Бесстыжий мир
December 17, 2025

Бесстыжий мир. Глава 155

— Пока вас не было, руководитель Гук, мы обсудили один важный момент: с сегодняшнего дня начинается наше настоящее сотрудничество. Мы выходим за рамки простого обмена информацией и будем делиться целями, объединять возможности и ресурсы, действуя как единая команда.

Пэк Хэ Гён, понаблюдав за действиями Гук Джи Хо, только теперь перешёл к сути. Встречу созвали не ради разговоров по душам или улаживания прежних обид, а по куда более практичной причине.

Национальная разведывательная служба, известная Пэк Хэ Гёну, обладала самой что ни на есть «бандитской» системой командования и контроля среди всех государственных структур. Если договорённость с заместителем директора Ан Бён Чханом уже была достигнута, убеждать Хан Се Гёна и Ли Джун Сика, его подчинённых, отдельно не требовалось.

— Да, старший инспектор, — первым отозвался Гук Джи Хо.

Следом тот же ответ дали Хан Се Гён и Ли Джун Сик.

— Во всех операциях и на всех этапах их планирования и исполнения окончательное решение остаётся за мной. Сегодня я собрал вас для распределения задач. Господин Ли Джун Сик, ближайшее время прошу вас исполнять обязанности заместителя руководителя второй группы Хвандо под именем Вон Ху Пён. Называть вас Ли Джун Сиком нам больше не потребуется.

— Да, директор. Понял.

Сидевший слева Вон Ху Пён кивнул.

Хан Се Гён взял чашку с чаем. Он уже сделал несколько глотков подряд и теперь машинально подносил к губам уже пустую чашку, поэтому Пэк Хэ Гён взял фарфоровый чайник с чаем.

Буль-буль-буль. Чистый звук льющейся жидкости сопровождал его слова:

— Недавно мы получили доступ к секретным документам по национальной группировке. Большая часть информации касается так называемой группы B, состоящей из политиков. Часть файлов защищена уникальными кодами, часть зашифрована. Прошу вас заняться их расшифровкой.

— Да. Понял.

— Документы разрешено просматривать только в офисе. Мы обустроили его в Кванмёне, провинция Кёнгидо. В ближайшее время вы будете работать там и ежедневно к семи вечера сдавать отчёт.

— Да.

Без запинки отдавая распоряжения, Пэк Хэ Гён обернулся к Гук Джи Хо. Тот, плотно сжав губы, внимательно слушал каждое его слово.

— Руководитель Гук совместно с Вон Ху Пёном займётся полным расследованием хамбачипов, связанных со строительными компаниями. Особенно прошу отдельно отметить компании, пересекающиеся со списком: получившие штрафы и избежавшие их.

— Да, понял.

— Да, директор.

Оба ответили одновременно. Атмосфера в китайском ресторане мгновенно изменилась. Воздух наполнился напряжённой сосредоточенностью, устремлённой к общей цели.

— А есть ли какая-то конкретика по этим столовым? — поинтересовался Хан Се Гён.

— Новый глава администрации президента имеет опыт в управлении строительной компанией. Кроме того, правительство недавно инициировало проверки строительных столовых. Думаю, это попытка навести дисциплину, но разве не любопытно, к чему это приведёт?

— …Да.

В этот момент постучали, и в комнату внесли закуски на пару укусов. Мужчины, только что получившие задания, молчали, сжав губы. Пэк Хэ Гён непринуждённо добавил:

— Давайте сначала поедим. И, пожалуйста, подайте блюда по этому сету чуть быстрее.

— Да.

На его просьбу официант склонил голову и вышел.

Участники встречи, с чуть возбуждёнными лицами размышляя о грядущем, взяли в руки палочки.

Вон Ху Пён поспешил следом за Гук Джи Хо, выходившим из ресторана, и остановился прямо перед ним, заложив руки за спину.

Гук Джи Хо, закурив в переулке, поднял голову и пристально посмотрел на Вон Ху Пёна.

У его ног валялись окурки. Узел галстука Гук Джи Хо, ещё недавно безупречно затянутый, теперь болтался, а несколько верхних пуговиц рубашки расстёгнуты, открывая линию шеи.

— Потом подберёшь, — распорядился Гук Джи Хо, пнув окурки носком ботинка.

— Да, хённим, — мгновенно ответил Вон Ху Пён.

