— Отставить, лейтенант. Вы будете жить.
— Какой теперь в этом смысл? Для чего нам жить, если нас предали свои же сослуживцы, — подал голос Манск. Реком зачерпнул в ладонь сухую землю, и выпустил её обратно тонкой струйкой, создав в сжатом кулаке воронку.
— Хотя бы ради того, чтобы надрать этим мразям задницы. Пока мы дышим, нужно сделать всё, чтобы уроды плохо спали. Или вы решили самовыпилиться? — сказал Майлз, раздавая товарищам одежду, а сам ощутил напряжённый ком на душе, который не давал покоя.
Верил ли он в свои слова? Мог ли в полной мере ощутить ту знакомую жажду мести, или для него тоже всё закончилось с осознанием предательства? Эти вопросы полковник начал задавать себе раз за разом, убеждаясь лишь в том, что ему не нравятся на них ответы.
— У тебя, как всегда, назрел план, не так ли? — Лайл прислонился к дереву, натягивая на обнажённые ягодицы чёрные обтягивающие плавки. Пришлось помучиться, чтобы просунуть длинный хвост через специально сшитое отверстие, а Манск и вовсе раздражённо прорычал, кинув ненавистное «дырявое» бельё в кусты, предпочитая надеть брюки без них.
— Мы должны что-то предпринять. Нельзя сдаваться и позволять этим гадам обращаться с нами, как будто мы их личные вещи.
— Я видел, что они сделали с телами ребят, — Манск кивнул, примеряя футболку с чёрным камуфляжем. — Как думаете, что они с ними хотят сделать?
Лайл задумчиво нахмурился. Пристёгивая набедренную кожаную портупею, он вспомнил, какой испытал ужас при виде замороженных товарищей. Лейтенант многое повидал в своей старой и новой жизни — и оторванные руки, и вспоротые животы, и даже трупы детей, но то, что сотворили RDA с ребятами, произвело на него неизгладимое впечатление, от которого даже сон сошёл на нет. Замороженные, словно куски мяса, накаченные неизвестными веществами, они снились постоянно, когда удавалось закрыть глаза хоть на пару минут. Он на мгновение ощутил себя, будто в кошмарном сне.
— Всё это выглядело пиздец странно… — выпалил Лайл, присев на корточки и изучая новое оружие из раскрытого украденного ящика.
Майлз помог Манску присесть обратно на место, не позволяя ему упасть на ватных ногах. Реком нервно дёрнул хвостом, испуганно поджимая острые уши, порванные местами от пыток. Исхудавший он, казалось, никогда не сможет стать прежним, но полковник, ощущая скребущую в душе жгучую надежду, хотел искренне верить, что ему удастся помочь обоим друзьям.
— Не могу даже предположить, что они хотят сделать с телами ребят, но… Что они делали с вами двумя? — поинтересовался реком, и присел рядом с Манском.
Бывшие пленники переглянулись между собой. Они вдруг замолчали на несколько минут, и над троицей повисла пугающая напряжённая тишина, которую нарушили лишь звуки леса: пение птиц, стрёкот насекомых, и крики горных банши, что гнездились неподалёку на парящих горах.
Первым заговорил Лайл. Он собрался с мыслями и чувствами, нервно разминая пальцы, сжавшиеся в кулаки.
— Помнишь, Ардмор рассказывала нам о планах компании на эту планету?
— Они собираются устроить массовую зачистку, чтобы освободить место для землян, — Майлз заинтригованно склонил голову на бок. — Прямо сейчас RDA собирают навороченную бомбу. Думаю, они скинут её уже в ближайшие месяцы, а, может, и недели.
Манск посмеялся и, покачав головой, присоединился к разговору:
— Если бы всё было так просто… Теперь, прикинь, нас травили какими-то супер-продвинутыми химикатами, которые создают их учёные. Мы были вынуждены мучиться, как лабораторные крысы.
— Та вонь, которая распылена по катакомбам? — полковник изумлённо приподнял брови. — Она действует только на синих? Так вот почему у меня резало глаза и першило горло. Неужели они собираются…
— Да, полковник, они будут травить Пандору, чтобы истребить на’ви, — ответил Лайл спокойным голосом, как будто уже давно привык к этой информации. Он надрывно прокашлялся от возникшей в грудной клетке жгучей боли, и достал сигарету из кармана новых брюк, поджигая кончик зажигалкой. — И раз в нас тоже большая часть синего ДНК, мы попадём под раздачу.
— И никто нас не предупредил. Они заведомо всё знали.
