Ивент Стори Эра (!)
December 17, 2024

Симфония*Магнолия Благополучия

fine планируют провести лайв и произнести речь на свадьбе. Из-за темы «благословения» они должны выбрать подарок друг для друга, но Тори не может решить, что подарить...


Оглавление

Пролог

Магнолия: глава 1 - глава 2 - глава 3 - глава 4 - глава 5 - глава 6 - глава 7 - глава 8 - глава 9 - глава 10 - глава 11 - глава 12 - глава 13

Эпилог: глава 1 - глава 2


Пролог

Садовая Терраса

Тори: Фунфуфу~н..♪

Сегодня на обед у меня будет куриный сет с терияки...☆

Эхехе, майонез такой густой и выглядит очень аппетитно! Я не могу есть такую нездоровую пищу дома, так что я в предвкушении~♪

(Хм...? Мне кажется, что за мной наблюдают. Это Юзуру...!?

(Уу~, я не хочу есть безвкусный обед, который он сделал сегодня, поэтому я убежал.)

(Я приложил немало усилий, чтобы отвязаться от него, так что он не должен быть здесь.)

(Но он очень настойчив, так что вполне мог не сдаться и погнаться за мной. Нет-нет, я не хочу есть невкусный обед Юзуру!)

(Он также распоряжается моим завтраком и ужином, и мне это надоело, я хочу хотя бы на обед поесть то, что захочу~!)

...Упи!?

Я уже заказал еду и собирался её съесть! Так что мне не до Юзуру...

О, стоп, Анзу? Ав, я испугался, когда ты вдруг дотронулась до моей спины!

Но, слава богу, что это Анзу~♪ Если бы это был Юзуру, я бы уже готовился к наказанию.

Ээ, ты спрашиваешь, случилось ли что-то между нами? Хм~? Ну, тебе можно рассказать. Понимаешь, я не захотел есть обед, который приготовил Юзуру, и убежал сюда.

Меня накажут, если он найдёт меня...

Эй, Анзу, если увидишь Юзуру или даже если он подойдёт к тебе, не говори ему о моём местонахождении, хорошо?

Хорошо? Эхехе, Анзу добра ко мне, как я и думал! Я хочу, чтобы мой раб номер 1 учился у тебя ♪

Хм? На обед у меня куриный сет терияки. Я смог заказать его, потому что ты научила меня покупать талоны на еду ♪

А как же Анзу? На тебе фартук, ты решила приготовить обед сама?

Нет? Ты подрабатываешь в школе...? Ручной труд должен быть обязанностью раба, так что пока ты получаешь удовольствие, всё в порядке, но...

Ты хорошо пообедала? В конце концов, забота о физическом состоянии раба входит в обязанности хозяина.

О, да! Я отдам тебе обед Юзуру!

Он насытит тебя, и я смогу просто сказать, что съел обед, так что Юзуру не будет на меня сердиться. Фуфу, это как убить двух зайцев одним выстрелом ♪

Этот Юзуру постоянно кладет в еду то, что мне не нравится. Например, зелёный перец и морковь.

И он не соглашается, когда я прошу его положить гамбургский стейк или сосиски.

Значит, он приготовил его с любовью? Хм~ Ну, я понимаю, что я ему небезразличен, но...

Кстати, так ты уже пообедала? Понятно. Значит, ты не сможешь съесть обед Юзуру.

Тебе жаль, что ты не можешь быть полезна? Тогда почему бы тебе не стать моим стулом? Помнишь, как ты кормила меня, обнимая со спины?

Я тогда тоже так сказал, но я всегда так ем дома, поэтому мне тяжело есть в одиночестве. Это желание айдола, так что, разумеется, ты меня послушаешь, верно?

Что... ты так хотела это сделать, но тебе нужно вернуться на работу?

Да брось ты свою работу! Но я уже говорил, что это обязанность раба, так что услышать это от меня будет... ну, ты понимаешь?

Цукаса: О, Сестри... кхем... кхем... (прочищает горло), переведённая ученица-сан. Кажется, у тебя хорошее настроение ♪

Фуфу, этот фартук тебе очень идёт. Нет, это не просто лесть. Это то, что я действительно думаю.

Тори: Хмпф, ты так говоришь, но у тебя есть какие-то скрытые мотивы, верно? Для начала, Анзу является моей рабыней, так что не мог бы ты попросить разрешения у её хозяина, прежде чем говорить с ней?

Цукаса: Ха? Переведённая ученица-сан не рабыня Тори-куна. Подобное отношение к женщинам... нет, говорить такое по отношению к старшему невежливо.

Кстати, я не знал, что Тори-кун тоже здесь. Ты такой маленький, что я тебя не заметил.

Тори: Ты говоришь так, будто поправил себя, но это всё равно означает то же самое! Ааргх, мой разговор с Анзу наконец-то стал налаживаться, но ты всё испортил своим появлением!

Цукаса: Это я должен говорить. Мы же говорим о Тори-куне, не ты ли создавал проблемы для переведённой ученицы-сан?

Я рыцарь, который служит переведённой ученице-сан. Если ты прикажешь, я одним лишь словом накажу этого негодяя.

Анзу не будет приказывать ничего подобного! А ведь рыцарь выглядит так старомодно!

Тори: Ааа, единственная гордость семьи Суо в том, что они настолько старомодны, в конце концов, верно~. Вот почему ты говоришь такие постыдные вещи, как то, что ты рыцарь. Фуфу♪

Цукаса: Что... ты не только оскорбил семью Суо, но и Knights!?

Отлично. Я буду считать, что ты бросил перчатку, и теперь я устрою дуэль с Тори-куном.

...Переведённая ученица-сан, пожалуйста, не останавливай меня. Он сам вызвал меня на поединок, я не могу отказаться.

Простите? Cookie? Да, я люблю сладкое?

А? Ты даришь это печенье мне и Тори-куну? Уваа, я счастлив! Я буду есть его с удовольствием!

...Хотя, почему ты даёшь его нам? Понятно, ты не хочешь, чтобы мы ссорились, поэтому просишь нас съесть печенье и помириться?

Большое спасибо. Ещё раз прошу прощения за то, что показываю тебе неприглядное поведение.

Тори: Не знаю, пытаешься ли ты меня подкупить, но меня не переубедить подобным.

Ну, я и правда чувствую себя неловко из-за того, что заставил Анзу волноваться из-за нашей ссоры. В свете этого печенья я прощу Цукасе его грубые замечания.

Цукаса: Изображая гордость и всё такое...

Ах, да! Мы не будем драться!

Однако, если мне и дальше придется встречаться взглядом с Тори-куном, мы снова начнём препираться. Я пока откланяюсь.

Понятно, переведённая ученица-сан возвращается на кухню. Я собираюсь купить талончик на еду в автомате, не хочешь составить мне компанию?

Фуфу, тогда пошли... ♪

К оглавлению


Глава 1

Тори: (Ну вот, наконец-то этот тип свалил!)

(Жаль, что он забрал Анзу с собой, но ничего не поделаешь, если у неё много работы.)

(Эхехе. Оставлю печенье на десерт и попробую сначала куриный сет терияки. Спасибо за угощение~♪)

Юзуру: ...

Тори: (жуёт) ♪

Хм~! Солёно-сладкий соус и густой майонез! Я не могу получить достаточного удовольствия от этого вкуса класса B...☆(1)

Юзуру: Юный мастер, вы когда-нибудь ели блюда класса В?

Тори: Не совсем, но некоторые мои одноклассники читали журнал с подобным названием.

Я не знал, что такое B-класс, поэтому спросил их, и оказалось, что так называют еду, которая нравится простолюдинам.

Карри, якисоба, рамен... кажется, что именно эти блюда предпочитают люди.

Хмм... ну, я уже ел карри, так что это не―

Ю-Юзуру!?

Юзуру: Похоже, вы едите еду из кафетерия, а не тот обед, который я для вас приготовил.

Тори: Т-Ты ошибаешься! Я съел твой обед, но не наелся! Мне нужно больше есть, раз уж я расту!

Юзуру: Как странно, не правда ли...? Каждый день я стараюсь учитывать как ваше текущее состояние здоровья, так и содержание вашего распорядка дня.

Я всегда регулирую объём пищи так, чтобы её хватало только на то, чтобы насытить вас. Если бы вы вдруг стали в два раза выше, я бы убедился в вашем чувстве голода.

Тори: Угх...

Юзуру: ...Ваше поведение огорчает меня, юный господин. То, что вы предпочли еду из столовой обеду, который я старательно готовил для вас, и более того, то, что вы солгали мне...

Фуфу. Не так уж редко люди убивают из ненависти, но я могу убить просто от безнадёжности.

Тори: Ииии, жуть! Как я могу относиться к этому как к шутке, зная, что ты достаточно кровожаден, чтобы действительно убить кого-то!?

Угххх... Ну, это правда, что с моей стороны было неправильно брать еду из кафетерия, а не съесть твой обед.

Но там было полно безвкусных продуктов, которые я не люблю, так что мне было совсем не аппетитно...

Если ты хочешь, чтобы я ел твою еду, перестань ныть о «пищевом дисбалансе» и начни добавлять те продукты, которые мне нравятся.

Юзуру: Я не ною. Я просто беспокоюсь о вашем здоровье и поэтому хотел бы дать вам совет.

Тори: Да, да. Но в любом случае, почему ты здесь? Так ты действительно за мной гнался?

Юзуру: Ну да, но вообще-то я искал вас, чтобы сообщить о нашем графике после занятий.

Тори: После уроков? Погоди, разве мы не должны были сегодня тренироваться вместе?

Ну, я имею в виду, что в последнее время мы не тренируемся все вместе. Я обычно с Патлатым, а ты с президентом, так что мне кажется, что наши тренировочные дни довольно сильно разделены.

Может быть, это как-то связано со Студенческим Советом?

Вы с Вице-Презом неплохо ладите, да. Неудивительно, что он попросил тебя рассказать мне.

Юзуру: Нет, это дело не связано со Студенческим Советом, но прекрасно.

Пока я искал вас, я столкнулся с Президентом-сама.

Он поручил мне передать вам, что после уроков мы должны отправиться в комнату Студенческого Совета, так как, похоже, он нашёл для fine работу.

Я встретил его возле вашего класса. Возможно, он отправился туда с намерением поговорить с вами.