Это была их первая личная встреча после того инцидента.

— Хорошо отдохнул на горячих источниках? Побелел.

— Спасибо.

— Ах, точно… Ли Джун Сик.

— …

Ли Джун Сик молчал, опустив взгляд. Даже на резкий оклик «эй», когда Гук Джи Хо вскинул глаза и подался вперёд, он не отреагировал.

— Ху Пён?

— Да, хённим.

— Ха… шустрый на соображалку, зараза.

Лишившись повода придраться, Гук Джи Хо недовольно сморщился и с раздражением швырнул почти догоревшую сигарету на землю.

Вон Ху Пён тут же согнулся и стал подбирать окурки. Необходимости делать это прямо сейчас не было, и потому его движения выглядели слегка театральными.

Глядя на плотные кисти, методично собиравшие окурки, Гук Джи Хо услышал тихие слова Вон Ху Пёна, произнесённые почти шёпотом, будто для себя:

— …Если честно, я рад быть в этом деле вместе с вами.

Говорил он непривычно медленно. Челюсть Гук Джи Хо, рука которого лежала у пояса, заметно дёрнулась. Он на мгновение потерял дар речи, затем поднял голову к небу — даже из узкого переулка оно казалось бескрайним.

— Ты что, думаешь, я не помню?

Голос, последовавший за протяжным вздохом, словно вырвавшимся вместе с табачным дымом, прозвучал зловеще.

— Что?

— Что ты сказал нашему директору.

— …О чём вы?

Он и не пытался выглядеть обиженным — лицо было слишком спокойным, словно он всё понимал и лишь делал вид.

— Я вот отлично помню. Ха… Ты сказал: «Вы думаете, что сможете вернуться?» — было или нет?

— Когда это я такое говорил… Я сказал: «Вы думаете, что сможете вернуться на службу?» [1]. Хох…!

[1] Отсылка в главе 145. В оригинале используются два разных слова со значением «вернуться»: Джи Хо имеет в виду философское — возвращение в прошлое, тогда как Ху Пён говорит о формальном — восстановлении в должности. Говорил он действительно про службу.

Кулак уже летел. Вон Ху Пён едва успел выпрямиться, когда удар пришёлся ему в корпус. Окурки, которые он так старательно собирал, посыпались из рук.

— Вот именно. Так ты и сказал. Посмел.

— Угх…

Кулаки Гук Джи Хо и так были тяжёлыми, но настоящая боль приходила уже после удара.

Пока Вон Ху Пён, схватившись за живот, сипло хватал воздух, не в силах заговорить, собеседник бросил ему жёсткое предупреждение:

— Делай всё как надо. Если ещё раз поймаю тебя на таких дерьмовых мыслях — узнаешь, чем это закончится.

— …Да, хённим, — ответил Вон Ху Пён, не пытаясь оправдываться.

Жёсткий удар ясно дал понять: настоящий спектакль всё ещё продолжается. И он принял этот факт с радостью.

***

Когда Гук Джи Хо вошёл в ванную, Пэк Хэ Гён, уже находившийся там, встретил его коротким взглядом. Из-под небрежно накинутого халата виднелась его обнажённая кожа.

— Жёстко ты прижал Ху Пёна. Я всё видел.

Мужчина перекрыл кран и вытер губы полотенцем.

— Вы же сами сказали: поощрения и наказания должны быть чёткими, — невозмутимо ответил Гук Джи Хо и, скрестив руки, начал раздеваться.

Он не привык ходить в халате и обычно раздевался уже в ванной. Да и одеждой это едва ли можно было назвать: растянутая удобная однотонная футболка, тренировочные штаны и бельё. Избавиться от неё можно было буквально за пять секунд.

— А награда? Снова в круглосуточный за рамёном?

Пэк Хэ Гён тоже потянул за пояс халата. Гук Джи Хо, уже обнажённый, обернулся:

— Так и сделаем. А вы что намерены делать с Ки Мен Хёном?

— Кто-то говорил, что людей можно ненавидеть, но их способностями нужно пользоваться.

Кто это сказал? Гук Джи Хо аккуратно сложил снятую одежду, убрал её в ящик и задумчиво наклонил голову.

«Прошу не из привязанности, а потому что жаль терять такой талант».

Одновременно вспомнились слова, которые он сам когда-то произнёс. Тогда он сказал это потому, что тот никак не мог спокойно смотреть на его сближение с Ки Мён Хёном.

