Чудесные Марионетки Игровой Страны — Книга 4. Глава 5 "У меня есть план"
Кейтер: Эй, я! Подмани вон ту большую марионетку!
Кейтер В: Да, я понял себя. Что касается меня, как насчет того, чтобы привлечь внимание маленьких ребят к площади?
Kaлим: Вау. Вон тот Кейтер, тот Кейтер и этот Кейтер такие крутые. У вас идеальная синхронизация!
Кейтер С: Можешь не сомневаться! Мы – это все я, так что координация у нас на высоте.
Кейтер: Но врагов вокруг гораздо больше. Прямо сейчас все, что мы на самом деле делаем, – это сжигаем мои магические резервы.
Чтобы выиграть время для побега, потребуется гораздо больше Кей-Кеев, а я не могу поддержать больше, чем те, которые у меня уже есть…
Калим: Эм, ты в порядке? Ты сильно вспотел…
Я не могу просто стоять и смотреть, пока мои друзья так стараются. Я должен помочь.
Я наколдую немного воды, плеск! Вууш! А потом плескайся!
Кейтер В: Ух, что!? Что произошло!? Ты напугал меня!
Кейтер: Погоди, Калим-кун... позади тебя!
Калим: Ва! Какие-то маленькие марионетки подкрались ко мне незаметно… Они тащат меня прочь!
Кейтер: Это... у меня нет другого выбора!
Калим: Я спасен? Но это было...
Кейтер В: Ты в порядке, Калим-кун?
Кейтер С: Слава богу, они тебя не утащили…
Калим: Кейтер! Я в порядке. Но ты только что... марионеток...
Кейтер: Да, это как-то само собой получилось, прежде чем я успел подумать получше! Для меня это конец.
Kaлим: Кейтер избил марионеток чтобы спасти меня!
Флойд: Черт возьми, он всех их побил? Отличная работа, Морской лещ.
Блиииин, я бы мог поучаствовать в этом. Какой-то идиотский поступок – вот так взять и выступить в одиночку, не дожидаясь нас.
Эйс: О нет... сначало Трей-семпай, теперь и ты тоже...
Keйтер: Ну же, Эйси-чан, не волнуйся.
Теперь тебе придется потрудиться за нас обоих. Будь осторожен там, ладно?
Калим: Это все из-за меня... мне очень жаль, Кейтер...
Но не волнуйся! Я понесу тебя на спине!
Кейтер: Ахаха. Я ценю твои чувства, но ты очень скоро измотаешь себя, таскаясь со мной повсюду.
Калим: Тогда я понесу тебя на руках!
Орто: Не думаю, что дело в том, как ты его понесешь.
Вил: Ты не сможешь одновременно нести его и бежать на полную скорость. Хочешь упасть вместе с ним?
Кейтер: Извини, Вил-кун… Не мог бы ты оказать мне услугу как младший товарищ и присмотреть за остальными?
Вил: Я обо всем позабочусь… Также приношу извинения за то, что не смог прибыть вовремя, чтобы спасти тебя.
Кейтер: Это круто, круто. У меня все равно есть план, как перехитрить врага.
Opто: Калим Аль-Асим, я понимаю, как ты страдаешь...
... Но двигаться вперед – наш единственный выход. Мы должны идти!
Кейтер: Уверен, Эйси-чан и остальным удалось сбежать...
Тааак… Не думаю, что кто-нибудь из вас, марионеток, захочет сказать мне, куда вы меня ведете?
Кейтер: Вы, ребята, только что подняли меня на ноги, а теперь не говорите ни слова…
О, бьюсь об заклад, я сейчас выгляжу так, словно собираю толпу на концерте, а? Вам так не кажется?