Тори: Эххх... Если бы я знал об этом, то послушно бы остался в классе, а не бежал от тебя!

Ну, сейчас уже слишком поздно. Но если мы будем работать как fine, значит, мы будем вместе до конца работы, верно?

Эхехе, значит, я буду тренироваться с Презом! Ура~♪

Юзуру: Юный господин, пожалуйста, умерьте своё волнение. Ведь вам предстоит стать следующим главой семьи Химемия.

Тори: Да, я уже знаю. Но прошло так много времени, так что разве не хорошо немного отпраздновать это событие, когда я могу провести время с Презом? Ты такой жестокий, Юзуру.

Юзуру: Я бы никогда не проявил к вам жестокости. Хотя, признаюсь, когда я увидел, как вы наслаждаетесь едой из кафетерия, отказавшись от приготовленного мной обеда, и как вы с нежностью смотрите на печенье, во мне закипела ярость.

Тори: Поэтому я и говорю, что ты жестокий...

Эй, Юзуру, хочешь печенье? Я слышал, что полезно есть сладкое, когда ты на взводе!

Юзуру: О, но я не особо напрягаюсь. Юный господин, где вы взяли это печенье?

Тори: Анзу угостила меня... Я знаю, что получать еду от фанатов запрещено, но если это Анзу, то всё должно быть в порядке, верно?

Юзуру: О, я понял. Надо будет позже передать благодарность переведённой ученице.

В любом случае... печенье хорошо сочетается с чёрным чаем. Я могу заварить нам чай из чайных листьев, которые я получил от Президента-самы.

Тори: Вау, правда!? Эхехе, от вкусного обеда до десерта и даже чая, сегодня точно хороший день~♪

Юзуру: Да, хотя калорийность курицы терияки...

Тори: Погоди, что? Что ты делаешь со своим телефоном?

Юзуру: Юный господин, если вы попробуете это печенье сейчас, то получите чрезмерное количество калорий. Давайте оставим их на другой день.

Я буду отвечать за них и хранить.

Тори: Ааа...! Ты демон, ты чистое зло! Я был прав, ты действительно жестокий тип!

Угх~! Если бы я знал, что так получится, я бы съел их до того, как ты меня найдёшь...!

К оглавлению

  1. Кухня класса B (B級グルメ) - это сытная и недорогая еда.

Глава 2

Кабинет Студенческого Совета

После уроков...

Эйчи: Ах... Похоже, дождь начинается.

Ведь сейчас разгар сезона дождей, хотя от этого пасмурное небо не становится менее унылым.

Ватару: Фуфуфу. Ты выглядишь довольным, даже когда говоришь это.

Эйчи: Ахаха. Я не могу врать тебе, Ватару. Ну, такая погода действительно угнетает... но Хаджиме-кун недавно научил меня игре, в которую можно играть в дождливые дни.

Ватару: Оо? Что за игра такая? Ты меня заинтересовал~! Пожалуйста, расскажи мне о ней...☆

Эйчи: Конечно, я так и сделаю. Нужно бегать и скользить по скользким от дождя корридорам.

Ватару: О, как интересно! Давай прямо сейчас отправимся в коридор наперегонки~ А завтра тот, кто проиграет, угостит другого обедом~♪

Эйчи: Я бы не возражал, но в коридорах совсем не мокро, так как дождь пока не начался.

Согласно прогнозу, он пойдёт с сегодняшнего вечера и продлится до завтрашнего утра. Если и устраивать гонки, то только после этого.

Ватару: В любом случае, Эйчи, в сообщении, которое я получил, говорилось: «Пожалуйста, приходите в кабинет Студенческого Совета после уроков», и вот я здесь...

Но что ты хотел обсудить со всеми fine?

О, хотя ничего страшного, если тебе просто так захотелось. Когда я хочу навестить своих друзей без повода, я использую технику «Внезапная атака☆Визит домой»!

Эйчи: Ахаха, я был бы в шоке, если бы ты вдруг ни с того ни с сего появился. Хотя, ты никогда не делал этого раньше...

Ватару: Потому что в твоём доме довольно жёсткая охрана~ Хотя быть преследуемым было бы забавно само по себе, мой визит потерял бы свою первоначальную задачу, так как ты был бы предупреждён о моём присутствии.

Эйчи: Аввв, это бы меня расстроило. Но я всё равно хочу, чтобы ты поскорее навестил меня, Ватару.

Ватару: Хммм... если это таково твоё желание, то, может быть, я нанесу тебе визит на своём воздушном шаре? Я могу бесшумно подлететь к тебе через окно и покатать тебя ♪

Эйчи: Фуфу, как здорово. Звучит просто восхитительно.

...А теперь давай оставим нашу пустую болтовню, чтобы я смог ответить на твой вопрос. Я пригласил сюда всех fine, потому что нашёл для нас работу.

Ну, это не школьный DreamFes, а скорее работа за пределами школы... Точнее, компания, связанная с конгломератом Теншоуин лично попросила о ней.

Сначала я хотел отказаться от неё, но ведь это будет свадебное мероприятие. Так как это прекрасно сочетается с ангельским образом fine, я решил согласиться.

Лайв будет проходить на открытом воздухе, так что я молюсь, чтобы к тому времени небо прояснилось. Погода не подвластна человеку, и нам остаётся только молиться.

Ватару: Тогда я очищу небо своим магическим заклинанием!

Эйчи: Ого, что за заклинание?

Ватару: Опять ты с блеском в глазах... Временами ты ведёшь себя как ребёнок, Эйчи.

То, что я делаю на самом деле, не магия, а всего лишь фокусы и иллюзии. Впрочем, долг шута оправдать ожидания Его Величества.

One, Two, Amazing...☆

Эйчи: О! Это... кукла Ватару в натуральную величину? Фуфу, впечатляет. В темноте я даже мог бы спутать её с настоящим тобой.

Эй, Ватару, это подарок для меня? Если так, то я бы хотел забрать её домой.

Ватару: Ну, ты гений, который мне очень понравился! Если хочешь, я могу подарить её тебе.

Потому что у меня есть ещё много чего, что я могу подарить~ One, Two, Amazing...☆

Тори: П-Президент~!

(...Извините за опо...

—Уех!?

Юзуру: С вами всё в порядке, юный господин? Ну и дела. Разве я не говорил вам бессчётное количество раз, что при ходьбе нужно смотреть прямо перед собой?

Тори: Я не могу понять, беспокоишься ли ты обо мне или просто отчитываешь... И дело даже не в том, что я не посмотрел! Как только я открыл дверь, я врезался с чем-то мягким!

Ватару: О, принцесса и Дворецкий-сан! Я приветствую вас на Земле Ватару...☆

Тори: Ээ, а за «Земля Ватару»...? Ик, мягкая штуковина на самом деле была куклой, похожей на Патлатого!

И они повсюду...? Что здесь происходит~!?

Ватару: Я сказал что-то странное, Принцесса? Как ты и сказал, это куклы в натуральную величину по моему собственному образу и подобию~♪

Тори: Это не имеет никакого отношения к делу!

Угх... то есть, да. Но я спрашиваю, почему здесь повсюду стоят куклы с тебя ростом!

Ха, хаа... Мне и так было трудно дышать, но с криками я действительно переборщил...!

Эйчи: Вы пришли очень быстро. Спасибо, Тори и Юзуру.

Тори: Д-Да. Прости, что заставил тебя ждать, Президент... Мы давно не проводили время вместе, поэтому каждая секунда на вес золота!

Эйчи: Фуфу, ты так добр.

Теперь, когда мы вчетвером собрались, мы можем... о, постойте. У вас, наверное, пересохло в горле, ведь вы проделали такой путь. Позвольте мне приготовить чай.

Тори: А, я заварю чай! А ты сиди здесь!

Эйчи: Фуфу. Ты не слишком устал, Тори? Почему бы тебе не присесть вон там и не отдохнуть немного?

Тори: Эм, если ты настаиваешь...

Эйчи: Я посажу куклу Ватару на свой стул, чтобы она не запачкалась... вот так. А теперь, пожалуйста, подождите минутку.

К оглавлению


Глава 3

Тори: Ммм, вкуснятина!

Эйчи: Фуфу, я рад, что тебе понравилось. Тори, хочешь ещё чаю?

Тори: Нет, спасибо, если я много выпью, мне придётся бежать в туалет...

Эй, През. Юзуру сказал мне, что ты нашёл нам работу, но что это за работа?

Ватару: О, так ты уже поговорил с Дворецким-саном? Ах, как одиноко быть отверженным~!

Эйчи: Это не так. Я заходил в класс Тори, а также в твой, Ватару, но никого из вас там не было.

По дороге я встретил Юзуру и, воспользовавшись случаем, рассказал ему о подробностях.

Тори: О, Юзуру мне тоже так сказал! Мне очень жаль, что ты так старался встретиться со мной в классе, а меня там даже не было...

Эйчи: Нет нужды извиняться. Я тоже виноват, что не предупредил тебя заранее, так что не расстраивайся.

Тори: Л-Ладно... Эх, ты такой добрый, Президент♪

Эйчи: Фуфу. Теперь, когда чай помог Тори расслабиться, поговорим о нашей предстоящей работе?

fine попросили выступить на открытой сцене, установленной специально для нас в месте проведения свадьбы.

Мы должны не только выступить, но и произнести речь.

Погода будет решающим фактором. Если будет дождь, мы выступим в часовне.

Юзуру: Хммм... Мы в июне, самом популярном месяце для проведения свадеб из-за традиции. Было бы справедливо предположить, что любое помещение будет заполнено до отказа, так почему же мы получили такой запрос?

Эйчи: Прежде всего, «Июньская Невеста» зародилась в Европе.

Июнь в Европе считается наименее дождливым временем года. В большинстве дней стоит ясная погода.

Кроме того, поговаривают, что свадьба в период с марта по май была запрещена, поскольку это был самый загруженный сезон для сельского хозяйства.

Похоже, что многие пары устраивали свои свадьбы в июне, как только запрет снимался.

Ну, я не знаю, правда ли это. В любом случае, несмотря на то что погода в Европе идеально подходит для свадьбы, июнь в Японии начинается с сезона дождей.

Люди стараются избегать его... вернее, в это время места для проведения свадеб в основном пустуют.