— Кажется, я тогда выразился помягче.

— А я понял именно так.

Пэк Хэ Гён вошёл в душевую кабину. Его широкую спину испещряли старые шрамы, скрытые под замысловатыми узорами татуировок. Наблюдая, как при каждом движении перекатываются мышцы, Гук Джи Хо шагнул следом.

— Когда расшифруют данные?

— Месяц… может, полтора.

В тот же миг хлынула вода. Стоя под струями, они выдавили один гель для душа друг другу на ладони.

— Это вписывается в запланированные вами сроки, директор?

— Мгм… наверное.

На мочалке поднялась белая пена. Пока он тёр тело, они то и дело соприкасались, но каждый раз сразу отстранялись, будто это вышло случайно.

От горячей воды душевая быстро заполнилась паром. Мутное стекло размыто скрывало два колеблющихся силуэта.

Понимая, что сейчас не самое подходящее время для таких разговоров, Гук Джи Хо всё же решился спросить, прикрыв вопрос шуткой:

— Чем займёмся, когда всё закончится? Так вы всё-таки не поедете со мной к морю?

Пена от шампуня на голове всё разрасталась. Вода стекала в глаза, заставляя его невольно щуриться, будто подмигивая.

— Мы даже толком не начали, а ты уже задаёшь такие вопросы.

Пэк Хэ Гён, заметив это, большим пальцем стёр пену под его глазом. Затем, сложив ладонь ковшиком, набрал воды и смыл остатки шампуня со лба. Гук Джи Хо приподнял подбородок, чтобы мыльная вода не попала в глаза.

— Ай, как это не начали? Мы с вами уже немало намучились, — произнёс он с лукавой улыбкой.

Он смывал шампунь с волос под душем, когда неожиданно почувствовал пальцы, ощупывающие его спину.

— А, ай.

Это были не нежные прикосновения, а грубоватое, оценивающее похлопывание — словно его проверяли, тыкая наугад. Боли не было, но стоило отреагировать слишком бурно, мужчина тут же развернул его к себе.

— Господин Джи Хо.

— А?

— Мышцы сдулись.

— …Чё?

Гук Джи Хо оглядел себя сверху донизу. Он и правда стал чуть тоньше — кожа будто плотнее обтягивала тело. Пэк Хэ Гён взял его за предплечье и провёл ладонью по бицепсу.

— Немного… нет, пожалуй, точно.

— Ах, какого… чёрт. Это что, так заметно? Прям видно? Или вы поняли это на ощупь? Айщ… просто я в последнее время плохо ел.

Обычно он внимательно следил за телом, стараясь поддерживать стабильную форму. Да, по сравнению с пиком он немного похудел, но всё равно — глаз у мужчины был соколиный. Его наблюдательность даже слегка пугала.

Как ни крути, в последний раз подобное внимание к его фигуре он испытывал ещё в школе. Иначе говоря, это уязвило его самолюбие.

Спокойно оглядев Гук Джи Хо с головы до пят, Пэк Хэ Гён накинул ему на голову полотенце и сказал:

— С завтрашнего дня начнём тренировки.

Ну вот, это прозвучало.

— Ха…

— Не ответишь?

— Да. Понял.

Гук Джи Хо нехотя ответил, грубо взъерошил волосы, затем швырнул мокрое полотенце в корзину и подошёл к большому зеркалу, разглядывая себя со всех сторон.

Впрочем, при нормальном питании, интенсивных тренировках и полноценном сне хотя бы в течение недели форму, похоже, удастся восстановить.

Он прикусил губу и обвязал талию свежим полотенцем, и тут за спиной раздался смех Пэк Хэ Гёна.

Резко обернувшись, он встретился с неожиданно мягким выражением лица. Улыбка — ровный ряд зубов, почти мальчишески беззаботная — приковала взгляд.

Даже без ямочек на щеках читалась улыбка, а в глазах плескался тёплый, озорной свет.

Мужчина, не сумев стереть улыбку, отвернулся. Капли воды стекали по телу, когда он вышел из душевой.

Таким — улыбающимся без всякой тени — он видел его впервые. Наверное, поэтому взгляд, невольно прилипший к нему, ещё долго не мог оторваться.

Глава 156 →

← Глава 154

Назад к тому

Оглавление