December 26, 2025

HWTLQ 364 глава

Автор оригинала: 백삼/103 (Baek Sam/Пэксам) Переводчик с кор./редактор: KAEN | тг-канал whale_archive
~ перевод выполнен любителем и может быть неточным.

⛔ пожалуйста, не копируйте, не используйте и нигде не распространяйте мой перевод ни в виде текста, ни в виде скриншотов ⛔

Пожалуйста, по возможности поддерживайте Пэксам, покупая оригинальные главы новеллы на сайте Ridibooks!

Приятного чтения, охотники! <( ̄︶ ̄)>


Episode 364: Эпилог

На руке растянулся и болтался увесистый шоппер с клубничным узором.

Прошло уже 12 лет с тех пор, как появился первый разлом, но сейчас нет ни Белой Дыры, ни Системы.

Великая эра охотников, пришедшая вместо пятой индустриальной революции*, встретила свой жалкий конец.

Более 80% детей на вопрос о том, кем они хотят стать в будущем, выбирали профессию охотника; на пик популярности взобрались различные АСМР-видео со слаймами из подземелий, а безработные охотники проводили стримы с распаковкой посылок с двуручными мечами А-ранга...

И всё кануло в лету. Раньше охотники были чьими-то идолами, теперь же - сплошная обуза.

– Лжехотники*? Какие из них охотники. Им бы с голоду не помереть, уже будет чудом.

– Среди охотников очень много бандитов. Это пугает.

– Мне страшно заходить в переулки. Они вечно караулят в темных местах, чтобы кого-нибудь обобрать.

Таково положение дел.

Как правило, в мирное время даже великий правитель целой эпохи заканчивает тем, что скучающе почесывает бок, будучи безработным. Бывшие охотники, потерявшие работу и лишившиеся дохода, отчаянно хватались за любую ниточку, чтобы выжить. Однако немалое количество так и не сумели приспособиться к новой реальности и провалились вниз по социальной лестнице прямиком к преступному миру.

Плакаты и горячая линия Бюро по делам пробужденных, раньше набиравшие новобранцев, призывали доносить на преступников, а старый номер для сообщений о криминале, 555, был упразднен. Изменения не обошли стороной и раздел бестселлеров в книжных магазинах.

1-е место,『Крах охотников: нет ли в этом вины простых граждан?』

2-е место,『Инвестиции и финансы в одной книге』

3-е место,『Эпоха охотников-Падение охотников-』

[Сообщите о преступлениях пробужденных по номеру 777!]

[Бюро по делам пробужденных на страже вашей безопасности.]

На обновленном постере стоял Чонбин со скрещенными руками на груди. Мужчина уверенно устремил взгляд на зрителя, вызывая абсолютное доверие. Молодой человек недолго смотрел на приклеенный к стене плакат, после чего тяжело зашагал дальше. В тот момент зазвучал мобильный телефон. Парень с пепельно-серыми волосами поднес устройство к уху.

– Алло.

– Ты где?

По ту сторону трубки раздался угрюмый голос. Ыйджэ, одетый в белый свитшот, джинсы и кроссовки, еле как сдержал подступающий смех.

– Вышел за растительным маслом, но сейчас стою перед книжным магазином, скоро буду, а что такое?

– Возвращайся быстрее. Я вот-вот поубиваю всех этих гребаных придурков.

На фоне монотонной речи проскакивал шумный галдеж. Нет, с тестом не так обращаются! Руки уберите, идиоты! Так и видно, что ни разу в жизни не лепили сонпхён. От вас вообще никакой пользы... Пф-ф, Ыйджэ зажал рот рукой, чтобы не рассмеяться.

– Видишь, я же предлагал пойти со мной.

– А, да всё. Приходи скорее.

– Ладно-ладно.

Ыйджэ, с трудом подавляя поднимающиеся уголки губ, продолжил идти. Легкой, будто бы невесомой походкой.

После возвращения обратно Ча Ыйджэ не стал раскрывать общественности, что является Джеем. Какая разница, если пробужденные и прочая дребень скоро бесследно исчезнут? Правда лишь вызовет ненужный ажиотаж.

В итоге он вернулся в ресторан хэджангука. Туда, где ему было спокойнее всего. В его первое пристанище, где он уютно обосновался сразу после 8-ми летнего блуждания в пустоте, к людям, которых он часто видел в заведении в период деятельности Джея. Перед ними он решил не таить свою личность.

