Про словообразовательную модель لا + اسم
Про словообразовательную модель
لا + اسم
Эта частица может использоваться для образования слов, обычно обозначающих философские концепты, отвлеченные, абстрактные явления.
Для этого нужно لا присоединить к существительному, образованному от прилагательного при помощи постфикса يَّة :
Например:
لا شيئية
nothingness, ничто, небытие
от
شيئ /вещь, объект/ -
- شَيْئِيّ /фактический, объективный/
- شيئية /предметность, а еще - объектив/
Хрестоматийные примеры из Ковалева-Шарбатова:
اللانهائية
бесконечность
اللامسؤولية
безответственность
اللاسياسية
аполитичность
Также لا можно добавить к прилагательному/причастию, и такое слово уже будет описывать конкретный объект:
اللاوعي
неосознающий
т.е. человек в бессознательном состоянии, потерявший сознание
فن الإتصال اللامدود
В официальном переводе на английский вот так:
unlimited communication power
На русский я бы перевела примерно как "Безграничные возможности общения".
Конструкция
الإتصال غير المحدود
в целом является синонимичной.
Как мне пояснили нейтивы:
غير محدود - очень много
لامحدود - безгранично
В контексте интернета الإتصال اللامدود - безлимитное подключение