Бесстыжий мир. Глава 9
После того как Гук Джи Хо до отвала объелся королевских крабов во Владивостоке, он сел на поезд и через 12 часов прибыл в Хабаровск.
Оба города находятся на так называемом «Дальнем Востоке России», поэтому он думал, что расстояние между ними будет небольшим. Однако страна оказалась настолько огромной, что даже в пределах одного региона города разделяют 800 километров.
Хабаровск находится на берегу реки Амур, поэтому влажность здесь была довольно высокой. Увидев надпись «Хабаровск» на русском языке на крыше вокзала, окрашенной в насыщенный зелёный цвет, он почувствовал искреннюю радость.
Единственным знакомым русским словом было «Владивосток». Хотя буквы отдалённо напоминали латиницу, звуки, которые они обозначали, были совершенно другими, так что остальные надписи на указателях он просто не мог прочитать.
В любом случае, в рамках его путешествия в Хабаровск ему удалось впервые попробовать спальный вагон поезда на Транссибирской магистрали. В купе, рассчитанном на четверых, ему пришлось делить место с болтливыми русскими студентами. Они даже использовали Google Переводчик, чтобы поддерживать разговор.
— Ты собираешься тут работать?
— Нет, мой будущий начальник сейчас там.
— А кем ты работаешь? Офисный работник?
— О… ну, как тебе Россия? Не слишком тяжело?
— Крабы дешёвые, а у людей лица хмурые. Из-за диктатора, наверное?
Гук Джи Хо, который до этого равнодушно отвечал на шквал вопросов, впервые сам задал вопрос. Русские студенты с белыми лицами и светлыми волосами сначала удивлённо расширили глаза, но потом громко рассмеялись.
— Пха-ха-ха… Возможно. У тебя под бровью пирсинг?
Гук Джи Хо слегка потёр пальцем под бровью. На ощупь поверхность была немного шероховатой. Эта родинка, которую с детства часто принимали за пирсинг, добавляла его образу ту самую хулиганскую нотку.
— Родинка? Настоящая? Но она красная.
— Да, красная родинка. Стариканы [1] так ворчали и жаловались, что я попытался её удалить, но она каждый раз возвращается.
[1] Используется слово 꼰대 — старик, ворчун. Слово с оттенком пренебрежения, часто используется для описания пожилого человека или просто человека постарше, который ведёт себя авторитарно и поучает.
— Правда? Было бы неплохо, если бы мой начальник тоже так думал.
Стоя перед зеркалом в полный рост, Гук Джи Хо завязывал галстук и надевал контактные линзы, которые предварительно замочил в растворе. Хотя у него не было серьёзных проблем со зрением, он привык надевать линзы перед важными заданиями. Хорошее зрение позволяло видеть шире и не упускать мелкие детали.
Перед зеркалом, которое было установлено чуть ниже уровня глаз, Гук Джи Хо слегка наклонил голову, чтобы проверить прическу. Подняв глаза, он заметил, что его трёхбелковый взгляд [2] выглядел особенно угрожающе. Даже он сам подумал, что выглядит пугающе.
[2] Трёхбелковый взгляд — используется для описания особенностей строения глаз, когда белок виден не только по бокам радужки, но и сверху или снизу. Он иногда ассоциируется с мрачным, холодным или даже пугающим характером.
Ни разу за всю карьеру он не получал дополнительных очков за внешность на первой встрече с начальством.
Такие вопросы с хмурым взглядом задавала добрая половина старших по возрасту и званию.
Он достал маленький пластырь из аптечки и приклеил его под бровь, пытаясь скрыть родинку. Но так его глаза казались ещё более зловещими, так что он просто сорвал его. Да пофиг, всё равно это собеседование с бандитами, немного дерзкий вид не помешает.
Выпрямившись, он в последний раз проверил свой образ: белая рубашка, чёрный костюм. Чёрный галстук, который он редко носил, был единственным в его гардеробе. Однако он чувствовал, что в этом виде собрался на похороны. Он попробовал поправить узел, но тот всё равно выглядел неуклюже, как будто был завязан неправильно.