Через месяц с тех пор, как система перестала существовать, Ыйджэ вновь открыл ресторанчик с похмельным супом. Первыми посетителями стали Пэ Вону, Кан Джису и Ли Саен. Впрочем, учитывая, что Ыйджэ сам связался с Саеном, расклад вполне ожидаем. Пэ Вону растрогался и крепко пожал Ыйджэ руку:

– Ох, альба*. В мире творились такие ужасы... какое счастье, что вы живы, честное слово!

– Ха-ха, я тоже счастлив, что с вами все в порядке, господин Пэ Вону.

– Бросьте вы... Если бы не мое крепкое тело, то я бы уже давно слился с землей.

Он постучал себя по груди и расхохотался. Саен, стоявший за его плечом, с интересом наблюдал за их взаимодействием. И тогда раздвижная дверь ресторана вновь распахнулась. Это была Пчелка, которая тоже пришла по звонку Ыйджэ. Увидев, как Пэ Вону пожимает руку Ыйджэ, она приподняла брови.

– Да ну, эта бестолочь тоже в курсе?

– О? В курсе чего?

– А? Что альба - это Джей.

– ...

– ...

Гримасу, состроенную Пэ Вону в тот момент, Ыйджэ явно пронесет через всю жизнь.

Ыйджэ, покачивая шоппер, набрал другой номер. Спустя долгие гудки абонент наконец ответил на звонок.

–...А, Ыйджэ. Почему вдруг позвонил?

Голос принадлежал Хам Сокджон. Ыйджэ специально поздоровался с максимальной энергией.

– Хотел узнать, как вы поживаете. И поздравить с Чусоком.

Женщина промолчала. Она бросила пост директора после того, как отправила Сон Джохона и Мэттью за решетку и взяла на себя ответственность за Конец Света. А дальше одиноко и тихо жила в доме, принадлежавшем тете Ыйджэ, Пак Хегён, словно ожидая дня своей смерти.

Ыйджэ понимал, что она чувствует. И все же не желал оставлять её одну.

– Сегодня мы с ребятами собираемся готовить сонпхён и жарить чон* в ресторане. Я принесу вам немного.

– Не стоит обо мне беспокоиться. Хорошо повеселитесь своей компанией.

– Как вы можете так говорить...

Он на мгновение перевел дыхание и поднял голову. В голубых глазах отражалось ясное и безоблачное осеннее небо.

– Давайте просто поедим вместе, вспомним тётю.

– ...

– Это мое искреннее желание.

Последовал тихий вздох.

– Так и быть. Только позвони, прежде чем прийти.

– Да, хорошо.

Ыйджэ закончил вызов и отдышался. А затем легко побежал. Пепельные пряди его волос развевались на ветру.

* * *

Ж-ж-ж. Ыйджэ открыл раздвижную дверь ресторана.

– Я вернулся.

– Ох, альба, уже пришли?

– Альба-а~ он вообще не старается.

– Альба!

Отовсюду посыпались приветствия. И тень, стоявшая в мраке у двери, выхватила у него шоппер с клубничным принтом. Ыйджэ чуть усмехнулся, увидев Ли Саена с недовольным лицом.

– Что? Хочешь проверить мои покупки?

– Просто гляну. Шуруй мыть руки и накинь фартук - без тебя здесь полный цирк.

Саен коротко ответил и начал поочередно вытаскивать содержимое сумки. Большая бутылка растительного масла, рисовая мука, кунжут, мёд...

Ыйджэ вошел на кухню и бегло оценил обстановку. В заведении царила оживленная суета, воздух пропитался аппетитным ароматом жареного масла вместо привычного запаха насыщенного бульона. Если ранее ресторанчик был излюбленным местом охотником, которое держали в секрете, то теперь...

Он напоминал почётный зал. Почтенные покои охотников.

Постояльцы ресторана оперативно откликнулись на предложение Ыйджэ провести праздник вместе. Не медля, в страну прилетел и пребывающий за границей Гю-Гю, где и наблюдал за текущей мировой ситуацией.

– А-ай, чего ты с мукой церемонишься?

Охотница Бюро по управлению разломами... Точнее, из-за слияния двух ведомств ныне она сотрудница Бюро по делам пробужденных. Так или иначе, государственная служащая Ян Хёджин в фартуке с цветочным узором небрежно развалилась и кинула сердитый взгляд на Скумбрию-младшего.