Будет не очень приятно, если все средства, затраченные на организацию свадьбы, окажутся напрасными из-за отсутствия клиентов. Вот почему они хотят, чтобы их рекламировали.

Юзуру: Вот как. Президент-сама, вы сообщили нам, что помимо выступления мы должны выступить с речью. Тема уже определена?

Эйчи: О, да, у нас уже есть тема. Они хотели бы, чтобы мы затронули тему «благословений».

Тори: Благословений? Хммм, я понимаю, что это означает... но на самом деле говорить о благословениях довольно сложно.

Эйчи: О, подробности об этом в докладе о проекте... вот, прошу.

Тори: Л-Ладно. Прошу прощения, что вынудил тебя встать, Президент.

Угх~... Я знаю, что уже поздно говорить об этом, но мне кажется странным, что ты сидишь не в том же кресле, как всегда.

Не мог бы ты просто поставить эту куклу Патлатого в другое место, а не занимать ею всё твоё пространство~?

Ватару: Божечки, какие жестокие слова! Если возьмёшь куклу на руки, то тоже станешь её обожать~♪

Тори: Меня бы придавило, если бы мне пришлось держать такую громадину...

Кстати говоря, я давно задаюсь этим вопросом. Почему повсюду стоят куклы в натуральную величину, похожие на Патлатого?

Эйчи: Возможно, я смогу ответить на этот вопрос. Понимаешь, Ватару воспользовался своей запретной магией, чтобы очистить небо.

Тори: ...? Какая связь между погодой и куклами Патлатого...?

Эйчи: Хммм, я тоже не знаю. Ватару, для чего эти куклы?

Ватару: Я планировал применить простое заклинание: обвязать веревку вокруг их шеи и подвесить их к окну (1).

Тори: Что это за «заклинание»!? Кукла, похожая на тебя, свисающая за шею из окна, была бы страшнее фильма ужасов!

Юзуру: Хибики-сама, я должен попросить вас ограничить свои шутки, чтобы не мешать развитию восприятия юного господина.

Полагаю, ничего не поделаешь, заклинание не поддаётся. Тогда, как я уже говорил, я подарю Эйчи одну из своих кукол.

Ватару: Принцесса и Дворецкий-сан, не хотите ли и вы себе такую же? Я могу повязать им на шею ленточки~☆.

Тори: Я уже сказал тебе, я не хочу быть раздавленным...

Президент, тебе тоже стоит выбросить эту куклу. Ты можешь обнять меня! Люди теплее и мягче кукол~♪

Эйчи: Фуфу. Хоть это и заманчивое предложение, но Юзуру скорчит печальную рожицу, если я тебя обниму, так что я пока воздержусь.

Тори, ты просмотрел предложение? Скажи мне, если тебе что-то непонятно.

Тори: Ах, да. Так, тема такая: «Какие подарки мы бы подарили друг другу».

Могу я спросить только одну вещь? Речь и лайв будут проходить на открытой сцене, верно?

Эйчи: Если не будет дождя, мы выступим под открытым небом, а если пойдёт, то в часовне. Ну, если бы мне пришлось выбирать, я бы предпочёл, чтобы всё происходило под открытым небом.

Юзуру: Хммм... Я проверил прогноз погоды на мобильном телефоне, и там было сказано, что в этот день вероятность дождя составит 70% с небольшими ливнями.

Эйчи: Тогда, даже если пойдёт дождь, мы всё равно сможем выступить на открытом воздухе.

Тори: Но, Президент, я беспокоюсь о твоём здоровье... Даже если будет небольшой дождь, ты всё равно промокнешь, и для тебя это может оказаться опасным. Я очень надеюсь, что погода будет хорошей...

Ватару: До концерта ещё несколько дней, так что есть шанс, что погода изменится.

Поскольку я не бог, я не могу гарантировать, что небо прояснится... но если это случится, позвольте мне подарить вам радугу.

Тори: А разве радуга может быть подарком?

Ватару: Конечно, пожалуйста, доверьтесь мне. Я обещаю оправдать ваши ожидания.

Эйчи: (дядя Стэн) Я тебе верю. Фуфу, а ведь в итоге получилось неплохое дополнение к теме. Значит, подарком Ватару должна быть радуга.

Ватару: ...Давайте определимся с партнёрами для обмена подарками? Подарки могут быть самыми разными, но какой из них больше понравится получателю, зависит только от самого человека. Кроме того, выбор партнёра облегчит жизнь дарящему.

Эйчи: О, а это хорошая идея. Тогда как мы должны выбирать партнёров?

Юзуру: Президент-сама. Хотя это довольно скромный метод, я подготовил полоски бумаги с написанными на них нашими именами, чтобы использовать их для жеребьёвки.

Эйчи: Это наш Юзуру, всегда сразу приступающий к работе. Тогда давайте не терять времени и вытягивать.

К оглавлению

  1. Тэру Тэру Бодзу или «японские куклы для защиты от дождя», как я люблю их называть, — это традиционные куклы ручной работы, сделанные из папиросной бумаги или ткани, обычно белые и похожие на призраков, их вешают за двери и окна в Японии в надежде на скорую солнечную погоду.

Глава 4

Эйчи: Фуфу. Сначала я.

Юзуру: Похоже, я второй.

Ватару: Amazing! По праву занимаю третье место...☆

Тори: Хм, я оказался четвёртым. Эх, а ведь я мог бы получить подарок от Президента, если бы занял второе место...

Ты и так в последнее время проводишь с ним время! Это так несправедливо, Юзуру!

Юзуру: Ничего не поделаешь, это всего лишь вопрос удачи... Я не хотел быть в паре с Президентом-самой.

Моё желание всегда состояло в служении вам.

Тори: Л-Ладно. Я очень ценю это, но быть рядом с тобой 24 часа в сутки 7 дней в неделю было бы немного утомительно...?

Ой, извините, что не по теме. Значит, Президент подарит Юзуру подарок, Юзуру подарит Патлатому и так далее, так?

Эйчи: Именно так. Я часто получаю подарки, но подарить подарок кому-то другому очень приятно.

Ну, на самом деле нам не нужно дарить друг другу подарки - от нас требуется только обсудить, какими были бы наши подарки.

Но даже в этом случае я задаюсь вопросом, какой подарок должен получить я... Может, драгоценности или золото подойдут? Или, может быть, участок земли?

Юзуру: Прошу меня извинить. Поскольку с этими вещами мне будет сложно разобраться, я бы предпочёл что-нибудь другое, если это возможно.

Ватару: Ахахахаха! Как и следовало ожидать, Эйчи, твои идеи столь грандиозны...☆

Не говоря уже о том, стоит ли спрашивать самого получателя? Разве это не то же самое, что просить учителя дать ответы на тест?

Во-первых. Эйчи, ты счастлив, получая драгоценности и золото?

Эйчи: Совсем нет. У меня и так полно всего дома, хотя никакая сумма не сделает меня счастливым, независимо от этого.

А... «подарок» - это то, что должно осчастливить получателя, ведь так?

Я совсем забыл. Несмотря на то, что я часто получаю подарки, они никогда не являются тем, что я действительно хочу - они не доставляют мне радости.

Подарок, который сделает Юзуру счастливым... Безусловно, это задача, возможно, даже самая сложная из всех, с которыми я когда-либо сталкивался.

Юзуру: Я считаю, что это преувеличение. Поскольку уборка является моим хобби, я буду доволен не более чем простыми чистящими средствами.

Эйчи: Постой. Ватару сказал, что я не должен спрашивать у собеседника - ты не можешь рассказать мне ответ, Юзуру.

Ладно, мне придётся выдумать что-нибудь ещё, кроме чистящих средств, что могло бы порадовать тебя.

Юзуру: (Вздох) Если вы так хотите, Президент-сама, то я больше не скажу ни слова.

Хм, полагаю, мне следует начать думать о подарке для Хибики-самы... Раз речь идёт о нём, то ключевое слово должно быть «Удивительный».

Ватару: Именно так! Я люблю удивлять других больше, чем есть три раза в день! И более того, я люблю удивляться так же сильно, как и удивлять!

Хотя, к сожалению, мне редко приходилось сталкиваться с ситуациями, которые я мог бы назвать удивительными до глубины души.

Поэтому я возлагаю на тебя большие надежды, Дворецкий-сан ♪

Юзуру: Принято. Если таков ваш приказ, я исполню его в лучшем виде.

Ватару: Ахахаха! Приказ, значит! Как всегда забавно, Дворецкий-сан~ В некотором смысле, это само по себе удивительно...☆

Тори: ...

Эйчи: ...? Тори, ты, кажется, растерян.

Я знаю, что повторяю сказанное ранее, но если тебе что-то непонятно, пожалуйста, не стесняйся спрашивать.

Тори: Спасибо, Президент.

Хмм, ну... у тебя Юзуру, у Юзуру Патлатый, а у Патлатого я, но мне интересно, чей подарок я должен буду придумать.

Эйчи: О, после тебя уже никого нет. Тогда, может, вернёмся в начало и попросим тебя придумать подарок для меня?

Конечно, нет проблем, если есть кто-то ещё, кому ты хотел бы сделать подарок.

Тори: Н-нет! Во всей Академии Юменосаки нет никого, кому бы я хотел сделать подарок!

Хорошо, тогда! Я придумаю подарок для Эйчи-самы!

Юзуру: Юный господин.

Кажется, я уже бесчисленное количество раз говорил вам, чтобы вы не использовали титул «-сама». Неужели я ошибаюсь?

Я слышал, что шпинат полезен для памяти... возможно, мне стоит приготовить с ним завтрашний обед.

Тори: П-Пожалуйста, не надо! Цвет, запах — я ненавижу всё, что связано со шпинатом!

Юзуру: Фуфу. Овощи в целом являются вашей любимой едой, не так ли?

Тори: Ты всё выдумываешь!

Ватару: Приём? Хотя мне очень приятно видеть, как вы двое общаетесь, могу я обсудить мой подарок для нашей Принцессы?

Фуфуфу. Даже если вы попросите меня замолчать, я всё равно расскажу! Та-да, подарок для тебя...☆

Тори: Гьяааа!?

Я уже сказал тебе, что не хочу куклу в натуральную величину! Этот подарок не приносит мне радости, более того, он выводит меня из себя!