Майлз хотел было скривить лицо в гримасе раздражения, но, сам того не замечая, гортанно расхохотался на слова сослуживцев, опрокидывая голову назад. Он не был удивлён, но неприятное ощущение подлого предательства застыло кислым привкусом на языке. Реком чувствовал себя униженным, и это было самым паршивым за всё время. Сразу захотелось окунуться в воду, вылить на себя банку геля для душа, и хорошенько отмыться от этой грязи.
— Так вот, значит, как, — Майлз говорил спокойно и без раздражения, хотя, ещё немного, и мог сорваться. — И насколько они уже продвинулись в своих экспериментах?
— Им удалось насмерть затравить двух пойманных на’ви за полмесяца регулярных… опылений. Так себе результат. Нас, к примеру, травили несколько дней, и это не дало особых результатов, кроме того, что мы страдали, — объяснил Лайл, выпуская кольца дыма в воздух над головой, пытаясь сдержать дрожь в пальцах свободной рукой.
Лейтенант очень надеялся, что страдания были единственным следом от полученных доз химиката, но неприятное жжение в грудной клетке, нарастающее по мере того, как он вдыхал, говорило об обратном. Он поделился недокуренной сигаретой с Манском, и потёр заслезившиеся глаза. Капилляры полопались до красноты в белках, он не понимал, то ли это от недосыпа, то ли от отравления.
Звонкий треск веток отвлёк трёх рекомов от разговора. Троица насторожилась. Лайл вскочил на ноги быстро, насколько это было возможно, и схватил заряженный патронами пистолет. Из кустов вывалился доктор Гарвин. Он, словно мешок с картошкой, выкатился на поляну.
— Иэн Гарвин?! — Лайл опешил, его уши навострились от неожиданного появления неожиданного гостя.
— Что за… — Манск поднял солнцезащитные очки на лоб, моргая вытаращенными глазами.
Доктор запыхтел, поднимаясь на ноги и собирая светлыми брюками влажную грязь:
— Простите, я такой неуклюжий только в последнее время…
А когда за ним появились Кири, Тук и Майлз-младший, двое рекомов и вовсе остались ошарашенными, совершенно не веря своим глазам.
— Дети Салли?! — лейтенант нацелился в голову Кири, которая поспешила спрятать за собой младшую сестру, посмотрев на агрессивно настроенных рекомов, и лишь помотала головой.
— Эй-эй, тихо, полегче, — Майлз положил ладонь на ствол оружия смутившегося товарища, опуская его вниз, и грозно взглянул на сына, который состряпал деловое выражение лица, явно строя из себя ещё того смельчака. — Я что тебе сказал? Ты зачем Их с собой притащил?
Кири выступила вперёд, убирая с головы запыхавшегося доктора Гарвина листья и траву:
— Он нас не тащил! Я сама пошла за ним!
— Зачем?! — Майлз нахмурился и развёл руками. — Хочешь привлечь к нам своего папашу? На этот раз я его точно прикончу, и в этом будет Твоя вина!
— Не смейте так со мной разговаривать! Я не ваша дочь! И не оставлю с вами Паука! — Кири воскликнула так уверенно, что сама от себя не ожидала такого пыла. Она тут же сделала шаг назад, и поджала уши, обнимая двумя руками сжавшуюся, словно напуганного котёнка, Туктирей.
— Знаешь, что? Тебе крупно повезло, что не я твой отец! Иначе твоя тощая задница уже давно бы была красной, как у павиана!
— Что тут, блядь, такое происходит?! — почти закричал недоумевающий от ситуации Лайл.
Паук не выдержал накалившейся ругани. Он громко охнул и закатил глаза, вставая между двух сторон конфликта:
— Может, хватит уже?! Вы что, совсем спятили?! Забыли, что произошло с вашими мало кому нужными жизнями?!
«Мало кому нужными. Что он имеет ввиду?» — подумал Майлз, возвращаясь в реальность из омута накатившего гнева.
На долю секунды повисла тишина, пока Гарвин не поднял руку, как будто находится в классе:
Он уверенно подошёл к отцу, и посмотрел на него снизу-вверх взглядом одичалого ребёнка, напряжённо поджимая губы:
— Мы помогли вам, сам не знаю, зачем. Вот ваш учёный. Он не собирается возвращаться к землянам, но и нам тоже не нужен, как и вы! Так что уходите! Уходите так далеко, насколько сможете, потому что, если вас найдут, вам несдобровать.
Майлз-младший сразу развернулся и быстрым шагом двинулся в лес, скрываясь в густой чаще. А Кири настолько растерялась, что замерла на месте, сжимая плечи и взволнованно захлопав ресницами. Она давно поняла противоречивые чувства Паука к новоприбывшему отцу, и не знала, как ему помочь.
Полковник виновато почесал затылок. Недолго думая, он ринулся следом за сыном:
— Эти дети вам помогли? — спросил тихо Манск.