– Вздумал халтурить? Рыночные привычки взяли вверх? А?

– Э-э-эх.. я думал, что пришел лепить сонпхён, так почему сижу перед маслом?

Младший, хоть и ворчал, но скромно сидел в рубашке и слаксах, обмакивая минтай в муку и яичную смесь. Рядом плавала корюшка, которая, заметив покрытых мукой сородичей, с изумленным видом мгновенно испарилась.

Братья Скумбрии вернулись на рыбный рынок Норьяджин, как только подземелье исчезло. Они добровольно оставили свою прежнюю деятельность по сбору информации, причиной чего являлись способности старшего. Чтобы сформировать и поддерживать рабочую для него обстановку, нужны магические камни, которые уже не достать. Братья фактически стали обычными гражданскими. В итоге они решили продолжить дело матери, госпожи Чан Миран, - рыбный бизнес "Роза".

Минги, ловко нарезав кабачки, поправил пальцем солнцезащитные очки.

– Всё из-за убеждений владельца заведения: в праздник обязательно должно пахнуть маслом.

Маленькое Чудо покинул гильдию "Волна" и перешел в Бюро по делам пробужденных. "Волна" почти полностью распалась, кроме исследовательской группы. Согласно слухам, Чонбин отрывается на нем с особым удовольствием.

– Настоящий зануда*, реально.

Следом к разговору присоединился Чхве Гойо, Романтический открыватель, который формировал круглые оладьи.

– Господин Скумбрия, а где ваш старший брат?

– Уф-ф, пошел полежать в ту маленькую комнату, народу слишком много.

Чхве Гойо остался в гильдии, но не работал охотником. Он взялся за подготовку к экзаменам, с которыми ему помогала уже выпустившаяся из школы Юн Гаыль. Изначально в планах была беззаботная и веселая жизнь пробужденного, беззаботно живущего на всем готовом и развлекающегося по полной программе. Однако теперь в нем бурлит рвение найти свой способ прокормиться, даже если и поздновато.

Ыйджэ надел фартук "Чом Чором" и крепко завязал его сзади. Когда он вышел из кухни, то Саен сразу же последовал за ним. Ыйджэ мельком посмотрел на Саена.

– А ты что не помогаешь?

Саен мигом поднял обе руки и принялся шевелить черными пальцами. Движения так и протестовали:"Видимо, мне следует добавить в еду яд?". В прошлом Ыйджэ бы одарил его слабым ударом по голове - а теперь разворачивающаяся сцена казалась ему милой.

'Проблема.'

Ыйджэ вздохнул и, загораживая Саена спиной, осмотрел гостей. Младший Скумбрия и охотница Ян Хеджин обмакивали филе минтая в муку и яичную смесь, а затем жарили рыбный чон*. Минги ловко нарезал кабачки и другие овощи обеими руками. Чхве Гойо формировал из фарша с овощами круглые оладьи для мясного тонгурантэна*. А Пэ Вону и Кан Джису нанизывали ингредиенты для шашлычков санджока* на зубочистки.

Особенно умилительно смотрелся Пэ Вону, который с невероятно серьезным видом поочередно насаживал на шпажки огромные, размером с крышку котла, куски. Он все еще числился в гильдии "Волна", но по факту работал тренером тхэквондо там же, где и брат. А говорил, что не брат. Когда до Ыйджэ добралась вся истина, все его тело содрогнулось от чувства предательства.

– Гильпу-чан*, ну сколько можно ломать зубочистки.

– Да блин, я это не контролирую.

Кан Джису вернулась в университет. Так как и ее способности, и специальность связаны с садоводством, она быстро приспособилась и начала новую жизнь.

В этот момент у двери послышалось движение.

– Мы пришли, Джей! А-а, то есть... господин Джей? Э-э, да.

– Зови меня как удобно, Гаыль.

– А, да!

Гаыль почесала голову и улыбнулась. Девушка в одиночку сражалась с монстром и смогла спастись в критической ситуации, когда враг исчез. К счастью, полученные раны были незначительными, и она стала героиней школы. Кроме того, Гаыль поступила в университет, в которой хотела, и стала первокурсницей. Она чуть отошла от двери.

– Ах, да, со мной пришел господин Хон Есон! Мы встретились недалеко отсюда.

