BTS Universe
August 5, 2021

Карта города Сонджу

События Bangtan Universe разворачиваются в вымышленном городе Сонджу. Среди дополнительных страниц, расположенных на обложке книги The Notes, находилась карта, на которой Джин оставил свои пометки. Представляем ее вам в атмосферных цветах Google Maps.

Карта была основана на сочетании корейской, английской и японских версий (расположение заметок на их обложках различается). В будущем нас ждет испанская версия. Вероятно, там нам могут лучше показать район Енсан-дон, где должны находиться Дом Магнолии (дом Тэхена), близко к нему — полицейский участок, как сказал Хосок в записке 20 мая 22 года. Также, судя по 7 главе вебтуна Save Me, там же надо искать мотель, который выбрал Юнги.

Есть ли совпадения с реальностью?

Административные единицы

Касательно того, что у нас есть. Сонджу — вымышленный город. Есть уезд Сонджу в провинции Кенсан-Пукто близ Тэгу, но он записывается иначе (송주 Songju и 성주군 Seongju), поэтому связи нет. Также в Сеуле есть маленький буддистский храм Сонджу (송주사 Songju-sa), фотографию которого едва ли нашли, так что это просто случайное совпадение.

Но есть другие более интересные совпадения с действительностью.

Например, существует Мунхен-дон в Намгу в Пусане (Мунхен-дон — это не то же самое, что Мунхен, дон — иная единица, сродни району). Тем не менее может быть интересно в плане мысленной визуализации города.

В Мунхен-доне есть не «Мунхен-Хайтс», но «Мунхен-Хайтсвилль».

Существует Енсан-дон в Наджу, провинция Чолла-Намдо. Там есть общественный центр, а недалеко находится начальная школа, но она уже вне Енсан-дона.

Места

Заправка Нэри вполне реальна. Туда они направились в Prologue.

Кажется, что детский дом «Янджи» действительно существует, но найти его не получается. Есть интересная деталь. KOCCA (Корейское агентство креативного контента, связанное с Министерством культуры, спорта и туризма) создало сайт culturalcontent.com с довольно постмодернистской концепцией того, что это должен был быть централизованный онлайн-рынок для транзакций бизнес-контента между поставщиками оцифрованного контента и производителями культуры, находящихся в поиске новых идей и концепций. Это должно было способствовать коммерциализации культуры, исторических знаний и опыта. Несмотря на принесенную пользу университетам и академическим кругам, а также привнесение комерциализированного восприятия культуры, проект успешно провалился в плане коммерческой эффективности (источник).

Словом, там разная информация о культуре (и не только) на корейском и английском языках. В том числе о детском доме Янджи.

«У входа в главные ворота сверху написан стих из Библии, далее есть небольшая игровая площадка, а в центре детской площадки находится двухэтажное здание, построенное из красного кирпича. Вокруг игровой площадки высажены платановые деревья, а рядом со зданием находится небольшая аудитория/актовый зал. На первом этаже находится кабинет директора, столовая, общежитие для девочек, а на втором этаже — общежитие для мальчиков. Рядом с каменными ступенями у парадной двери здания находится статуя Иисуса с распростертыми объятиями».

Раздел внизу страницы показывает, что этот файл находится в своего рода «папке», сам раздел — «связка и описание творчества» (?). Там описания различных локаций и прочего, созданные разными авторами. Автор страницы о детском доме Янджи — некий Ким Тэхен. Совпадение или нет, но получается красиво.

Еще один интересный факт о детском доме Янджи, одноименному реке: это может переводиться, как «солнечное место»:

Название города навряд ли как-либо переводится. Была идея, что 송song — от английского «песня», а 주ju — «город», то есть красивое утопическое название «город песни» (кажется, первыми эту идею высказали AM 4:44, спасибо им за пищу для размышлений и хороший разбор карты!). Но, с другой стороны, на корейском в данном случае разбор не действует, это не будет ничего значить (в случае с Янджи переводится целиком сочетание), да и откуда в названии корейского города англоязычный элемент? А Сонджу — это явно модель среднестатистического корейского города, который кажется знакомым, но при этом он все равно вымышленный. Названия могут быть найдены тут и там, так что в эту сторону анализировать не стоит, но для визуализации довольно интересно. Все места, кроме заправки Нэри, появившейся еще в Prologue, вымышлены.

Дополнительные материалы < Оглавление


eng cr: Sub_versi0n
Перевод: wazzupbighit
Редактура: wazzupbighit, Юлия Базикова, Анабель Де-Ниро

@Bangtan_fans