Ватару: О, но ведь это не просто большая кукла~ Только посмотрите, как движутся её глаза, когда вы её трясёте! Трясь-трясь-трясь...☆

Тори: Ииик! Страшно, страшно, как страшно! Не подпускай эту штуковину ближе, а то я увижу её в своих снах!

Эйчи: Фуфу, вы двое тоже отлично ладите. Интересно, это результат специальной подготовки?

Ладно. Несмотря на то, что я позвал вас всех сюда, чтобы объяснить всё сегодня, до шоу ещё несколько дней.

Поэтому я хочу, чтобы мы использовали оставшееся до него время, чтобы обдумать вопрос с нашими подарками.

Давайте приложим все наши усилия, чтобы придумать подарки, которые принесут друг другу радость ♪

К оглавлению


Глава 5

Школьный магазин

На следующий день, во время обеденного перерыва...

Тори: ...

(Подарок для Эйчи-сама... Хммм, какой подарок доставит ему радость?)

(Поскольку он наследник высшего класса, я подумал, что должен подарить ему что-нибудь, соответствующее его образу...)

(Но Эйчи-сама сам сказал, что получение таких драгоценностей не делает его счастливым, так что, может быть, лучше что-то более обыденное?

(Угх... Интересно, что за подарок это может быть?)

(Я получаю не так много подарков, как Эйчи-сама, но те, что я получаю, всегда высочайшего качества, так что я не могу ничего придумать.)

...?

(Пока я бродил туда-сюда, теряясь в мыслях, я каким-то образом очутился в школьном магазине! Мне здесь делать нечего. Вернусь в...)

(О, стоп! Вспомнив об этом, я услышал, как мои одноклассники говорили о покупке предметов первой необходимости в школьном магазине.)

(Предметы повседневного спроса могут быть «обыкновенным» подарком, верно?

(Ну, я не хочу дарить Эйчи-сама что-то подобное, поэтому я просто использую это как ориентир... кто знает, может, я найду здесь какое-нибудь скрытое сокровище.)

...Хьяяя!?

Кто только что потрогал меня за плечо? Я не прощу, если он прикоснется ко мне, пока я ослабил бдительность!

Хм...? А, так это была ты, Анзу. Спрашиваешь, буду ли я продолжать расследование?

Ну, если бы это был кто-то другой, я бы так и сделал, но ты получила разрешение ♪

В любом случае, что ты здесь делаешь? Ты пришла купить обед?

А, школьная подработка? Значит, вчера в кафе, а сегодня в школьном магазине...

Я знаю, что тебе нравится работать, но не стоит переутомляться, хорошо? Я рядом, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь.

Хммм... Тебе не нужна моя поддержка, не дав мне ничего взамен?

Тогда ты можешь поухаживать за мной! Просто готовь обеды из того, что мне нравится, и корми меня ими!

...О, ну... Я бы не сказал, что ты крадёшь работу Юзуру, так что можешь не напрягаться...

Ну, он всегда выглядит недовольным, когда я с тобой. Но даже если мы не сможем делать это каждый день, я был бы рад пообщаться.

Хм? Нет, я пришёл сюда не за обедом... Я в полном порядке. Эй, Анзу. Если бы тебе нужно было сделать подарок кому-то важному, что бы ты ему подарила?

На предстоящей работе мы должны выступить с речью о том, какие подарки мы бы подарили друг другу.

Так вот, моим дарителем оказался Президент!

Ахаха... так ты тоже не можешь ничего придумать.

В конце концов, речь ведь о Президенте. Он всегда жил в роскоши, поэтому я подумал, что он не будет рад получить в подарок то же самое.

Ведь он сам сказал, что эти вещи не приносят ему радости.

Чувства? Хммм... вместо своих чувств я бы хотел подарить ему что-то материальное.

Я решил поискать здесь что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве образца, но ничего не нашёл... Хм?

...! Эй, Анзу! Здесь можно что-то купить...!?

Вон, на той полке... Всё остальное выглядит скучновато, но оно выделяется! Я хочу посмотреть поближе! Можешь принести эту вещь сюда?

Эхехе, спасибо... Ух ты, какая красивая брошь! Она такая изящная и стильная... Это идеальный подарок для Президента!

Она не относится к высокому классу, но и не является «обычной». Анзу, я хочу купить её!

Хм? Ты спрашиваешь, есть ли у меня школьная валюта? У меня её нет, но почему ты спрашиваешь?

А? Значит, я могу купить эту брошь только за школьную валюту? А другого варианта нет?

Я з-знаю, что у меня нет школьной валюты... но я заплачу любые деньги, так что позволь мне купить её!

Ты не можешь? Потому что это правило, как бы я ни умолял? Кто ввёл это правило? Менеджер магазина?

О, так Студенческий Совет...? А, Студенческий Совет ведь распоряжается средствами школы. Сару отвечает за финансы, так что, может быть, если я попрошу его...?

Нет, это не сработает. Для такого вопроса мне нужно поговорить с кем-то на уровне Президента или Вице-Президента.

Эй, Анзу. Я уже знаю, что делать, так что я пойду.

Спасибо за помощь~♪ Удачи на работе!

К оглавлению


Глава 6

Кабинет Студенческого Совета

Тори: Я вхожу~!

Вице-Президент, могу я попросить тебя об одолжении?

Кейто: Не шуми, Химемия... Чего ты добиваешься? Окажу ли я тебе услугу или нет, зависит от того, что она за собой повлечёт, но я тебя выслушаю.

Тори: Уваа, я так рад это слышать♪

Оо, но сперва! Где Президент? Разве он не придёт сегодня?

Кейто: Нет. Поскольку нет никаких вопросов, которые нужно решать в спешке, Эйчи сказал мне, что придёт после уроков.

Тори: Хмм, понятно.

Эй, Вице-През. В школьном магазине есть кое-что, что можно купить только за школьную валюту. И я хочу купить эту вещь.

Я готов заплатить за неё любую сумму, так что не мог бы ты сказать тому, кто там работает, чтобы он разрешил мне заплатить за неё наличными?

Кейто: Правила есть правила. Я не могу изменить их только для того, чтобы ты мог купить что-то за наличные. Если тебе это нужно, придётся устроиться на подработку.

Тори: Хаа~? Но ты же сказал, что выслушаешь меня! Ты лжец!

Кейто: Я сказал, что «могу ли я оказать услугу или нет, зависит от того, что она повлечёт за собой», разве не так? Я не буду нарушать правила ради тебя.

Кроме того, раз уж ты пришёл ко мне, а не к Эйичи, я бы подумал, что речь идёт о том, о чём ты не можешь с ним обсудить это.

Но если это не так, разве ты не мог просто спросить Эйчи?

Тори: Н-Ну, вообще-то есть причина, по которой я не могу попросить его об одолжении.

Кейто: Понятно. Вне зависимости от этого, следуй правилам. Если ты не можешь этого сделать, то сдайся.

Я не такой мягкотелый, как Эйчи. Я не изменю своего мнения, хоть ты на коленях проси.

Тори: Да, да, я понял. Беее! (Высунул язык.) Спасибо, что уделил время, болван!

Коридор

Тори: ...Хаа.

(Что мне теперь делать...? У Президента больше власти, чем у Вице-Президента, но не похоже, что я могу заставить его помочь. Неужели я ничего не могу сделать, кроме как оставить идею с брошью...?)

...Хаа.

Юзуру: Юный господин...

Тори: Хьяяя!?

Угхх, не появляйся так внезапно! Ты заставил меня завизжать!

Что случилось, Юзуру? Я тебе зачем-то понадобился?

Юзуру: Кроме того... Юный господин, вы выглядите неважно. Что-то случилось?

Юзуру беспокоится... Мой долг служить вам. У дворецкого много обязанностей, и одна из них как раз заключается в том, чтобы избавить хозяина от забот.

Не поделитесь ли вы со мной своими внутренними переживаниями, словно я всего лишь камень на обочине?

Тори: Юзуру...

Ладно. Раз уж ты всё это говоришь, то я, пожалуй, отвечу.

Ну... Ранее я заходил в школьный магазин и увидел брошь. Ты знал об этом?

Юзуру: Нет, не знаю. Кстати, юный господин, я полагаю, вы снова отказались от обеда, который я для вас приготовил, в пользу хлеба из школьного магазина?

Тори: Ты ошибаешься, ошибаешься! Не надо так убиваться!

Вчера нам сказали подумать о том, какие подарки мы бы подарили друг другу в качестве темы нашей речи, верно?

Я отправился в школьный магазин и увидел брошь, которая стала бы идеальным подарком для Президента.

Но я не могу достать её, потому что её нужно покупать за школьную валюту...

Я спросила Вице-Президента, может ли он позволить мне купить её за наличные, но он сказал, что не может изменить правила.

Юзуру: Вот как... Я полагал, что раз подарок нужен только для того, чтобы произнести речь, то и приобретать его не нужно. Разве не достаточно просто высказаться о нём?

Тори: В общем, ты прав, но... как только я увидел брошь, то подумал: «То что нужно!», поэтому я хотел бы подарить её Президенту, по возможности. Я хочу сделать его счастливым.

Юзуру: Ясно. Если так, то вам лучше всего зарабатывать школьную валюту на подработке.

К счастью, нам, ученикам, разрешено свободно заниматься любой работой по своему выбору, помимо рекомендаций Президента-самы.

Если каждый день усердно заниматься подработкой после школы, то, несомненно, удастся собрать необходимую сумму.

Пожалуйста, не волнуйтесь, юный господин. Я позабочусь о том, чтобы вы получили эту брошь.

Тори: П-Погоди, погоди, стой! Ты хочешь сказать, что сам будешь подрабатывать?

Юзуру: Именно так. В конце концов, выполнение желаний хозяина также входит в обязанности дворецкого.

Тори: Ну, я рад, что ты стремишься помочь, но достать брошь для меня отдельная проблема...

Так что если бы ты сам сделал всю работу и достал мне брошь, это было бы бессмысленно.

Юзуру: Значит, вы собираетесь подрабатывать в одиночку? Если это так, то я не могу не волноваться.

Тори: Я хочу заработать необходимые мне средства, работая, но я не могу сделать это один, поэтому я хотел бы, чтобы ты мне помог.

Я очень хочу подарить Президенту эту брошь, что бы мне ни пришлось сделать. Поможешь ли ты мне?