Майлз чувствовал свою вину за то, что устроил скандал и отпугнул сына, но он не был готов, что Паук снова его бросит. Поэтому, проследовав за пареньком вдоль протоптанной тропинки со свежими следами, вышел на край холма с диким обрывом. Порыв ветра обдал лицо свежестью, а вдали виднелись те самые пресловутые парящие горы. Там, на вершинах зелёных шапок, резвились горные банши. Майлз сразу нашёл свою, летающую чуть поодаль от остальных. Он всё больше ощущал с ней связь, что крепла с каждым полётом. Но в этот момент его больше волновал Паук. Он молча сидел на самом краю, свесив ноги к обрыву. Даже когда Майлз тихонько подошёл, боясь спугнуть дикого мальца, и присел рядом, тот не шелохнулся. Лишь глядел вдаль задумчивыми блестящими глазами. Где-то под рёбрами рекома затаилась болючая тоска. Неужели он сделал ему настолько больно, что навернулись слёзы?
— Извини, я не хотел кричать на твою сестру, или кто она для тебя… — тихо заговорил Майлз, протянув руку к сыну. Паук не дал ему коснуться себя, повёл плечом и отвернул голову.
— Дело совсем не в этом. Кири словесно надерёт задницу кому угодно…
— Доля правды в этом, конечно, есть. Послушай, я не хочу, чтобы ты покидал меня, правда. Мне нужна твоя помощь, а тебе — моя.
— Ты так считаешь? Я никогда не нуждался в тебе! Мой отец Джейк Салли! Благодаря ему я вырос в настоящей семье!
— Хорошо, ты прав, — Майлз не хотел спорить, чтобы не накалить обстановку, но слова мальчишки задели его где-то в сердце, больно кусая. — Но тогда почему ты сейчас не с ним? Что произошло? По-видимому, девочки хотят тебя вернуть в семью.
Паук сложил руки на груди, коротко окинув рекома холодным взглядом, и снова отвернулся. Как будто неготовый к этому разговору, он нехотя ответил:
— Я ушёл. Не хочу, чтобы у Джейка были из-за меня проблемы. Ронал — Тсахик[1] меткаинов, не захотела принимать «демона» в своём клане, у них возник спор, я подслушал…
— И почему?! Ты ведь ни в чём не виноват, — Майлз откровенно возмутился.
— Потому, что я от крови людей, демон.
Полковник покачал головой и недовольно хмыкнул.
— По-моему, она просто психованная сука. Позволила же совесть не пустить в клан невинного ребёнка. Слушай, не переживай из-за этого ни на минуту. Хочешь, я сделаю так, что они примут тебя?
— Это шутка такая, да? — без доли веселья спросил Паук, всё ещё отказываясь смотреть на отца.
— Нет, я вполне серьёзно. Сыграю роль, которая у меня получается лучше всего — роль плохого парня, а ты «спасёшь» их от меня.
Роль плохого парня. Майлз-младший иронично посмеялся на слова рекома, ведь что для него было забавнее, чем это заявление? От человека, что всю сознательную жизнь провёл на уничтожающих жизни миссиях, а когда погиб и снова вернулся, продолжил старое дело, погубив множество жизней. Паук хотел поспорить, высказать свою неприязнь самоуверенному полковнику, но, только приоткрыв рот, решил промолчать, чтобы не ссориться окончательно.
— Похоже, ты слишком вжился в роль… — себе под нос пробубнил парень. — Единственное, что я прошу, оставить в покое Джейка и нашу семью. Перестать его преследовать. По твоей вине он похоронил старшего сына.
Майлз глубоко вздохнул. Ему было, чем парировать, но какой в этом смысл, если сын всё равно отказывался от его слов? Рекому пришлось преодолеть внутреннее неприятное чувство, будто он лишний в это мире, и смягчиться, насколько возможно.
— Сейчас это уже не первостепенная задача. Меня и моих людей вышвырнули с миссии, как ненужный хлам. Воткнули ножи в спины. Мне бы с этим разобраться. Но если ты откажешься остаться в нашей команде лузеров, я силой верну тебя твоему… второму отцу, чтобы не беспризорничал. Понял меня?
Паук закатил глаза и нахмурился.
— Если ты пообещаешь, что не начнёшь охоту на моего «второго отца», я подумаю! Не хочу, чтобы из-за меня у семьи были проблемы, они и так многое пережили…
— Обещаю-обещаю, — Майлз усмехнулся и потрепал Паука за волосы.
Густые ветки внезапно зашумели за их спинами. К обрыву выскочил Манск и, роняя очки, он оступился, чуть было не свалившись на землю.
— Лайлу стало хреново! Он потерял сознание!