– Приве-ет~

Хон Есон неожиданно высунул голову и помахал рукой. Несмотря на закрытый повязкой глаз, его лицо выглядело радостным. Он лениво вошел внутрь в белой флисовой кофте, запачканной грязью, и зеленых спортивных штанах.

– О, выглядит вкусно.

Затем мастер сразу схватил и съел жареный оладий из минтая, который готовил Скумбрия-младший. Тот, держа палочки для еды, натянуто улыбнулся.

– Так... вы же больше не будете ничего пробовать, да?

– Ну вкуснотища ведь. А можно еще?

– Нельзя!

Разразилась нешуточная перепалка у всех на виду. Ха-а, предсказуемо. Ыйджэ покачал головой.


Глава 363 ← → Глава 365



Примечания переводчика

1. Шоппер с клубничкой

Слово "장바구니" (чанбагуни), где

✦ "장" - ханча, т.е. слово китайского происхождения, записанное иероглифом (場) и означающее какую-либо территорию (арена, место, площадка и т.д);
✦ "바구니" - корзина.

А теперь доведем слово до конца. В Корее рынок называют "시장" (щиджан), где "장" - указание места. 장바구니 - это укороченная версия без "시".

"장바구니" - буквально "корзина для рынка", "корзина для похода на рынок". Я адаптирую это как тканевый шоппер, который легко и удобно носить с собой в магазин!^^

2. Пятая индустриальная революция - этап развития общества, где человек снова стоит в центре, а технологии работают вместе с ним, а не вместо него.

3. – Лжехотники?

Мне очень понравился авторский прием в этом отрывке.
Как оно звучит в оригинале: "허언터? 헌터는 무슨".

Итак, здесь персонаж высказывает свое мнение об охотниках и довольно в пренебрежительном тоне.
Первым делом обратите внимание на "헌터는 무슨" (хонто мусын).

✦ 헌터 - охотник + 는 (маркер, указывающий о ком идет речь)
✦ 무슨 - какой (универсально)/ что за, да какой там! (удивление, раздражение) / о чем (спрашивает о теме)
✦ "헌터는 무슨" - "Какие охотники", "Да какие из них охотники" и так далее. Читателям дали понять, что охотники стали "головной болью" из-за роста преступности, поэтому люди плохо о них отзываются.
Переходим к самому вкусному.
"허터?" (хоонто?) - намеренное искажение слова "헌터", где добавляется слог "언" (он).

Это сделано намеренно, чтобы передать насмешку и презрение.

Сочетание "허언" - это ханча (虛言).
✦ "허" (虛) - пустой/ложный;
✦ "언" (言) - речь, слово, говорить.

"허언" - пустая болтовня/хвастовство/враньё
Вот и все! Говорящий специально использует ханчу и делает на этом акцент, чтобы назвать охотников хвастунами и ложными героями.
Моя попытка адаптации: Лже + охотники = лжехотники.

4. "...если пробужденные и прочая дребень скоро бесследно исчезнут"

Данное выражение идет от слова "나발" (набаль).

"나발" - корейский традиционный духовой инструмент в виде длинной трубы.
Но на сленге "나발" - показатель пренебрежения, бесполезности ("ерунда", "хрень", "дребедень", "фигня", "мне все равно" и т.п).

Один корейский пользователь в одном из обсуждений писал, что это известный инструмент, который играет одну ноту и просто похож на обычный источник шума (приложено видео). Цитата:"It's just very simple like a noisemaker".

Вероятно, метафора возникла как раз от того, что инструмент издает громкий, резкий и бесполезный звук.

Из интересного: я нашел устойчивое выражение "나발 불다" (набаль пульда), где

✦ "나발" - инструмент набаль;
✦ "불다" - глагол "дуть".

Буквально "дуть в набаль", но метафорически "нести чепуху".
Инструмент 나발

5. Изучаем корейскую кухню.

Чон (전) - общее название корейских блинов/оладий или котлет, обжаренных в масле на сковороде. Все чон панируют в муке и яичной смеси, после чего жарят. Их существуют разные виды, но смысл один.

В главе готовят 3 блюда, 2 из которых - это разные виды чон.
"동그랑땡" (свинина, говядина) + 동태전 (минтай).

