April 7

Чудесные Марионетки Игровой Страны — Книга 4. Глава 4 "Oбрекать себя"

локация: игровая страна – побег от кита

Кейтер: Мы бежим уже довольно долго… А Леона-кун все еще не догнал нас.

Орто: Я ненавижу сообщать плохие новости, но…

Сказать: "Идите дальше, я догоню вас позже" – значит, по сути, обрекать себя на почти 100-процентную гибель.

Эйс: Вот же ж… Мне лучше никогда этого не говорить.

Калим: Правильно ли было оставить? Может, нам стоило поработать вместе…

Вил: Ты действительно думаешь, что он добросердечный и склонный к самопожертвованию человек?

Леона не стал бы делать ничего настолько бессмысленного. Он самый ленивый, ехидный и прагматичный из всех, кого я знаю.

Если он решил остаться и позволить остальным из нас уйти, то это был лучший вариант, который у нас был.

Как бы мне ни было неприятно это признавать, он не ошибался, когда говорил, что он умнее всех нас.

Флойд: Да, в значительной степени. После всего, что он вытворял, ему лучше бы заниматься своей работой.

Эйс: Совершенно верно. Я думаю, наша цель все та же... мы должны найти Эрнесто.

Давайте разделимся и обыщем местность.

Да, и просто для ясности: на этот раз нам лучше быть более бдительными и внимательными к тому, что нас окружает.

Флойд: Ахаха. Может, ты все же умнее рыбы.

Эйс: Но эти американские горки действительно длинные. И это большая территория.

Если бы он прятался где-то здесь, было бы очень трудно точно определить, где именно…

Кейтер: Ох, если это проблема...

Я – он, а мы – они.

Разделение Карты.

Калим: Ва! Посмотрите на всех этих Кейтеров!

Флойд: Ахаха, здорово. Твои двойники настолько похожи, что мне и Джейду становится стыдно!

Кейтер: Что думаете? Это Разделение Карты, мое фирменное заклинание.

Кейтер В: Мы с радость поможем тебе, я!

Кейтер С: Это должно сократить время поиска, не так ли?

Эйс: Это огромная помощь! Кейтер-семпай, твое фирменное заклинание очень кстати! Ты рулишь.

Кейтер: Оуу, Эйси-чан. Лесть поможет тебе везде!

Вил: Хорошо. Давайте искать Эрнесто... но не уходите слишком далеко. Мы все должны находиться в пределах слышимости друг друга.

Если что-нибудь случится, зовите на помощь.

Все: Да!

☆☆☆

Орто: Чисто! Внутри Короля Китов ничего интересного.

Эйс: Снаружи тоже ничего! Ни Эрнесто, ни Джино, даже марионеток нет.

Флойд: Их было так много раньше… Неужели Морской Лев действительно уничтожил их всех? Это испортило мне удовольствие.

Вил: Твое "удовольствие"? Ради всего святого...

Калим: ВА!

Орто: Это был Калим Аль-Асим!

Кейтер: Калим-кун!? Подожди, мы идем!

Эйс: А это Кейтер-семпай. Раздалось с моста. Давайте подойдем туда, быстро!

Калим: Из теней выходят марионетки… Их много!

Что мне делать?! Я не должен нападать на них, и я не могу позволить им схватить меня…

Кейтер: Ты в порядке, Калим-кун!?

Кейтер В: Быстрее! Сюда!

Калим: Кейтер! И Кейтер... и Кейтер!

Вы все пришли спасти меня? Я польщен!

На твое фирменное заклинание всегда так приятно смотреть.

Я помню, как ты заполнял трибуны и оживлял обстановку, когда мы давали наше первое шоу при пустом зале!

Кейтер С: Сейчас не время! Встань позади меня.

Кейтер: Да. Мы должны убираться отсюда, и побыстрее.

Кейтер В: Из моих уст это прозвучало так легко. К несчастью...

... Наши крики привлекли сюда еще больше марионеток.

Я не уверен, что мы СМОЖЕМ сбежать.

Марионетка: ПойМаТЬ Их! ПоЙмАть иХ!

←предыдущая глава следующая глава→