Лора повесила стетоскоп на шею и принялась записывать показания очередного пациента, что сидел рядом на стуле и держал во рту кончик градусника. Работа кипела полным ходом, а температура на улице поднялась до невыносимой духоты: если в помещении спасали кондиционеры, то снаружи можно было получить лёгкие ожоги без солнцезащитного крема.
— Доктор, а ещё у меня жуткая мигрень и тошнота в последние дни, — рассказывал пациент, один из железнодорожников RDA, который занимался поставками анобтаниума с Рудника[2] на базу.
— И давление чуть выше нормы, — Лора кивнула, вытаскивая градусник изо рта мужчины. — Мэттью, ваше самочувствие вызвано нарушением адаптации организма к резким погодным изменениям Пандоры. Стандартный симптомокомплекс метеозависимости.
— Голова так и разрывается, я не могу нормально работать! — названный Мэттью прислонился спиной к прохладной от кондиционера стене, и прикрыл веки. — Ещё пара таких дней, ей-богу, чокнусь.
Асади снисходительно улыбнулась:
— Не переживайте. Я выпишу вам небольшую дозу Элтацина. Он помогает улучшить самочувствие при перемене погоды, и содержит комплекс аминокислот, которые вам сейчас необходимы — цистин, глицин и глутаминовую кислоту. У вас активизируется обмен веществ и улучшится снабжение клеток энергией и кислородом.
Терапевт быстрой рукой выписала рецепт на фирменном бланке и поставила нужную печать, отдавая бумажку мужчине, который устало поднялся с места, и поправил смятую футболку.
— Пройдите в шестой кабинет, покажите рецепт, там вам выдадут лекарство. И не забывайте пить побольше воды, хорошо? — добавила она.
Железнодорожник хотела что-то ответить, приоткрыв рот, но внезапный шум за дверью отвлёк и его, и Лору. В кабинет ворвался Невада. Он бесцеремонно схватил пациента и, вытолкнув в коридор без объяснений, захлопнул дверь изнутри.
— Невада? Ты что делаешь?! — девушка взволнованно вскочила с рабочего кресла, не понимая, что происходит.
— Улыбашка, извини, что так резко, не хотел прерывать работёнку, но время не ждёт, мы должны спешить, — на одном дыхании протараторил Безымянный, смахивая со лба капли пота.
— Куда спешить? Я ничего не понимаю…
— Ты ведь теперь полевой доктор, так ведь? Брайс разрешил взять тебя на миссию. Если с кем-то из нас случится какая-то срань, ты должна быть рядом.
От волнения у Лоры бешено заколотилось сердце, она совсем не ожидала таких резких перемен, и не ждала, что первый выезд за пределы Плацдарма случится уже на следующий день после предложений новой должности. Терапевт сглотнула.
— Что? Но я ещё даже не подписала контракт, не обговорила все условия…
— Какие ещё условия? Давай, идём скорее, а то упустим ублюдков с радаров, — взвинченный мужчина взял её за руку и быстрым шагом поволок прочь из кабинета.
Лора почти оцепенела. Всё произошло для неё слишком неожиданно, и как реагировать, она совершенно не понимала. Ей оставалось лишь смолчать и последовать за наёмником, ощущая, как от волнения заложило уши.
На просторной взлётной площадке главного корпуса RDA было шумно, и полно военных. Они загружали на несколько Кестрелов вооружение, и явно куда-то спешили. Лора, послушно следовавшая за Невадой, предположила, что они тоже летят на миссию. Она нервничала. То и дело закусывала губы и пыталась сдержать лёгкую дрожь в пальцах. Ей ещё никогда не приходилось бывать за пределами Плацдарма, и она не представляла, что её там могло ждать, а вместе с тем неподдельное любопытство щекотало воображение.
Перед вылетом Невада провёл ей быстрый инструктаж по технике безопасности и объяснил, как пользоваться огнестрельным оружием. И хотя Асади знала, как его использовать (медикам всегда полагался один пистолет и пачка патронов на самый крайний случай для самообороны), она, по крайней мере, освежила память. Жизненно необходимый экзокомплет (кислородная маска на лице), чёрные брюки с карманами по бокам сверху-снизу, военные ботинки, обтягивающая чёрная футболка, которая оказалась, как назло, не в размер, и открывала часть живота, и рюкзак за спиной со стандартным медицинским набором для экстренных случаев. Кожаная портупея, что обтягивала стройное женское тело, держала бутылку с чистой водой, кобуру с пистолетом и электрошокер. Девушка ощутила себя одним из самых важных сотрудников RDA, чего раньше и в мыслях не было, и от этого становилось страшнее. От неё ждали хладнокровия и бдительности в самые опасные и стрессовые моменты.
