Чудесные Марионетки Игровой Страны — Книга 4. Глава 4 "Oбрекать себя"
Кейтер: Мы бежим уже довольно долго… А Леона-кун все еще не догнал нас.
Орто: Я ненавижу сообщать плохие новости, но…
Сказать: "Идите дальше, я догоню вас позже" – значит, по сути, обрекать себя на почти 100-процентную гибель.
Эйс: Вот же ж… Мне лучше никогда этого не говорить.
Калим: Правильно ли было оставить? Может, нам стоило поработать вместе…
Вил: Ты действительно думаешь, что он добросердечный и склонный к самопожертвованию человек?
Леона не стал бы делать ничего настолько бессмысленного. Он самый ленивый, ехидный и прагматичный из всех, кого я знаю.
Если он решил остаться и позволить остальным из нас уйти, то это был лучший вариант, который у нас был.
Как бы мне ни было неприятно это признавать, он не ошибался, когда говорил, что он умнее всех нас.
Флойд: Да, в значительной степени. После всего, что он вытворял, ему лучше бы заниматься своей работой.
Эйс: Совершенно верно. Я думаю, наша цель все та же... мы должны найти Эрнесто.
Давайте разделимся и обыщем местность.
Да, и просто для ясности: на этот раз нам лучше быть более бдительными и внимательными к тому, что нас окружает.
Флойд: Ахаха. Может, ты все же умнее рыбы.
Эйс: Но эти американские горки действительно длинные. И это большая территория.
Если бы он прятался где-то здесь, было бы очень трудно точно определить, где именно…
Кейтер: Ох, если это проблема...
Калим: Ва! Посмотрите на всех этих Кейтеров!
Флойд: Ахаха, здорово. Твои двойники настолько похожи, что мне и Джейду становится стыдно!
Кейтер: Что думаете? Это Разделение Карты, мое фирменное заклинание.
Кейтер В: Мы с радость поможем тебе, я!
Кейтер С: Это должно сократить время поиска, не так ли?
Эйс: Это огромная помощь! Кейтер-семпай, твое фирменное заклинание очень кстати! Ты рулишь.
Кейтер: Оуу, Эйси-чан. Лесть поможет тебе везде!
Вил: Хорошо. Давайте искать Эрнесто... но не уходите слишком далеко. Мы все должны находиться в пределах слышимости друг друга.
Если что-нибудь случится, зовите на помощь.
Орто: Чисто! Внутри Короля Китов ничего интересного.
Эйс: Снаружи тоже ничего! Ни Эрнесто, ни Джино, даже марионеток нет.
Флойд: Их было так много раньше… Неужели Морской Лев действительно уничтожил их всех? Это испортило мне удовольствие.
Вил: Твое "удовольствие"? Ради всего святого...
Кейтер: Калим-кун!? Подожди, мы идем!
Эйс: А это Кейтер-семпай. Раздалось с моста. Давайте подойдем туда, быстро!
Калим: Из теней выходят марионетки… Их много!
Что мне делать?! Я не должен нападать на них, и я не могу позволить им схватить меня…
Кейтер: Ты в порядке, Калим-кун!?
Калим: Кейтер! И Кейтер... и Кейтер!
Вы все пришли спасти меня? Я польщен!
На твое фирменное заклинание всегда так приятно смотреть.
Я помню, как ты заполнял трибуны и оживлял обстановку, когда мы давали наше первое шоу при пустом зале!
Кейтер С: Сейчас не время! Встань позади меня.
Кейтер: Да. Мы должны убираться отсюда, и побыстрее.
Кейтер В: Из моих уст это прозвучало так легко. К несчастью...
... Наши крики привлекли сюда еще больше марионеток.
Я не уверен, что мы СМОЖЕМ сбежать.