"동그랑땡" (тонгырантэн) - чон из свиного/говяжьего фарша с тофу и овощами -> готовят Скумбрия и Ян Хеджин;
"동태전" (тонтэчон) - чон из минтая -> лепит плоские оладьи из заготовки в виде фарша и овощей;
"산적" (санджок) - ломтики говядины с овощами -> нанизывают на зубочистки Кан Джису и Пэ Вону

Со Минги -> нарезает овощи.
Ли Саен -> ... охраняет Ыйджэ
동그랑땡 (тонгырантэн) - чон из свиного/говяжьего фарша + обязательно тофу + овощи

산적! (санджок) - шашлычки из говядины/свинины на зубочистке
동태전 (тонтэчок) - чон из минтая

6. "Альба" - именно так обращаются к Ыйджэ, когда он работает в ресторане. Это прослеживается с самой первой главы, но из-за отсутствия оригинала при прошлых переводах объяснить этот момент выйдет лишь сейчас.

"알바" происходит от немецкого "Arbeit" (арбайт), но пришло в язык именно через японское "アルバイト" (арбайто).

✦ В Германии "Arbeit" - любая работа в целом (универсальное понятие);
✦ В Японии "アルバイト" - не просто работа, а новый социальный феномен - временная подработка для студентов и молодежи.

В Корее и Японии существует жесткое разделение на штатных сотрудников и временных работников.
Японцы заимствовали "Arbeit", потому что не имели в своем языке слова, описывающего это новое явление временной подработки среди молодежи (например: курьеры, официанты, промоутеры).

"アルバイト" на корейском - "아르바이트" (арыбаиты), что позже сократилось до "알바" (альба). Отсюда же и глагол "알바하다" (альбахада) - подрабатывать.

✦ Коротко говоря, альба - работник на неполный день/временный работник и так далее. При повторном редактировании глав я везде оставлю "альба".

7. Он напоминал почётный зал. Почтенные покои охотников.

사랑방 같았다. 헌터들의 사랑방.

Что же такое "사랑방" (саранбан)?

"사랑방" - главная комната в корейском традиционном доме "ханок". В ней хозяин дома встречал гостей (мужчин), занимался своими делами, отдыхал и читал. За счет презентабельного вида и чистоты "саранбан" демонстрирует высокий достаток и положение семьи.

Однако в современности понятие "саранбана" уже стирает гендерные границы и приобретает дружелюбный и теплый подтекст, не связанный со статусом и иерархией.

"사랑방": любая уютная комната для гостей, главная страница онлайн-форума, холл и тому подобное.
사랑방 в традиционном доме (1)
사랑방 в традиционном доме (2)

8. – Настоящий зануда.

Лаконичное предложение "진짜 꼰대야, 꼰대" (чинча кондэя, кондэ). Особое внимание уделяем "꼰대".

✦ 진짜 - яркое слово для выражения удивления или негодования ("серьезно?", "в самом деле?", "по-настоящему" и т.д);

✦ 꼰대 - описание человека, который зациклен на иерархии (старший прав), навязывает старые взгляды и убеждения и поучает других.

Это не просто "занудный человек". Это совокупность консервативного мышления, устаревшего взгляда на жизнь и нежелание принимать иное, отличное от его, мнение. В переводе это не передать одним словом, как в оригинале, но теперь вы знаете, какой смысл вложен в "꼰대".

9. "Гильпу-чан, ну сколько можно ломать зубочистки".

Этот момент будет основан лишь на моих предположениях. Джису обращается к Вону не по имени, а по кличке "부길짱" (пугильчан).

✦ "부" (пу) - первая и последняя буква имени "Пэ Вону" ("ㅂ"/"п" и "우"/"у");
✦ "길" (гиль) - первая часть слова 드 ("гильдия", ведь Вону заместитель главы);
✦ "짱" (чан) - взятый из Японии суффикс "chan" (чан), который используется для заботливого, близкого или снисходительного оттенка.

На мой взгляд, "пугиль" ассоциируется со словом "пугать"/"пугало", а при быстром произношении вообще будто бы "пудель" :''D
А "гильпу" звучит приятнее и даже милее. "짱" как раз указывает мягкую ругань Джису за то, что Вону ломает зубочистки из-за своей силы.

Это лишь вопрос субъективного восприятия! В оригинале "Пугиль-чан". В моей адаптации "Гильпу-чан".

10. Флисовая белая кофта | 흰색 후리스 (хвинсэк хурисы). Кофта из белого флиса на молнии. Мысленно представляем, что вещь на картинке повидала жизнь и вся в грязи - вот вам гардероб Хон Есона :'DD


Глава 363 ← → Глава 365