Рабби ишрах ли садри ва яссир ли амри вахлюль укдата-м-мин ал-лисани яфкаху каули…[3] — неожиданно для самой себя Лора мысленно произнесла в мольбе одну из основных ду’а[4], настолько ей было не по себе, когда они с Невадой подошли к одному из готовых лететь Кестрелов.
Мичиган выпрыгнул из кабины и посмотрел по сторонам, помахав руками группе военных, давая знак готовности.
— Мисс Асади, добро пожаловать на ваш первый вылет! — сквозь шумы и поднявшуюся в воздух пыль, воскликнул лидер Безымянных. — Ты, наверное, нервничаешь, но это нормально! Не переживай, мы не станем таскать тебя с собой по лесу, видишь вон тот мобильный блок[5]? Ты всегда будешь оставаться в нём на готовности помочь, если что-то пойдёт не так! И ни при каких обстоятельствах не покидай место дислокации, пока тебя не вызовут, всё понято?!
Лора молча кивнула, посмотрев на блок, напоминающий вагон от грузового состава. Теперь это было её рабочее место, и она мысленно приготовилась к нему привыкать.
— Вот и славно! А теперь — вперёд в салон! — мужчина похлопал терапевта по плечу и подтолкнул вперёд, помогая забраться внутрь Кестрела, а затем подошёл к Неваде. — Ну, что, парень, как договаривались, придётся разделиться! Пока мы разбираемся с предателем Салли, найдите Куоритча! И запомни, он нужен нам живым! Достань гада!
— Фигня вопрос, мой старый друг, крыса будет в клетке! — Невада довольно оскалился своими серебряными зубами, и на прощание крепко пожал руку лидеру.
Два Кестрела синхронно взлетели на несколько метров, и, плавно зацепив тросами мобильные блоки, направились в противоположные стороны. Но Лора не знала, что в команде с Невадой была её подруга Сэнди, а Сэнди, увидев её в окне корвентоплана, не успела даже помахать рукой.
Спустя час Кестрел неспешно опустил мобильный блок на ровную поверхность среди кустарников и свисающих лиан. Горы Аллилуйя, озарённые ярким дневным светом, предупреждали об опасности звонкими криками горных банши с вершин скалистых расщелин. Лора спрыгнула на землю из салона и посмотрела по сторонам, словно любопытная туристка в редком заповеднике, с восхищением изумляясь здешним красотам. Она давно слышала про эту местность, и часто видела рисунки и снимки в научных журналах, но никогда не думала, что лично побывает здесь. Толстые древесные лианы тянулись вверх по огромным каменистым скалам, что парили над пропастью, будто по волшебству, и скрывались в густых белых облаках. Терапевт невзначай подумала, что пора создавать пандорский аналог списка всемирного наследия ЮНЕСКО.
Она нашла в себе смелость, чтобы подойти к краю обрыва и взглянуть вниз. Ошеломляющая высота заставила затаить дыхание от дикого трепета и одновременной акрофобии[6]. Там, внизу, даже не было видно почвы, настолько высоко они осели в горах. Связь всё ещё присутствовала в этом районе, ведь RDA успели установить в паре доступных мест специальные вышки. Пока местные крылатые их не облюбовали или не разрушили диверсанты (что оказалось бы крайне сложной задачей), военные и учёные были со связью на некоторых участках.
— Лора, не подходи к краю так близко, — сказал Мичиган, тщательно проверяя обмундирование. В высоком экзоскелетном костюме из чёрного металла он напоминал робота-силовика. Остальные военные тоже были с ног до головы в таком снаряжении, у них даже были при себе устрашающие защитные шлемы в виде черепов. Лора задалась вопросом, что они собираются делать? Никто ей ничего не говорил, все лишь твердили о том, как важно, что она с ними.
— Мисс Асади, ваше рабочее место приведено в готовность, теперь у вас есть своя мобильная лаборатория, — накачанная женщина по кличке Аризона спустилась по винтовой лестнице из мобильного блока.
Терапевт робко улыбнулась, и всё-таки решилась задать крутившийся всю дорогу вопрос:
— Извините за вопрос, а куда вы направитесь? И насколько это оправдано?
— Без комментариев, мисс, без комментариев, — Аризона легонько похлопала девушку по спине.
— Итак, дамы и господа, а ну-ка, быстро собрались вместе, — когда Мичиган подал приказной голос, группа солдат послушно сбилась в стаю, образуя небольшой круг, в котором стоял их лидер. Лора, в свою очередь, лишь отошла к лестнице блока, и сделалась тише воды, ниже травы, чтобы не мешать этим серьёзным людям, к тому же, ей было крайне любопытно наблюдать со стороны.