Юзуру: Юный господин... (шмыг)

Тори: Э-Эй, почему ты разрыдался? Я тебя совсем не понимаю!

Ну, думаю, ничего страшного. Эй, ты тоже должен пойти взглянуть на брошь. Давай сходим в школьный магазин, хорошо?

Юзуру: Понятно. Фуфу, мы будем проводить много времени вместе после школы, разве нет?

Тори: Ты выглядишь таким довольным... честно говоря, ты мог бы позволить себе быть немного добрее, знаешь~?

Сегодняшний обед был полон шпината; от одного взгляда на него у меня портилось настроение.

Юзуру: Неужели я только что услышал «Пожалуйста, положи еще больше шпината в завтрашний бенто!» ?

Хмм... Юный господин, вы уже пообедали?

Тори: Я был занят, придумывая подарок, так что нет.

Юзуру: Я тоже ещё не обедал, может, пойдём вместе?

О, пообедать с юным господином и провести время вместе после школы; какой счастливый день...♪

К оглавлению


Глава 7

Вестибюль

После уроков

Томоя: Спасибо за ожидание, входите~♪

Тори: ...

Томоя: Хорошо. Следующий. Покажите мне, пожалуйста, студенческий билет. Я поставлю на него печать.

Фуфу. Спасибо, что пришли поболеть. Сегодня у меня приём, но когда будет концерт, я буду рад, если вы придёте болеть за нас~ ♪

Тори: …

Томоя: Эй, Химемия. Не мог бы ты помочь мне в сборе билетов?

Но почему Химемия устроился в школу на подработку?

Fine же сильнейший юнит Академии Юменосаки, и я сомневаюсь, что у них имеются проблемы с деньгами, чтобы заниматься такой деятельностью.

Да и у самого Химемии, похоже, есть проблемы с финансами, хоть он и богач, но всё равно мне неясно, зачем заниматься такой работой в старшей школе.

Тори: Я знатный человек, но сейчас я хожу на занятия с обычными людьми. Хотя я не очень понимаю, какая мне польза от того, что я узнаю жизнь простолюдин.

Хотя, в общем, есть люди, которые... Неважно, я больше ничего не скажу.

Томоя: Ммм, ты заставил меня о многом задуматься~ А разве вы с Суо не учитесь в одном классе?

Он тоже богатенький, но всё же раньше подрабатывал.

Тори: А? Ты знаком с Цукасой...?

Томоя: Да. У меня была возможность сыграть с ним в карты, и мы тогда начали общаться и теперь стали хорошими друзьями.

Тори: О... Игра в карты такое ребячество, хаха.

Томоя: Бесполезно говорить, что это ребячество.

Ой... Не будем отвлекаться на разговоры и вернёмся к работе. Покажите мне, пожалуйста, свою ученический билет.

Конечно, добро пожаловать. Приятного времяпрепровождения ♪

Тори: (Ммм... Я наблюдал за ним с самого начала, чтобы научиться подражать ему, но все, что мне нужно сделать, это поставить печать на ученические билеты. Фунфун, это легко, очень легко~♪)

Следующий человек, вперёд~ Я поставлю штамп, да?!

Всего наилучшего~ Наслаждайтесь концертом♪

(Это мой первый опыт подработки, но я уже осваиваюсь... Вообще-то, я никогда не думал, что буду пробовать.

(Но, в конце концов, я собираюсь получить штамп, и тогда они дадут мне «школьную валюту», чтобы я смог купить брошь.)

(Что ж, на этот раз я буду стараться изо всех сил~♪)

Юзуру: ...

(Хм... сначала я думал, что он не будет знать, что делать, но он держится молодцом на этой работе.)

Ой, господин клиент, возникла проблема. Пожалуйста, соблюдайте порядок и не создавайте помех в очереди.

Да, вот и конец очереди. Пожалуйста, следите за своими манерами и веселитесь.

(Официальные Dreamfest влияют на успеваемость, поэтому большинство студентов приходят на них посмотреть.)

(Но дело не только в этом. После революции многие юниты возродились.)

(Независимо от квалификации, у любого студента есть возможность посмотреть и поучиться у других студентов.)

Тори: Следующий, добро пожаловать~♪

Оо. Количество людей, у которых есть штамп, очень велико! Это значит, что многие люди приходят посмотреть на Dreamfest с большим рвением. А? Вы тоже собираетесь посмотреть на Dreamfest fine~?

Хехе, я рад это слышать. Ну тогда, пожалуйста, наслаждайтесь Dreamfest

Фух...

Томоя: Химемия, да ты начинаешь привыкать.

Я не был уверен, что ты справишься, ведь у тебя не было опыта... Но, похоже, у тебя нет проблем.

Тори: И кем ты себя возомнил? Моим дворецким?

Томоя: А? Дворецким? А... Кстати говоря, ты ведь подал заявление на подработку и Фушими-сенпаю, не так ли?

Так что, в конце концов, разве дворянин не может выполнять такую работу в одиночку?

Тори: Да... Ну, я так и думал. Я до сих пор немного неуклюж, и он считает, что должен за мной присматривать!

Томоя: Тебе не стоит беспокоиться. Хотя, кажется, я тебя понимаю~. Химемия, у меня сложилось впечатление, что тебя опасно оставлять одного. Я чувствую то же самое по отношению к Мицуру.

Тори: А? Мы не похожи. К тому же, хотя меня это и не злит, не очень-то приятно, когда он пытается носиться по классу.

Томоя: Значит, он это делает... Что ж, я не очень удивился.

Как я уже говорил, я наблюдал за тобой с самого начала и видел, как ты нервничаешь из-за того, что не можешь выполнить работу как следует.

Тори: На что ты намекаешь насчёт ме...?

А, ещё один посетитель пришёл! Давайте прекратим болтать и вернёмся к работе!

Юзуру: (Фуфу. Похоже, они неплохо ладят.)

(Юному господину не было нужды заниматься подобной работой, я мог заработать достаточно денег, делая это самостоятельно.)

(... Так я и думал, но было бы интересно поработать вместе. Юный господин не перестаёт меня удивлять.)

(Ну, первая работа, кажется, прошла хорошо, но другие будут другими. Могут возникнуть некоторые проблемы.)

(В это время я буду рядом, чтобы помочь вам, юный господин.)

(Так что, пожалуйста, не сомневайтесь, работайте усердно.)

К оглавлению


Глава 8

Комната студенческого совета

Кейто: Эх...

Эйчи: Фуфу, я вижу, что ты устал, когда начинаешь так вздыхать.

Оставь остальную работу на меня и иди отдохни, Кейто.

Кейто: Я не ожидал услышать от тебя таких слов. Но если у тебя есть время поговорить, Эйчи, больше шевели рукой и пиши.

Эйчи: Да, да. Что ж, я буду усердно работать.

Кейто: Кхм. Когда закончишь с бумагами, сможешь снова сосредоточиться на работе fine.

И ещё, возьми с собой Хибики. А то он уже давно разбрасывает цветы, и меня это напрягает.

Проклятье... Как думаешь, кто потом будет всё убирать?

Эйчи: О, так причиной вздохов Кейто был Ватару. Думаю, он считает, что если ты увидишь цветы, то успокоишься.

Ватару: Amazing! Ты меня звал? Звал, да? А вот и Хибики Ватару...☆

Поскольку ты выглядишь уставшим, я принёс тебе алоэ вера! Ты станешь здоровее, если будешь пить его как чай~!

Эйчи: О, так ты умеешь заваривать чай? Какой он на вкус?

Кейто: Эйчи, ты перестал работать.

... Эй, не подноси ко мне алоэ вера! Куда ты спрятал горшок с растением!?

Эйчи: Фуфу. Кейто и Ватару стали хорошими друзьями. Да, иметь таких близких друзей очень здорово.

Кейто - моя правая рука, а Ватару - левая. Для меня важно, что два человека, которым я больше всего доверяю, хорошо ладят друг с другом.

Кейто: Эм... Ты совсем слепой, в самом деле. Эй, Хибики, если ты свободен, то мог бы поступить как Химемия и устроиться на подработку.

Эйчи: Погодите-ка, Тори что, подрабатывает?

Кейто: Да... О, а ты не знал? Похоже, он начал подрабатывать с Фушими, чтобы накопить «школьную валюту».

Эйчи: Хех... Тренировки fine длятся недолго, поэтому у Тори есть полная свобода выбора, что делать с оставшимся свободным временем.

Значит, подрабатывает. Фуфу, я бы и сам хотел когда-нибудь попробовать.

Кейто: Работать... ты, Эйчи? Поскольку у тебя совсем нет физической силы, это будет стоить тебе дорого.

Эйчи: Если у тебя нет физической силы, то ты не можешь быть айдолом. А разве ты, Кейто, не такой же?

Кейто: Я не собираюсь запрещать тебе это. В клубе стрельбы из лука мы проходим базовую подготовку, и я горжусь тем результатом, который мы имеем.

Так как до недавнего времени я был занят работой в Студенческом Совете, я не мог избежать того, чтобы не посещать мероприятия клуба, когда я закончу работу, то пойду в клуб.

Эйчи: Единственное, что нужно сделать, это поставить печать на документы, которые там накопились, верно? Я могу сделать это сам, а ты займись клубной деятельностью.

Кейто: ... Нет, я останусь.

Эйчи: В обеденный перерыв ты попросил меня прийти и помочь тебе с работой Совета. Так что оставь остальное мне.

Кейто: ... Хорошо, я оставлю всё на тебя, Эйчи.

Хибики, забери алоэ вера перед уходом. Ну, я пошёл.

Эйчи: Фуфу, он жаловался до последнего. Ну, типичный Кейто.

Так, я уже закончил работу, и хотел спросить, не мог бы ты пойти со мной, чтобы посмотреть на кое-что, Ватару.

Ватару: О? А когда ты закончил работу?

Эйчи: Я могу двигать руками, разговаривая. Что ж, давай приступим к уборке комнаты Студенческого Совета, а потом отправимся домой.

Ватару: О, я не могу позволить «Императору» Его Величеству убираться. Итак, one, two, amazing...☆

Эйчи: О, вау... Все цветы исчезли в мгновение ока. А? Алоэ вера ещё здесь?

Ватару: Потому что это подарок для Правой руки. А пока оставим его на подоконнике.

Ээ? Мне не нравится погода. Похоже, скоро начнется дождь.

