September 11, 2020

«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo»

Ели ели ели ели

«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» — фраза на английском языке, являющаяся грамматически корректной и используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций

Фразу можно перевести так: «Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов»

В предложении отсутствуют знаки препинания. Слово «buffalo» в нём используется в трёх значениях:

имя прилагательное: из города Буффало, штат Нью-Йорк, США; слово выступает в значении «буффальский»;
имя существительное: животное бизон или буйвол во множественном числе;
глагол: to buffalo означает «пугать, приводить в замешательство»

Оно может быть разложено следующим образом: «Buffaloa buffalon Buffaloa buffalon buffalov buffalov Buffaloa buffalon», где «a» — имя прилагательное, «n» — имя существительное, а «v» — глагол

Идея построения грамматически правильного предложения, состоящего только из повторений слова «buffalo», была открыта несколько раз разными людьми в 20-м веке

Наиболее ранний письменный пример предложения «Buffalo buffalo Buffalo buffalo» появляется в оригинальной рукописи Дмитрия Боргманна в его книге «Language on Vacation» 1965 года
Однако, глава, содержащая это предложение, была исключена из опубликованной версии[1]. Боргманн повторно использовал часть материала из этой главы, в том числе предложение «buffalo», в своей книге 1967 года «Beyond Language: Adventures in Word and Thought»[2]
В 1972 году Уильям Дж. Рапапорт, в настоящее время являющийся профессором в университете Буффало, а в то время аспирантом в Индианском университете, придумал версии, содержащие пять и десять повторений слова «buffalo»[3]
Позже он использовал обе версии в качестве примеров в преподавании, а в 1992 году опубликовал их в LINGUIST List[3][4]

Предложение с восемью повторениями «buffalo» приводится в качестве примера предложения, «кажущегося бессмысленным», но грамматически правильного, в книге Стивена Пинкера 1994 года «Язык как инстинкт»
Пинкер называет свою студентку, Энни Сенгас, изобретателем данного предложения[5]

Ни Рапапорту, ни Пинкеру, ни Сенгас не было известно о более ранней версии[3]
Пинкер узнал о раннем примере Рапапорта только в 1994 году, Рапапорт не знал о варианте Боргманна вплоть до 2006 года[3]

Даже пример Боргманна может быть не первым: компьютерный лингвист Роберт Бервик, использовавший версию с пятью повторениями слова «buffalo» в книге 1987 года,[6] утверждает, что он слышал это предложение ещё в детстве («определённо до 1972 года») и полагал, что оно является всем известным высказыванием[3]

Eckler, Jr., A. Ross (Ноябрь 2005). «The Borgmann Apocrypha». Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics 38 (4): 258–260

Borgmann, Dmitri A. Beyond Language: Adventures in Word and Thought. — New York, NY, USA : Charles Scribner's Sons, 1967. — P. 290

↑ 1 2 3 4 5 Rapaport, William J. A History of the Sentence 'Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.'. University at Buffalo Computer Science and Engineering (5 октября 2012)

Rapaport, William J. Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges. LINGUIST List (19 февраля 1992)

Pinker, Steven. The Language Instinct: How the Mind Creates Language. — New York, NY, USA : William Morrow and Company, Inc., 1994. — P. 210

Barton, G. Edward, Jr. Computational Complexity and Natural Language / G. Edward, Jr. Barton, Berwick, Ristad. — Cambridge, MA, USA : MIT Press, 1987