Странное
October 4, 2020

Роберт Гэлбрейт, Смертельная белизна (Корморан Страйк)

После шедевральной новой книги Джаспера Ффорде «Полный вперёд назад...» ничего годного ни разу не попалось, сравнимого по ощущениям с этой книгой, полной невозможных тайн и будоражащих воображение картин иного мира, такого близкого, но на грани реальности.

Все новые авторы после этого - унылые графоманы. Куда делся весь талант? Остался в прошлых веках?

Единственная относительно приятная и свежая книга - это детектив Роберта Гэлбрейта, 4-й по счету роман о Корморане Страйке, частном детективе, и его помощнике Робин.

Книга есть на Литрес

Кроме четвертого в серии романа, я читала «Зов кукушки» и «Шелкопряд» (вернее, слушала, что для меня не характерно, но вот так).

Да ладно, уже все знают, что мистер Гэлбрейт - это второй псевдоним... вернее, просто псевдоним мамы Гарри Поттера, Джоан Роулинг.

Моё мнение: вот та женщина, которая умеет писать о мужчинах!

Она просто смотрит на них со стороны, но это мудрый взгляд создателя миров. И ведь мало посмотреть, надо ещё рассказать. Обычно у графомана мужские персонажи - это либо мартисьюшный вариант самого себя, либо герой ромфанта, слащавый до приторности. Как же здорово, что всё-таки ещё есть авторы, у которых настоящий талант!

Характеры, типажи - это сильная сторона автора. И кто-то там смеет что-то гавкать в сторону Джоан нашей Роулинг из-за якобы недостаточно толерантной шутки? Сидели бы по своим конурам молча! У них там за последние сто лет, наверное, наконец-то годный писатель народился, его лелеять надо и пылинки сдувать.

Это о хорошем.

О плохом:

Я не совсем поняла смысла названия книги. Ну, с натяжкой можно найти ему объяснение. О белизне в книге вспоминают часто, в том числе и в виде недоговорённостей, метафор и кучи отсылок к вещам, про которые вы вообще, возможно, слышите первый раз в жизни. Англичане такие англичане! Пойди, пойми их... С учётом трудностей перевода.

Большую часть книги занимают разборки персонажей со своей личной жизнью. И это уже начинает реально доставать, хотя авторесса умело держит темп и всё время подкидывает одну интересную интригу за другой. Но то ли у неё реально закончились идеи к этой книге, то ли очень хотелось побольше выжать из издателя за количество печатных знаков…

Отсюда и разговоры о лошадях. Хотя убивают всё же не лошадь, а целого министра. Но про лошадок будет очень много инфы!

Непонятный момент:

В какой-то момент Страйку крикнут: «Он никогда не ставил туда лошадь!» (как-то так). Понятно, что тут авторесса пытается добавить интриги в сюжет, когда нам уже про лошадей что-то намекали, а тут добавили. Но... человеку, не посвящённому в соответствующий культурный контекст, такие намёки могут сказать совершенно о других вещах, о которых авторша даже и подумать не могла.

Сейчас будет спойлер!

Речь-то идёт всего лишь о клейме на деревяшке, а я подумала, что лошадям угрожает/угрожала какая-то опасность от психов (это если не нагнетать до шок-контента).

Думаю, тут виноваты ещё и трудности при переводе.

Да, четвёртая книга. Видимо, это тот предел, за которым автор просто начинает уже ненавидеть своих героев.

Кстати, вот почему последние книги о Гарри Поттере такие мрачные... А там ещё какая-то пьеса была, и такое впечатление, будто её вообще какой-то другой автор писал. Видимо, когда герои начинают доставать, выход один: либо убить этих героев, либо… перестать быть тем самым автором.

Текст на дзене