Эйчи, ты же сказал, что хочешь, чтобы я тебя куда-нибудь сводил? Если дорога не очень дальняя, может, воспользуемся моим воздушным шаром?

Эйчи: Нет, нам не обязательно оставаться под крышей во время дождя. Мы можем дойти до станции пешком, и для меня это будет сменой обстановки. Пойдём, Ватару.

Ватару: О, я понял! Ладно, ладно, пошли вместе...☆

Дорога со школы

Эйчи: А... Дождь начался.

Хотя дождь совсем слабый, я думаю, стоит ли мне использовать зонтик.

Ватару: Когда речь заходит о тебе, ты довольно беспечно относишься к своему самочувствию... Будет нехорошо, если ты промокнешь и простудишься, так что давай, я одолжу тебе свой зонтик.

Потому что это довольно большой зонт, в нём прекрасно поместятся два человека, и никто из нас не промокнет.

Эйчи: Спасибо. Фуфу, Ватару, бывают моменты, когда ты слишком оберегаешь меня.

Ватару: Ты прав, для меня не совсем естественно беспокоиться о других~ Но с Эйчи всё иначе, потому что если бы с тобой что-то случилось, последствия были бы очень серьёзными.

Эйчи из тех, кого нужно защищать~♪

Эйчи: Что за «человек, которого нужно защищать»? Ты всегда говоришь интересные вещи, Ватару, я никогда не устаю тебя слушать.

Ватару: Большое спасибо! Отныне я намерен развлекать Его Величество как полагается шуту!

Эйчи: Я уже несколько раз говорил тебе, что не нужно называть меня « Императором» ..... Кхе кхе.

Ватару: Ты в порядке, Эйчи? Может, отменим экскурсию и вернёмся? Я возьму на себя ответственность за возвращение тебя домой и доставлю тебя в целости и сохранности, хорошо?

Эйчи: У меня немного побаливало тело, но сейчас я в порядке.

Это один из немногих моментов, когда мы можем побыть наедине, Ватару. Не говори, что отведёшь меня домой, я просто хочу провести с тобой больше времени.

Ватару: Ладно, ладно. Тогда давай поговорим о приятных вещах. Ммм~ Эйчи Ты уже знаешь, что делать с темой разговора?

Эйчи: Я думал, мы будем говорить о чём-то весёлом, а не о том, что мне кажется сложным... Вообще-то я думал об этом ещё вчера, но всё равно мне очень трудно представить, что Юзуру это может понравиться.

Большинство вещей, о которых я могу подумать, будут проблемой для Юзуру. Он сказал, что будет рад набору для уборки, но я бы хотел порадовать его чем-то другим.

Впрочем, до мероприятия ещё есть время... Так что я могу подумать об этом на досуге.

Ватару: Почему бы тебе не завернуть Химемию в ленту и не преподнести ему в качестве подарка? Думаю, Дворецкий-сан будет доволен.

Эйчи: Ну, я думал об этом. Но Тори для меня очень важен. Я не буду чувствовать себя комфортно, если брошу его.

А как насчёт тебя, Ватару? У тебя уже есть ответ, что ты собираешься делать?

Ватару: Да, надеюсь, тебе понравится то, что я запланировал на этот день.

Эйчи: Понятно...♪ Какой подарок ты придумал для Тори, Ватару? Фуфу, я тоже с нетерпением жду...♪

К оглавлению


Глава 9

Клуб Рукоделия

(На следующий день после уроков)

Тори: Извините~♪

Шу: О? Ты тот, кого Кирю однажды обвинял... Скажи мне, что привело тебя в Клуб Рукоделия?

Тори: Я подрабатываю в прачечной... Поэтому я пришёл забрать костюмы.

Если есть грязные костюмы, пожалуйста, передай их мне. Я сделаю их красивыми и блестящими ♪

Шу: Фуфу, это действительно очень хорошее предложение. Но, прошу прощения. Я не люблю, когда к костюмам Valkyrie прикасаются посторонние.

Тори: Э... Правда? Если бы мне удалось постирать достаточно, мне бы заплатили больше...

Шу: Хм... В таком случае ты можешь потребовать школьную форму для тренировок. Даже я ношу её время от времени.

Тори: Поэтому я собираюсь забрать и тренировочную форму~♪ Она будет очень чистой~♪

Шу: Эм. Ты выглядишь очень милым. Могу я узнать твоё имя?

Тори: Ээ? Конечно. Я Химемия Тори...

Шу: О, и имя у тебя очаровательн-... А? Химемия?

Может быть, ты и есть Химемия Тори, участник fine?

Тори: Да. Я настолько очарователен, что принадлежность к юниту с ангельской тематикой просто идеальна~♪

Шу: Ангельский? Неправильно, скорее дьявольское. Но почему член fine занимается подобной работой...?

Неужели fine пал так низко, что теперь им нужно зарабатывать деньги, чтобы быть в состоянии заниматься своей деятельностью? Они зарабатывают деньги, работая на общественных работах? Какака!

Но так грустно, что такой прекрасный мальчик, как ты, вынужден трудиться.....

Ах, твои руки немного шершавые. Поднеси их ко мне, я намажу их кремом ♪

Тори: Эээ? Дело не в этом... Я делаю эту работу ради собственного интереса, fine тут совсем не при чём.

Я уже забрал костюмы, так что я ухожу. Простите за беспокойство~

Коридор

Тори: (Корзина уже переполнена, так что я пока вернусь к Юзуру.)

(Хмм... Собирать билеты было довольно просто, но эта задача намного сложнее.)

(Чтобы добиться хороших результатов в работе, нужно упорно трудиться. Правда в том, что я больше не чувствую своих рук.)

(Зарабатывать деньги так сложно.)

(У меня нет другого выбора, кроме как начать знакомиться с жизнью простолюдинов~ шучу, или, по крайней мере, в то время я оправдывался тем, что не знаю их. Но теперь у меня нет выбора.)

(Я ввязался в это только потому, что хотел купить брошь... Но, думаю, это тоже хороший способ узнать жизнь людей.)

Томоя: ... Дело было так.

Тори: (Ээ...? Это ведь голос Маширо, так?)

Пока мы просто знакомые, но он человек, с которым я подрабатывал, и будет очень некрасиво, если я его проигнорирую.)

Приве -

Цукаса: Значит, Тори-кун занимался сбором билетов? Мне интересно узнать больше. Не расскажешь подробности?

Тори: (А? Это голос Цукасы! О чём разговаривают Маширо и Цукаса~!?)

(Я подрабатываю, и поэтому это глупо, но я не хочу, чтобы меня заметили! Если я не пройду через коридор, то мне придётся долго бегать~!)

(Ммм... Я же не делаю ничего плохого, так что мне не нужно красться. Ну же, я пройду через него с гордостью!)

Томоя: Сначала я не знал, сможет ли Химемия выполнить условия задания, но сделал для этого всё возможное...

Ээ, Химемия? Как много у тебя одежды.

Аа.... Может, дело в подработке? Мы нашли тебя как раз тогда, когда ты был занят, позволь мне помочь тебе.

Цукаса: Фуфу... Значит, это правда, что Тори-кун подрабатывает. Значит, клан Химемия наконец-то пал.

Тори: Аа? Мой род не пал! В любом случае, первым это сделает род Суо. Я занят, так что увидимся. До встречи.

.. Уааа!?

Томоя: Это опасно! Будь осторожнее, Химемия~? Коридоры немного скользкие из-за дождя.

Цукаса: ... Не очень-то элегантно видеть тебя в таком состоянии. Позволь мне помочь тебе.

Тори: А? Я не хочу, чтобы Цукаса помогал мне.

Ты просто выронишь всё и сделаешь ещё грязнее, достаточно только меня и Маширо!

Цукаса: Эм, я не собираюсь делать ничего подобного, я не такой беспечный, как Тори-кун, понимаешь? У меня не такое уж чёрствое сердце, наоборот, оно очень доброе.

Тори: Во-первых, это ты во всём виноват, потому что ты всегда хочешь поссориться, Цукаса. Я лучше тебя, потому что уже веду себя как взрослый.

Томоя: Аа, давайте пойдём, не уронив одежду, хорошо? Вы двое, будьте осторожны, не поскользнитесь и не испачкайте одежду, хорошо?

К оглавлению


Глава 10

Пустая комната

Тори: Я вернулся~♪

Юзуру: Юный господин, вы слишком долго. Я уже собирался бросить работу и пойти искать вас на случай... Ээ?

О, юный господин пришёл вместе с Маширо-самой. В прошлый раз вы двое мне очень помогли, а Маширо-сама позаботился о юном господине.

Спасибо вам большое. Я очень благодарен вам за заботу о юном господине.

Томоя: Не стоит беспокоиться об этом, пожалуйста. Фушими-сенпай Где мне оставить одежду, которую мы принесли?

Юзуру: Оставьте одежду вон там, у кофейного столика, пожалуйста.

Есть! О... Там целая гора костюмов. Химемия, ты что, сам всё это таскал?

Вчера, когда я спросил у него, зачем он подрабатывает, он ответил, что для того, чтобы лучше узнать жизнь обычных людей.

Если причина была в этом, то не было необходимости идти на такие меры, или есть какая-то другая причина?

Тори: Правда в том, что я хочу кое-что купить, но мне нужны деньги. Поэтому я и подрабатываю.

Томоя: О, значит, ты так много работаешь, чтобы иметь возможность купить что-нибудь нужное.

Если ты действительно чего-то хочешь, то должен много работать, чтобы это заполучить, поэтому было бы здорово, если бы ты мог работать достаточно много, чтобы купить это.

Цукаса: О, это довольно зрелая причина для такого человека, как Тори-кун.

Тори: Почему ты смотришь на меня свысока? Невежливо так смотреть на тех, кто ещё растёт!

Цукаса: О? Что значит «растёт»? Ты и сам в это не веришь. Признай это, Тори-кун!

Томоя: Ладно, успокойтесь... Нехорошо, что мы здесь мешаем вам, пока вы работаете, так что пойдёмте.

Цукаса: ... Ты прав. Лучше оставить этот спор на другой раз.

Томоя: Тогда, Фушими-сенпай, Химемия, пойдёмте, мы вас больше не побеспокоим~♪

Тори: ...Они ушли. Хаха, когда остаёшься практически один в этих залах, понимаешь, насколько они большие.

