Чудесные Марионетки Игровой Страны — Книга 4. Глава 8 "Давайте войдем!
Эйс: Сначала нам пришлось расстаться с Кейтером-семпаем, а теперь ты почему-то хочешь, чтобы мы покатались на колесе обозрения?
Вил-семпай, ты наконец-то сошел с ума!?
Вил: Вил: "Наконец-то"? Меня возмущает такая многозначительная формулировка. Это означает, что я уже был на верном пути к этому.
Орто: Хотя я понимаю, что Эйс Траппола имеет в виду.
Мы только что потеряли Кейтера из-за марионеток. Кажется, сейчас неподходящее время для того, чтобы расслабиться и полюбоваться видом.
Калим: Калим: Без шуток. Сейчас мы должным сфокусироваться на поиске Эрнесто и других как можно скорее!
Вил: Пожалуйста. Кто-то что-то сказал о расслаблении?
Флойд: Флойд: Насколько я знаю Бетту, у него есть на это свое мнение. Для него это не забава и не игры.
Кроме того… Я никогда не катался на колесе обозрения ночью! Давайте, залезайте!
Орто & Калим & Эйс: А вот для тебя это определенно развлечение и игра!
Орто: Колесо обозрения двигается.
У меня возникло ощущение, что оно все еще модет работать, когда я увидел, что на нем мигают лампочки.
Однако другие уличные фонари и прочее, похоже, выключены...
Вил: Да... для нас это к лучшему.
Вил: Посмотрите вниз. Смотрите внимательнее... видите вон тот огонек?
Калим: Внижу? Хмм... а! Трудно разобрать, но в темноте движется крошечный белый огонек.
Флойд: Эй, ты прав. Что ЭТО? Кажется, он просто бродит сам по себе.
... Оо, погоди. Это телефон Кейтера-семпая!?
Вил: Даю Помните, он говорил, что у него есть план, как перехетрить Эрнесто?
Когда его взяли, он попросил меня включить на его телефоне фонарик.
Таким образом, когда он торчит у него из кармана, мы можем видеть, куда его ведут.
Мы должны проследить за этим светом прямо до Эрнесто.
Эйс: О, да, марионетки действительно упоминали в Бунгало для Драк, что отведут нас к Эрнесто.
Орто: Теперь нам не нужно искать их по всему парку!
Калим: Потрясающе. Очень умно!
Флойд: Посмотрим... похоже, фонарик пропадает в здании Игровой Сцены.
Калим: Значит, там мы их и найдем.
Эйс: Лады, звучит так будто у нас есть план. На Игровую Сцену!
Орто: Когда я осматривал окрестности с колеса обозрения, то увидел большое количество марионеток вокруг карусели.
Я предлагаю держаться подальше от этого места по пути на сцену.
У меня есть отсканированная и сохраненная в памяти карта парка, так что я могу быть нашим гидом!
Калим: Лучшего и желать было нельзя!
Эйс: Все это плавное плавание было бы невозможно без сообразительности Кейтера-семпая, да...
*шмыг* *плак* Кейтер... в конце... ты был таким крутым...!
Орто: Мы должны положить конец этой битве. Мы не можем допустить, чтобы жертва Кейтера Даймонда оказалась напрасной...!
Эйс: Прекратите эти восхваления!
Кейтер-семпай намного крепче, чем кажется. И Трей-семпай там с ним.
Если у вас есть время беспокоиться о других, побеспокойтесь о себе. Нас осталось пятеро.
У нас также не хватает двух старшиж. Это сильно снижает нашу потенциальную огневую мощь.
Я просто скажу, если вдруг появятся марионетки—
(шепотом) Там только одна, но, если она заметит нас, то позовет друзей.
Орто: (Шепотом) Ты прав. И она ходит взад-вперед по одному и тому же маршруту… Я думаю, что она может выполнять функцию наблюдателя.
Вил: (Шепотом) Это плохо. Если меры безопасности будут такими жесткими, продвигаться вперед будет только сложнее.
Калим: Так и что, нам нужно вернуться тем путем, которым пришли?
Орто: Это была бы не очень хорошая идея. Нам удалось скрыться от врагов на входе, но мы можем столкнуться с ними на выходе…