— Сегодня будет жарковато, не так ли? — воодушевлённо сказал один из военных с синими волосами, разминая металлические кулаки в откровенном предвкушении.
Лора с подозрением на него покосилась, прокручивая в голове сотню вариантов их крайне подозрительной для неё миссии.
— Пока рано радоваться, Монтана. Сначала мы должны застать их врасплох. Спешить нельзя, вы меня поняли? Психологическая атака в сегодняшнем деле важна так же, как сисястая проститутка сутенёру в борделе.
Солдаты засмеялись по кругу на шутку лидера, который лишь оскалил неровные зубы в полуулыбке и, подняв руку, одним жестом прекратил всеобщее веселье.
— Неплохо сказано, Мич! — воскликнул Монтана.
— Действуем строго по обговорённому плану. Никуда не сворачиваем и слушаем мои команды. За самодеятельность буду штрафовать и отстранять от должности. Хотите видеть дыры на своих счетах и с позором быть уволены? Не думаю. Если всё поняли, выдвигаемся, и не забываем про режим невидимки и глушители звука!
— Погнали-погнали! Руки чешутся завалить хотя бы одну синявку!
От услышанного терапевт, изумлённо приоткрывая рот, крепко схватилась за перила лестницы.
«О, нет, неужели я присутствую на миссии по ликвидации Джейка Салли?!».
— Лора, — Мичиган указал пальцем на девушку. — Не сметь никуда уходить. Сиди в блоке, и будь готова, если что-то случится, ты поняла?
— Да… сэр… — отрывисто промямлила она.
Под святящимися ветвями Эйвы зазвучала ритуальная песня Тсахик. Мо’ат склонилась над телом покойной дочери клана, что лежала в открытой небольшой могиле в позе эмбриона, обложенная бархатистыми бутонами разноцветных цветов. Прощаться всегда было непросто, особенно с такими молодыми, едва познающими жизнь, на’ви. Она могла прожить ещё долгое время, но демоны, что захватили мир, убили её железными птицами. Они уничтожали всё на своём пути, не щадя ни молодых, ни старых, но Мо’ат могла лишь молить Великую Мать, чтобы она послала клану больше сил и указала правильный путь. Уйти дальше. Забраться выше в горы. Спрятаться. И ждать. Тсахик могла лишь так уберечь свой клан, но она верила сердцем, что скоро всё встанет на места. Чистый духом, мудрый не по годам Оло’эйктан[7] Тарсем отправился на поиски помощи в другие кланы. Он намеревался объединить на’ви, невзирая на их отстранённость. Каждый вождь желал лишь защитить свою общину, они не собирались воевать в чужой битве, они боялись небесных демонов в железных костюмах.
Мелодичным хором клан провожал соплеменницу в последний путь. Сплетаясь руками, они качались в едином танце, взывая к Эйве. Великая Мать возвращала душу усопшей домой. Энергия должна быть возвращена.
Моат продолжала песню, а слёзы скорбящей матери падали хрусталём на бутоны могильных цветов. Но что может быть хуже прерванной похоронной церемонии? Разве что сама смерть. И она пришла на порог их клана. Механический скрежет, что взялся, откуда ни возьмись, пронёсся угорающим эхом по сводам священной горной пещеры. Казалось, каменные неровные стены задрожали в панике, предупреждая всех присутствующих об опасности. Первыми вскочили с мест храбрые воины клана. Они выбежали наружу, крича и призывая остальных. Дозорные громко забили в барабаны. Что-то надвигалось быстро, заставляя клан разбегаться в панике.
— Скорее уходите! Прячьтесь! Не выпускайте детей из укрытий! — воскликнула Мо’ат, поднимая руки.
— Демоны! Это демоны! Они нас нашли! — кто-то закричал в убегающей толпе.
Скорбящие родители отказывались покидать непохороненное дитя. Мать подалась в истерику. Упала на колени перед могилой и взмолилась. Тсахик обхватила её руками, шепча на ухо, что сейчас нужно прятаться. Она пообещала довести церемонию до конца, но сейчас им нужно было уйти со священного места, чтобы уберечь его от беспощадных землян.
Клан Оматикайя в его руках. Возбуждённый Мичиган не жалел патронов. Он был так рад, что нашёл то, что искал, что словно обезумевший зверь, стрелял по толпе кричащих в панике и разбегающихся в разные стороны гуманоидам. Рот скривился в скалящей откровенной радостью улыбке так, что слюни капали на футболку, настолько он оказался в азарте. Безымянный и не подозревал, насколько это приятно, когда противник тебя не видит: можно изощряться, как только можешь. Несколько молодых хвостатых оказались под его металлической здоровой ногой. Всего одно движение, и враг скинут в обрыв. Раз, пуля. Два. Ещё несколько воинов замертво упали на землю. Они не успевали реагировать. Целясь в разные стороны своими охотничьими луками, гуманоиды казались военным самыми глупыми созданиями. Пули свистели градом, поражая цель за целью. Брызги крови окрашивали скалистые стены в алый. Безымянные только начали.