Ладно, хватит терять время. Я собираюсь достать костюмы, которые я принёс в корзине. Если найду какие-нибудь потёртости или разрывы, оставить их тебе, чтобы ты подлатал, Юзуру?

Юзуру: Да. Анзу-сан оставила мне костюмы Trickstar, я почти закончил их зашивать.

Тори: Анзу сделала это...? А, точно. Я забыл, но костюмы Trickstar были сделаны Анзу.
Я видел их несколько раз издалека, но никогда не видел вблизи. Дай мне взглянуть на них.

Юзуру: Конечно, без проблем, но, пожалуйста, будьте осторожны, когда берёте их в руки, чтобы они не упали на пол и не испачкались.

Тори: Я знаю, а теперь перестань быть таким надоедливым... Ладно?

Они очень хорошо сделаны. И они мягкие на ощупь~♪

Дизайн в целом неплохой. Надеюсь, когда-нибудь Анзу сделает костюмы для нас, fine

Юзуру: Это не то, что юный господин может решить самостоятельно. За костюмами fine стоят специальные дизайнеры, работающие на нас, так что я сомневаюсь, что Анзу-сан сможет что-то с нами сделать.

Тори: Ну, это так~ Кстати, что касается костюмов, которые мы скоро наденем, они уже заказаны у дизайнера?

Юзуру: Мы не можем этого знать, пока не спросим у Президента-самы, хотя, скорее всего, они уже заказаны.

Ну, мы должны были заранее подумать о том, как будут выглядеть костюмы, и, кроме того, мы не можем пока поговорить с ним.

Тори: По правде говоря, я тоже немного волновался~ К тому же, тренировки на этот раз проводятся отдельно, и я ещё не приступил к их выполнению.

Я благодарен, что у меня так много свободного времени, и я могу работать в школе, не беспокоясь о времени и прочем.

Юзуру: Ну, в случае необходимости, я думаю, что если вы обратитесь к Президенту-саме, он без проблем вас выслушает.

(Это всего лишь предположение, но... Думаю, Президент-сама знает, что мы подрабатываем.)

(В то время юный господин пошёл поговорить об этом с Вице-Президентом-самой, так что было бы неудивительно, если бы он потом рассказал об этом Президенту-саме.

(Так что, скорее всего, он уже знает об этом. Нам нужно было ничего не говорить.)

Тори: Да, ты прав. Пока не время идти и рассказывать ему, лучше промолчать.

Я не знаю, как долго смогу держать это в секрете... Поэтому я должен больше стараться и заработать деньги поскорее, чтобы успеть купить брошь.

Ух, хрр...

Юзуру: Юный господин, вы выглядите уставшим. Хорошо, когда работа идёт как по маслу, но не стоит забывать и об отдыхе.

Как только закончим работу с костюмом, отправимся домой, хорошо?

Тори: Ух~ Я ещё в силах работать! Я ещё не устал!

До лайва осталось не так много дней, а я всё ещё не набрал нужную сумму... Мне нужно ещё больше усилий, чтобы достичь своей цели.

Если это нужно для того, чтобы сделать Преза счастливым, то я....

Юзуру: Юный господин?

Тори: Уу, хрр...♪

Юзуру: Да ну, хоть он и старался всеми силами не заснуть, всё равно в глубине души слишком устал.

Вы простудитесь, если будете спать на полу. Давайте, прилягте на меня. Я накрою вас одеялом.

Тори:Ух~... Умью, уээ... Хехе, Президент...♪

Юзуру: (Да неужели, он разговаривает во сне и случайно назвал Президента-саму? Юный господин действительно любит Президента-саму.)

(Вот почему я тоже буду стараться, я не собираюсь сдаваться... Хотя юный господин прав, мы не достигнем нужной суммы, если будем продолжать в том же духе.)

(У меня нет выбора, если я хочу заработать ещё немного денег, мне придётся сделать «это».)

(Не волнуйтесь, юный господин. Я собираюсь исполнить ваше желание.)

К оглавлению


Глава 11

Коридор 2 этажа

Ватару: (Фу~фу, я слишком много веселился в Театральном клубе, и уже довольно поздно.)

(Когда люди собираются вместе, становится очень весело, потому что с ними можно говорить о чём угодно, хотя я бы хотел продолжить разговор, но если я буду продолжать в том же духе, то скоро наступит рассвет.)

(Несмотря на то, что только-только стемнело, время отбоя уже давно прошло. Будет большой проблемой, если учитель меня обнаружит.)

(Пока что меня не нашли, так что лучше идти тихо, на цыпочках.)

...~♪

(Оо, оо? Я слышу, как кто-то поёт в одном из коридоров, где никого не должно быть.)

(На самом деле я очень заинтригован, и если не увижу, в чём дело, то не смогу заснуть, так что пойду и поищу виновника!)

(Ладно, интересно, кто же это? Когда я окажусь перед преступником, я крикну «Amazing...☆» и повергну его в шок.)

Юзуру: Убираться, давайте убираться, фунфуфу~н...♪

Ватару: Какой приятный сюрприз~ Неужто это ты, Дворецкий-сан.

Юзуру: А, это вы, Хибики-сама. Большое спасибо за вашу работу, несмотря на то, что уже довольно поздно.

Ватару: Я сейчас ничего не делаю, поэтому не заслуживаю твоей похвалы~ Но, Дворецкий-сан, и тебе спасибо.

Фуфуфу. Ты убираешься в такое время? Я знаю, что твоё хобби это уборка, и ничего тебе за это не скажу, но не кажется ли тебе, что это чересчур - продолжать работать, даже когда учебный день закончился? Ты меня удивляешь.

Даже если ты хорошо проводишь время, учитель может прийти и отругать тебя, понимаешь?

Юзуру: Не волнуйтесь. Я поговорил с учителями и сказал им, что подрабатываю, так что они знают, что я здесь.

Я знаю, что учителя не будут меня ругать. Но, Хибики-сама, вместо того чтобы стоять здесь и болтать, не пора ли вам уже быть дома?

Ватару: Да ладно, не говори так, давай поговорим ещё~ Я бы хотел поговорить о твоём любимом ребёнке~♪

Юзуру: Я сейчас работаю, поэтому не могу разговаривать слишком долго. Однако, даже если бы я не упомянул об этом, я очень беспокоюсь о своём любимом ребёнке.....

Я бы предпочёл, чтобы мы поговорили о чём-то другом.

Ватару: Да ладно, ты же только что сказал, что волнуешься! Кроме того, любимый ребёнок Дворецкого-сана ведь Химэгими, верно?

Даже в этот час ты так стараешься ради своего любимого Химэгими.

Юзуру: ... Я не знаю, что сказать. Я воспользуюсь своим правом хранить молчание.

Ватару: Ну, если ты этого хочешь.

Поскольку у меня нет разрешения от учителей, в отличие от тебя, Дворецкий-сан, они рассердятся, если узнают, что я до сих пор здесь.

Поэтому я должен идти. Дворецкий-сан, увидимся... ☆

Юзуру: (Ммм... Хотя он сказал, что хочет поговорить ещё немного, в итоге он ушёл раньше.)

(Ну, достаточно. Когда я закончу уборку в коридоре, у меня останется сад на террасе и столовая, так что мне предстоит ещё много работы.)

(Если я успею закончить всё это до завтра, то получу много «школьной валюты» за свою работу.)

Уборка доставляет мне удовольствие. Но больше всего я счастлив видеть улыбающееся лицо юного господина.)

(Фуфуфу, перерыв окончен, продолжаем...♪)

Клуб Рукоделия

Ватару: Amazing! Простите за беспокойство! Он уже здесь, ваш Хибики Ватару...☆

Шу: Я уже говорил тебе, что не мог бы ты стучаться, прежде чем входить? И ещё, не кричи так громко.

Даже если ты здесь, если ты будешь слишком шуметь, то какой-нибудь учитель обязательно найдёт тебя.

Ватару: Мне очень жаль! Но даже если я буду молчать, в комнате Клуба Рукоделия горит свет, и это заметно. Не думаешь ли ты, что рано или поздно нас обнаружат?

Шу: Неважно, Ватару, зачем ты пришёл? С тех пор как занятия в школе закончились, люди из вашего юнита постоянно приходят сюда... fine, неужели у вас так много свободного времени?

Ватару: Нет, нет. Мы готовимся к концерту, в котором участвуем. Шу, а Химэгими не заходил?

Шу: Химэгими...? А, ты имеешь в виду Химемию Тори? Да, он был на подработке и пришёл сюда, чтобы узнать, нет ли у меня грязных костюмов.

Сначала я подумал, что fine пали, а потом они собирают деньги, чтобы проводить мероприятия, но, поговорив с ним как следует, выяснилось, что это не так.

Ватару: Химэгими хочет подарить кое-что особенному для него человеку, поэтому он и занимается этой работой.

Шу: Это достойно восхищения. У него очень милая внешность, если бы он не принадлежал fine, то был бы ещё милее. Жаль, что он с вами, ребята.

Ватару: Фуфуфу, Шу уже давно любит красивые вещи~.

Шу: Не только я, есть ли кто-то, кому не нравятся красивые вещи?

Итак, Ватару, зачем ты проделал весь этот путь? Если ты просто хотел немного поговорить, я бы предпочёл, чтобы ты выбрал другой день.

Ватару: Прости, прости! Я так обрадовался возможности снова поговорить со старым другом после столь долгой разлуки, что сбился с мысли и забыл затронуть главную тему!

Это ведь ты сделал броши для продажи в магазине, не так ли?

Шу: Да, это был я. Возможно, ты уже знаешь это, Ватару, но мои пальцы немного огрубели с возрастом. И по правде говоря, я не в состоянии создать работу, которой можно было бы гордиться.

Однако не так давно у меня появилось свободное время, и к тому времени, как я это понял, я уже успел сделать несколько брошей, так что я решил продать некоторые из них в школьный магазин.

Ватару: Вот оно как. Но скажи мне, почему ты хочешь, чтобы единственным способом купить их была «школьная валюта»?

Шу: Когда речь шла о том, чтобы продать их вам, решение принимал я, и я знал, что они не будут проданы практически никому. Именно поэтому я попросил установить на них такую высокую цену.

Сомневаюсь, что люди, которые подрабатывают, чтобы получить деньги, стали бы тратить их на такие дорогие броши.

