September 26, 2016

Эвиденциальность

В лингвистике существует понятие эвиденциальности.

Оно относится к набору способов, с помощью которых в языке указывается на источник сведений говорящего относительно сообщаемой им ситуации, например видел ли говорящий то о чём он сообщает собственными глазами, или только передает показания с чужих слов. Понятие эвиденциальности довольно распространенное явление и существует в каждом четвертом языке, но бывает разной сложности.

В большинстве языков существует простой пример эвиденциальности — указание на то что говорящий не был свидетелем того о чем идет речь. Такое уточнение есть в тюркских, иранских и многих других языках.

Например:

Ali bunu biliyormuş — Али, очевидно, знает это.

В южноамериканском языке тариана существует сложная черырехэлементная система пояснения. Причем наличие определенного вида пояснения обязательно согласно правилам языка. Фраза "Сесилия бранила собаку" имеет четыре различных варианта в зависимости от типа эвиденциальности:

1. Когда человек видел как происходило событие, фраза будет выглядеть следующим образом:

Ceci tʃinunuku dukwisaka

Сесилия бранила собаку (я это видел).

2. Если человек только слышал как происходило событие, то фраза будет:

Ceci tʃinunuku dukwisamahka

Сесилия бранила собаку (я это слышал).

3. Если говорящий увидел испуганную собаку, то он только предполагает что собаку ругали:

Ceci tʃinunuku dukwisasika

Сесилия бранила собаку (я это предположил).

4. Если же говорящий узнал о событии от кого–то другого, то фраза будет:

Ceci tʃinunuku dukwisapidaka

Сесилия бранила собаку (Я узнал об этом от кого–то).

В языке винта существует правило особого написания в случае когда говорящий думает что оно верно на основе его опыта со схожими ситуациями в прошлом. В юто–ацтекском языке существует простое написание для пересказываемых слов, но делится оно на два типа в зависимости от того, знал ли слушающий полученную информацию до этого или нет. В цянском языке визуальная эвиденциальность может совмещаться с логическими выводами, например:

oh, the: ʐbə ʐeteku!

О, он играл на барабане! (говорящий делает предположение о том, что за дверью кто–то играл на барабане, открывает дверь и видит там человека c барабаном в руках)

В русском языке тоже есть понятие эвиденциальности, и в самой простой форме и выражается частицами мол, де, дескать, когда говорящий не ручается за точность информации, и сам события не видел. Но в отличие от языка тариана у нас это не отдельная грамматическая категория и использование этих частиц необязательно.