— Мич, мы нашли её! — кричал Канзас, подзывая рукой лидера.
Моат, словно затравленного зверя, схватили прочными шипастыми цепями. Синяя кожа на бёдрах и тощих руках окропилась каплями крови. Тсахик дёрнула хвостом, пытаясь вырвать его из-под металлической ноги одного из демонов. Кто-то с размаху ударил её по лицу. Она оказалась полностью ослеплена, будто что-то невиданно чёрное захватило её. Мо’ат не понимала, куда ей смотреть, невидимый враг витал повсюду.
Мичиган прошёл вдоль узкой тропы, вставая вплотную к пленнице, сверкая блестящими в азарте глазами. Он, наконец, снял с себя невидимый барьер, заставляя местную шаманку взвыть в откровенном ужасе.
— Как ви ето сделать? — возмутилась Мо’ат на ломаном английском.
— Вы только послушайте, успели наш язык выучить! Неужто Салли вас учил? — Монтана присел на корточки и схватил пленницу за косу, больно оттягивая назад и заставляя смотреть снизу-вверх на лидера.
— Вы знаете, зачем мы пришли? — спросил Мичиган на чистом местном языке, делая шаг вперёд, наступая на кончик набедренной повязки Мо’ат.
— Нет. Не знаю, — выпалила Тсахик. Если пару секунд назад она была в полном шоке, то теперь взгляд её сделался гордым и неприступным. А всё потому, что позади шайки осторожно крались вперёд вооружённые огнестрельным оружием Норм Спеллман и Макс Пател, а вместе с ними и несколько воинов из клана.
— Я вам подскажу. Мы пришли, чтобы перебить вас всех до единого. Представляете такую печальную перспективу?
— Как би ви не жаждали, как би не хотели, ви всё равно не сможете уничтожить нас всех, — Мо’ат ответила демону на его языке, пытаясь пошевелить скованными онемевшими руками.
Мичиган рассмеялся на слова старой шаманки, а вместе с ним и его сослуживцы.
— Но ваш-то клан мы как-никак успеем стереть с лица этой планеты, и первой в расход пойдёшь ты, старая вонючая вагина, если не скажешь, в какую нору заполз Джейк Салли.
Тсахик снова дёрнули за косу, угрожая и пытаясь застать врасплох. Удар по лицу. Снова удар. Кровь осталась на металлических ногах Мичигана, он лишь брезгливо сплюнул.
Норм передёрнул затвор и закричал:
Автоматные очереди оглушающими хлопками градом посыпались на врага.
Подлетая к горам Аллилуйя, Майлз шевельнул ушами, услышав странные отдалённые звуки. Паук, что сидел впереди, держась за шею банши, тоже насторожился. Чтобы спасти Лайла от смерти, полковник, скрипя зубами, согласился отправиться прямиком в клан Оматикайя. Кири придерживала голову не приходившего в сознание лейтенанта, и плавно пикировала вниз к горам, при этом успевая прижимать лечебный лист к груди потерпевшего, нашёптывая молитву. Она уверяла полковника, что только это помогало в данный момент его товарищу держаться на плаву. Иэн Гарвин пытался сдержать чувство тошноты и не смотреть вниз, и лишь помощь Кири в полёте помогала ему не вывернуть желудок наизнанку. По-детски взволнованную Туктирей придерживал одной рукой Манск, следуя на своём крылатом хищнике за остальными. Девочка то и дело оглядывалась на неулыбчивого рекома в чёрном камуфляже, и боялась, что он в один момент скинет её в обрыв. Но она, так же, как старшая сестра, испуганно навострила уши, когда снова послышался подозрительный шум впереди, оттуда, где жил их родной клан. Майлз почти был уверен, что-то не так, он махнул рукой остальным, приказывая спуститься к соседней горе.
— Думаешь, засада? — спросил Манск в рацию, следуя за полковником вниз.
— Прислушайся, там явно перестрелка.
Паук оглянулся на слова отца, и его глаза налились безумным волнением. В мыслях появилась бабушка.
Банши опустились на скалистую гору, Майлз спрыгнул на землю и тут же помог Кири и доктору Гарвину аккуратно положить Лайла на мягкую траву. Лейтенант простонал от боли, но не открыл глаза, лишь махнув кончиком хвоста. Из носа потекли струйки крови.