Это сообщение пришло ему сразу, как он подключился к Wi-Fi в отеле вчера вечером. Он ответил почти мгновенно, но после этого от Хэ Гёна не было ни слова.
11:40. В солнечный день лучи щедро проникали в окно. Погода шикарная.
Лобби трёхзвёздочного отеля источало атмосферу теплого гостеприимства. Как только Гук Джи Хо вышел из лифта, его взгляд привлёк розовый ковёр в клетку. Осень в России мало чем отличалась от корейской, но он подумал, что зимой, снег будет лежать метрами, этот ковёр наверняка покроется грязными следами от обуви.
Тёплый свет люстры, жёлтые шторы, бежевые стены и контрастирующие с ними диваны цвета индиго — всё это создавало цветовую гармонию, которую сложно было представить в Корее. Диваны были расположены парами, как в кафе, а между ними стояли деревянные перегородки в виде оконных рам. Это место казалось вполне подходящим для собеседования.
Гук Джи Хо, спустившись из своего номера в лобби, собирался сесть на один из диванов и подождать Хэ Гёна. Но его шаги замерли, как только он заметил мужчину.
Ростом около 185–190 см, на вид чуть старше тридцати. Его осанка была идеальной, а костюм, даже для тех, кто ничего не понимал в одежде, выглядел шикарно. Это явно был человек, который знал толк в стиле.
И, что самое важное, это был азиат, редкость для России.
Его аккуратный и сдержанный вид, что парадоксально, выглядел даже эффектнее, чем если бы он был одет во что-то откровенно броское. Вряд ли полицейский стал бы так выправлять воротничок или завязывать галстук плотным узлом. Его интеллигентный и хладнокровный облик никак не вязался с образом криминального авторитета.
С другой стороны, представить его в какой-то другой профессии тоже было сложно. Это лицо не подходило ни бизнесмену, ни учёному, ни модели.
Гук Джи Хо медленно подошёл к мужчине. У него не было никакой информации, но если это тот самый «Хэ Гён», о котором говорила начальник, то он узнает его.
Мужчина заметил приближение Гук Джи Хо и посмотрел ему прямо в глаза.
Лицо мужчины, освещённое боковым светом, напоминало чёрно-белую гравюру. Оно выглядело так, будто было нарисовано в технике пуантилизма [3] — бесчисленные точки складывались в фигуру. По мере того как на его лице медленно распространялась улыбка, свет двигался, подчёркивая каждое движение, что казалось почти завораживающим. Гук Джи Хо не мог отвести взгляд.
[3] Пуантилизм — художественная техника, при которой изображение создаётся с помощью множества мелких точек чистого цвета, которые сливаются в глазах зрителя, образуя целостное изображение.
— Здравствуйте. Господин Джи Хо, который крайне плохо слушается.
Гук Джи Хо постарался скрыть своё замешательство и слегка поклонился.
Когда он занял место напротив, Пэк Хэ Гён тут же начал разговор.
— Вчера мои люди встречали вас в аэропорту с табличками.
— Боялся, что меня похитят и начнут пытать.
На лице мужчины, до этого расслабленного и улыбающегося, вдруг промелькнуло удивление.
— Я подумал, что вы можете устроить тест пытками на мою выносливость. Я никогда раньше не был в России, совсем не знаю русского языка, поэтому испугался ещё сильнее.
— Хм-м. Но пытать вас я могу и сейчас.
Лицо Пэк Хэ Гёна оказалось без единого изъяна. В отличие от самого Гук Джи Хо, у которого были «манту-кви» [4] — уплотнённые уши, характерные для борцов, лицо Пэк Хэ Гёна выглядело идеально выточенным.
[4] 만두귀 (манту-кви), буквально «пельменные уши». Это неофициальное название состояния, известного в медицине как гематома ушной раковины или «ухо борца». Оно возникает из-за повторяющихся травм или давления на ухо, которые часто случаются у спортсменов, занимающихся контактными видами спорта, например, борьба, дзюдо или бокс.
Особенно выделялись глаза: взгляд был добрым, хотя форма глаз оставалась острой и даже немного хищной.
— У вас спортивное прошлое, спецназ, спецподразделение… Наверное, высокий болевой порог, не так ли?
