June 15

Чудесные Марионетки Игровой Страны — Книга 5. Глава 2 "Все готовы?"

локация: игровая страна – игровая сцена

Орто: Вот и все… Эрнесто Фоулворт и Джино должны быть впереди.

Эйс: Вместе со всеми парнями, которых превратили в марионеток. Блин, они действительно заставляют нас страдать…

Калим: Что не так, ребята? Постарайтесь не слишком пугаться. Даже самый лучший план не сработает, если вы сначала не приведете себя в порядок.

Не волнуйтесь. Все хорошо... даже лучше! Все просто обаледнно!

Эйс: Ну вот, ты снова начинаешь утверждать то, чего не можешь доказать… эх, ты просто говоришь все, что приходит в голову, не так ли?

Ну, неважно. Мы зашли так далеко. Давайте разработаем план захвата!

Калим: Так-то лучше, Эйс. Теперь твое лицо выглядит намного лучше!

Хорошо, все готовы?

Орто & Эйс: Ага.

Kaлим: *Вдох*

ЭРНЕСТОООООО! МЫ ЗДЕЕЕЕЕСЬ!

Эрнесто: "Мы здесь"? И это самое лучшее, что у вас есть?

Разве вам не следует придумать более эффектную вступительную фразу, чтобы отметить свое вступление?

Калим: О, эй, Эрнесто и Джино прямо на сцене!

Орто: Хмм… Я в какой-то степени ожидал, что они убегут. Отдаю им должное за то, что они были достаточно смелыми, чтобы остаться.

Эйс: Наконец-то, герой дня, я хочу, чтоб ты знал, было ужасно пытаться попасть сюда!

Эрнесто: Странно. Я мог бы поклясться, что послал марионеток, чтобы они привели вас ко мне.

Эйс: Ну конечно. Их была херова гора.

Но мы прогнали их всех. Тебе следовало бы раскошелиться на большую карету, запряженную лошадьми, чтобы забрать нас.

Калим: Эй, Эрнесто? Джино? Как насчет того, чтобы вы... прекратили?

Преврати обратно всех людей, которых превратили в марионеток, и отправь нас обратно на Остров Мудреца.

Если ты сделаешь это, тогда... мы снова сможем стать друзьями!

Эрнесто: ... Чего?

С... с...

СНОВА ДРУЗЬЯМИ!?

Хаха... хахааххааха! Я сражен наповал. Даже сейчас вы все еще видите нас друзьями!?

Джино: ......

Эрнесто: Неужели вы не понимаете? Единственное, чем вы, ребята, всегда были для меня, так это легкой добычей.

На самом деле, это самая доверчивая группа лохов, которую я когда-либо видел.

Калим: Вот блин...

Орто: Я не видел ничего плохого в том, чтобы подыграть Калиму и сначала выслушать вашу версию случившегося…

Но, судя по вашему поведению, вы не намерены делать то, о чем он просит.

Эрнесто: А с чего бы?

Конечно, если бы я использовал немного своих полномочий администратора парка…

Я мог бы легко развеять магию Игровой Страны и снова превратить людей-марионеток в людей.

Калим: Так ты сделаешь!? Большое спасибо!

Эрнесто: Я сказал МОГ БЫ, а не БУДУ!

Боже милостивый. Вы даже не даете мне закончить. Разве в школе вас не учат правилам приличия?

Послушайте, у меня на это есть свои причины. Если вы думаете, что сможете победить меня, то можете попробовать.

Хотя...

... Сначала вам придется справиться с этой армией марионеток.

Орто: Кучка марионеток вышла из укрытия и встала перед Эрнесто!

Эйс: Позвал таки.

Конечно, ты бы послал кучу марионеток, которых мы не можем тронуть, а потом сидел бы сложа руки и наблюдал с безопасного расстояния, как они делают за тебя грязную работу.

Ты настоящий трус!

Эрнесто: Тсс, тсс, тсс. Пожалуйста, Эйс, это называется "хитрость". Вот как можно выжить в реальном мире; тебе стоит попробовать как-нибудь.

Вы и так доставили мне немало хлопот. Самое меньшее, что вы могли бы сделать, чтобы загладить свою вину, – это устроить интересный финал!

А теперь... время шоу!

←предыдущая главаследующая глава→