— Дело плохо, полковник, кажется, у него резко повысилось внутричерепное давление, — предположил Гарвин.
— Что там за шумы? Что происходит? Это ваши люди там? — у Кири возникло столько вопросов, что она забегала туда-сюда от волнения, пока Паук не поймал её за руку.
Майлз опустился к Лайлу, подкладывая ему под голову смятую куртку.
— Если RDA нашли клан, значит, там уже бойня. Они ищут Салли, и пока не найдут, будут пытать каждого.
— О, нет, там же столько детей, там бабушка… — Кири всхлипнула, подбегая к краю обрыва, уставившись в сторону звуков шума.
— Мы должны что-то сделать! — воскликнул Паук и схватился руками за голову. — Ты слышишь?! — он дёрнул отца за край футболки, стараясь отвлечь от пострадавшего Лайла, который периодически бормотал что-то несвязное.
— И что мы сделаем, интересно?! — Майлз раздражённо прорычал, дёрнул плечом и посмотрел на парня взглядом, полным гнева и растерянности одновременно. Он был слишком озабочен судьбой товарища.
— Ну… У нас есть, как минимум, три автомата, несколько пистолетов и что-то ещё, — сказал Иэн Гарвин.
Полковник покачал головой, поражаясь, какими смелыми стали все вокруг, кроме него. Будто он отдал свою энергию, оставаясь в омуте страхов и неопределённости. Но вдруг подбежавшая Кири, которая упала рядом с ними на колени, изумила рекома больше остальных, ведь она была морально дальше и по-девичьи неприступнее.
— Вы должны помочь. Сделайте хоть что-то правильное в своей жизни. Начните с Этого. Пожалуйста! Если вы поможете нашему клану, клан поможет Вам спасти и вылечить друга!
На поляне возникла короткая тишина. Майлз растерянно похлопал глазами, уставившись на паникующую девчонку. Она схватила его за запястья и сжала пальцами, отказываясь отпускать, пока он не согласится.
— Девочка права, — тихо сказал Гарвин, нарушая напряжённую тишину. — Вы не просто так оказались сейчас здесь. Всё, что RDA делает с ними, они сделали и с вами, и с вашими сослуживцами.
Майлз устало вздохнул. Но усталость шла не от физических нагрузок, а моральной дилеммы, что не отпускала взрывающийся мозг.
— Ну, а ты чего молчишь, как партизан? — спросил он у Манска, который сразу встрепенулся и выпрямил спину.
— Я обязан вам жизнью, полковник. Пойду за вами, куда скажете. Но сейчас нельзя медлить: Лайл на грани жизни и смерти. Если он умрёт, значит, RDA победили.
Полковник поднялся на ноги и посмотрел на лейтенанта, лицо которого уже сделалось нездоровым бледным цветом. Манск прав, каждая минута на счету.
— Хорошо. Всё равно другого варианта нет и не предвидится. Паук, ты пойдёшь с нами. Придётся как следует тебя вооружить. Девчонки останутся здесь и присмотрят за Лайлом. Гарвин, мы оставим вам оружие, чтобы вы защищали их.
— Но я совсем не воин, и ваш сын тоже, — доктор развёл руками.
— Теперь воины. Мы с Манском вдвоём не справимся с толпой военных, поэтому придётся вам взять яйца в кулак, и рискнуть всем.
Кири подошла к Пауку, приобнимая его за плечи и зажмуриваясь от накативших эмоций:
— Не дайте им навредить бабушке и тронуть детей…
[1] Тсахик — духовный лидер клана На’ви, аналог шамана у земных племен людей: именно она занимается толкованием воли Эйвы, а также является наставником и советчиком для других членов клана.
[2] Рудник, или Шахта (англ. Mine) — горнодобывающий комплекс на планете Пандора, состоящий из трёх карьеров, где корпорация RDA проводила добычу анобтаниума.
[3] «Господи! Раскрой для меня мою грудь! Облегчи мою миссию! Развяжи узел на моем языке, чтобы они могли понять мою речь» (Священный Коран. Сура 20 «Та Ха», аят 25-28)
[4] Дуа (от араб. دعاء) — личная мольба мусульманина на родном языке, обращение к Аллаху. Одна из разновидностей поклонения.
[5] Мобильный блок, или псионический ретранслятор (англ. Link Shack, букв. «будка связи» или «лачуга связи») — переносной блок связи аватаров со всем сопутствующим оборудованием.
[6] Акрофобия — навязчивый страх высоты.
[7] Оло’эйктан (англ. Olo’eyktan для мужчин и Olo’eykte для женщин) — предводитель(ница) клана у На’ви, аналог вождя у земных племен людей: именно он(а) принимает важные решения и отдаёт приказы другим членам клана.