Голос Хэ Гёна был мягким, с какой-то характерной мелодичностью, что делало его приятным, даже несмотря на смысл сказанного.
— …Да. Можете пытать. Только не трогайте колени. У меня травма с детства, неправильный удар — и я стану инвалидом.
Слова звучали так, будто собеседник любезно спрашивал разрешение на пытки. И Гук Джи Хо дал ответ, который мог бы понравиться. Всё-таки это своего рода собеседование, и хотелось произвести впечатление.
Пэк Хэ Гён спокойно ответил и слегка повернул голову вбок. Гук Джи Хо, который следил за каждым его движением, тоже невольно повернул взгляд в ту же сторону.
— Никогда не говорите о своих слабостях в присутствии других.
На краю поля зрения Гук Джи Хо заметил, как из лифта в лобби вышла группа из десяти белых мужчин.
Когда Гук Джи Хо начал думать, что до времени чек-ина ещё далеко, он внезапно заметил что-то подозрительное в этой группе мужчин. Их телосложение и возраст были схожими, все в костюмах. Но больше всего настораживало, что они медленно двигались в их сторону.
— Вы всех этих людей привлекли для «собеседования»?
Пэк Хэ Гён огляделся, оценивая окружающую обстановку: расположение стен, возможные укрытия, высоту окон.
— Хотелось бы, чтобы это была постановка, но это реальная ситуация.
— Вы серьёзно? Средь бела дня?
— Заодно и собеседование проведём...
Пэк Хэ Гён не закончил фразу, но поднялся с места. Гук Джи Хо тоже встал, чтобы лучше оценить обстановку. Шаги приближающихся мужчин звучали, как сотни копыт кавалерийской атаки в военном фильме. Один из громил подошёл ближе и приставил дуло к виску Гук Джи Хо.
— Чёрт, Хэ Гён хён, ну зачем так жёстко…
Как бы в подтверждение его слов, мужчина рядом с Гук Джи Хо выстрелил в окно. Тик. Звук был едва слышен благодаря глушителю на револьвере калибра .22, но стекло разлетелось вдребезги.
А-а-а! Внезапная стрельба вызвала панику среди сотрудников отеля. Они бросились прятаться под стойкой, прикрывая головы руками.
Всё тело Гук Джи Хо напряглось, а нервы мгновенно перешли в режим полной боевой готовности. Он внимательно посмотрел на только что использованный .22 калибр.
Так называемый «туту», калибр .22, лёгкий, с небольшой мощностью и низкой точностью. Однако при стрельбе в упор он обладал внушительной убойной силой.
Пуля, попав в тело, медленно вращалась внутри, разрывая ткани и зачастую проходя насквозь. Это делает их одним из самых болезненных типов оружия. К тому же .22 калибр — один из самых тихих, идеальным для устранения целей без лишнего шума.
Русский, стоявший перед ним, прижимал ствол к виску Гук Джи Хо, словно ставил печать. При этом он что-то быстро говорил на русском, обращаясь к Пэк Хэ Гёну. Естественно, Гук Джи Хо ничего не понял.
— Хэ Гён хён… кажется, тут какое-то недоразумение. Может, попробуете поговорить с ними?
Он с трудом шевелил губами, выдавливая просьбу. Ответ оказался разочаровывающим:
— Я тоже ничего не понимаю по-русски.
— Значит, переговоры невозможны?
Едва слова сорвались с его уст, Гук Джи Хо резко схватился за оружие и одним движением повернул ствол к потолку. Воспользовавшись моментом, вывернув запястье противника под прямым углом, он удержал револьвер за рукоятку и отобрал оружие.
На всё ушла всего пара секунд.
Пока русский стоял ошеломлённый, Гук Джи Хо успел перезарядить пистолет и прижал дуло к его паху.
— Могли бы предупредить заранее.
Мужчина, испугавшийся за свою мужскую гордость, задрожал всем телом.
Хотя команда была произнесена на корейском, русский каким-то образом понял её и послушно поднял руки.
— Постарайтесь обойтись без этого.
Вокруг было тринадцать человек, из них двенадцать уже достали оружие и направили на них. Это явно не обещало быть лёгкой дракой.