И даже если бы кто-то положил на них глаз и захотел купить, неважно, сколько у него было бы денег, ведь для того, чтобы позволить себе это, нужно было бы много работать.

Найти человека, который смог бы его купить, - довольно редкое явление.

Ватару: А... Но ведь Химэгими обладает огромным состоянием, а его заставили работать, чтобы получить деньги на покупку броши.

Разве ты этому не рад?

Шу: Я уже сказал тебе, что не хочу, чтобы их продавали, но даже в этом случае они мне больше не принадлежат. Я рад, что он пытается купить то, что я создал, но я ничего не могу с этим поделать.

Ватару: Понимаю. На самом деле, услышав это, я чувствую себя вполне уверенно.

Ну что ж, я сделал всё, что мог. Шу, извини, что помешал, но, как я уже говорил, я рад, что снова увидел тебя и мы поговорили.

Шу: Он всё-таки вылез через окно, а не через дверь.

Я тоже... Я рад, что поговорил с тобой.

К оглавлению


Глава 12

Перед учительской

(Через несколько дней после окончания занятий. За день до мероприятия.)

Тори: Извините~♪

(Осталось только сдать отчёт о проделанной подработке, и всё, мне удалось накопить достаточно денег, чтобы купить брошь! Занятия были единственным временем, когда я был занят, но в остальное время, например, в обеденный перерыв и после занятий, я использовал их для работы~♪

Я и раньше подумывал о подобной работе, но не думал, что зарабатывать деньги будет так сложно.

Мне больше не нужно покупать модные вещи, я могу сам на них работать... Хотя, думаю, мне следует работать ещё усерднее, чем я это делал в последнее время.

Я начал всё это потому, что хотел купить подарок Президенту, но этот опыт помог мне узнать, как тяжело работать ради чего-то.

Честно говоря, работа была очень тяжелой, и я не думаю, что хочу повторить этот опыт. Я дворянин, поэтому тяжелая работа мне не по душе.

Ладно, я не могу оставаться здесь надолго. Потому что мне нужно как можно скорее отправиться в школьный магазин. Хехе, не могу дождаться, когда пойду туда~♪)

Школьный магазин

(Оо~ Поскольку уроки закончились, здесь довольно многолюдно.
Вообще-то, вполне нормально быть голодным после уроков~ Если вы совсем голодны, лучше сходить в столовую, но если не очень, то, купив здесь буханку хлеба, можно будет наесться.)

(Ну, это неважно. Я пришёл купить брошь...)

....?!

(А? Когда я приходил сюда в прошлый раз, она лежала на полке, а теперь ничего нет! Что мне делать~?!)

(Это была очень красивая брошь. Как я мог не заметить, что многие люди хотят её купить... Кто её купил?)

(Не может быть! Даже если мы с Юзуру так старались...!)

Уаа...?!?

Прекрати~ Я не знаю, кто ты, но нехорошо трогать меня за плечо! Кроме того, это невежливо, и теперь я чувствую себя подавленным, а это не дает мне чувствовать себя комфортно!

Э... Анзу? Почему ты здесь?

О, значит, ты снова на работе. В последнее время у меня их тоже было несколько, но, знаешь, нехорошо работать каждый день.

Я хотел купить брошь, которая продавалась здесь, а потом меня заставили работать, так что теперь я понимаю Анзу немного лучше.

Да, но... Несмотря на то, что я так старался в эти дни работать, я немного опоздал и... Похоже, кто-то уже купил брошь.

Я в порядке! Я не собираюсь плакать! Так что не волнуйся!

¿...? Анзу Что это? Красиво завернуто. Это подарок для меня?

Брошь...? Ты подумала, что я приду её купить, и поэтому завернула её~?

Понятно. Когда я сказал, что хочу купить брошь, Анзу не знала, сможет ли кто-нибудь ещё достать её в это время, она купила её и проследила, чтобы никто её не взял.

Молодец, рабыня номер 2! Ты заслуживаешь похвалы...☆

А? Значит, мне нет нужды открывать его, раз ты убедилась, что всё в порядке. Ты очень красиво её упаковала, и будет очень жаль, если я разорву бумагу, чтобы посмотреть, что внутри.

Я так рад~ Я смогу вручить подарок Президенту завтра на мероприятии!

Да. Завтра на мероприятии мы должны выступить с речью, а также провести лайв... Ведь именно позавчера Президент сказал собраться на репетицию.

А что, если нам вчетвером собраться на репетицию? Подумать только, мы с Юзуру работали все эти дни, так что мы были заняты.

На самом деле я рад, что выполнял эту работу, потому что получил деньги и брошь, но... Это не значит, что мы должны были успеть потренироваться только сегодня.

Интересно, сможем ли мы хорошо выступить на сцене, даже если у нас было очень мало практики?

А? Анзу, почему ты гладишь меня по голове?

Ну, если это Анзу, то мне всё равно~ А? У fine всё будет... хорошо?

Ты права. fine ведь сильнейший юнит во всей Академии Юменосаки. Даже если у нас было очень мало практики, мы всё равно справимся!

Отлично, я чувствую, как внутри меня разгорается пламя. Увидимся, Анзу, и большое спасибо за брошь!

К оглавлению


Глава 13

Сцена Магнолии

Тори: Ооо... ☆

Хотя в прогнозе погоды говорилось, что вероятность дождя составляет 70%, сегодня солнечно!

Юзуру: Юный господин, пожалуйста, не бегайте. Поскольку вчера прошёл дождь, растения ещё влажные, и вы можете запачкать свой костюм, если упадёте.

Тори: Д-да. Прости, но я был очень рад увидеть, какой сегодня день, потому что думал, что сегодня не будет солнца.

Юзуру: Прогноз погоды сильно изменился по сравнению с тем, каким он был несколько часов назад, теперь вероятность дождя составляет всего 10%. Похоже, что хорошая погода сохранится до позднего вечера, так что до конца концерта нас будет ждать прекрасная погода.

Тори: Это здорово~ Значит, помимо речи, мы сможем выступить.

Внутри часовни было очень красиво, но, честно говоря, если бы у нас была открытая сцена, я бы лучше пел и танцевал там.

А? Юзуру, что это за растение? На нём распускаются цветы, и они так красивы, как чистое белое платье!

Юзуру: Похоже, это магнолия лилиецветная (1). Она цветёт весной, но у этой, похоже, другой тип цветения.

Тори: Эм... Сегодня среди нас нет пар, вступающих в брак. Но было бы здорово, если бы мы стали ангелами, которые могли бы благословить всех присутствующих на счастье.

Юзуру: Не будем об этом. Я хотел кое-что сказать юному господину. В последние дни он подрабатывал, а вчера засиделся допоздна, тренируясь.

Я беспокоюсь, что вы до сих пор чувствуете усталость.

Мы не планируем сегодня слишком интенсивных выступлений, но если вам будет тяжело, пожалуйста, положитесь на меня и позвольте мне взять всё на себя.

Я постараюсь сделать всё возможное, чтобы зрители не заметили плохого выступления юного господина.

Тори: Да, это идеальная роль для тебя.

Но не волнуйся. Я в хорошем состоянии и не устал.

Юзуру: Неужели это правда?

Ммм... Думаю, на этот раз он не будет мне врать. Я вижу это по его глазам. Сегодня его глаза ясны, как само небо ♪

Эйчи: Тори и Юзуру. Мероприятие вот-вот начнётся, поэтому нам следует собраться в центре сцены для выступления.

Тори: Ах, прости! Пойдём, Юзуру~?

Юзуру: Конечно... Но в каком порядке мы будем идти?

Эйчи: Как насчёт того, чтобы использовать тот же порядок розыгрыша, что в тот день?

Юзуру: Итак, Президент-сама будет первым, я следующим, Хибики-сама - третьим, а последним будет юный господин, верно?

Эйчи: Да, давайте в таком порядке. О, похоже, пора начинать. Давайте займём свои места.

«Дамы и господа. Большое спасибо, что пришли сегодня на концерт и речь fine

«Тема сегодняшней беседы - "благословения". Говорят, что благословения представляют собой подарки от Бога, не так ли?»

Поэтому мы решили поговорить о том, что, по нашему мнению, было бы хорошим подарком для кого-то.

Что ж, начну я. Со своей стороны, я подарю подарок Юзуру, и поскольку он всегда так много работает ради нас, я хочу устроить ему выходной.

Юзуру: «Большое спасибо».

Эйчи: «О, разве это не осчастливило тебя? Я хотел сделать что-то, что сделает тебя настолько счастливым, что ты будешь хлопать».

Юзуру: «Ах, прошу меня извинить. Работа для меня сплошное удовольствие.....

Если бы вместо отдыха вы дали мне больше работы, я бы радостно аплодировал».

Эйчи: «Ну, я уже предполагал, что ты скажешь что-то подобное, Юзуру. Поэтому я придумал ещё один подарок.

Из-за особых обстоятельств у тебя не было возможности проводить много времени наедине с Тори, и ты, должно быть, чувствовал себя одиноким.

Поэтому я собираюсь дать тебе несколько выходных, чтобы ты мог провести их с Тори».

Юзуру: «Это... Это очень ценный подарок. Президент-сама, спасибо вам большое».

Тори: «Э? Э? В последнее время мы проводим слишком много времени вместе!

Ух~... По правде говоря, я бы предпочёл быть с Президентом, а не с Юзуру!»

Эйчи: «Я рад, что ты это сказал. Я чувствую то же самое, что и ты, Тори, я бы тоже хотел провести некоторое время вместе».

Тори: «Ура~а! Мы с Президентом так любим друг друга... ♪»

Ватару: «Фуфуфу. Ребята, вам лучше остановиться. Кроме того, не думаете ли вы, что Дворецкий-сан может начать ревновать~?

Так, так, теперь очередь Дворецкого-сана! Какой подарок он мне подарит? Я с нетерпением жду этого~!»

Юзуру: «Я знаю. Хибики-сама может получать и делать всё, что захочет, поэтому не удивлюсь, если в итоге получится подарить ему что-то физическое.

Мой подарок тебе будет ограничен одним днём, но, Хибики-сама, в течение этого времени я буду служить твоим дворецким».

Ватару: «Уох, ты хочешь сказать, что дворецкий, который с удовольствием прислуживает Химэгими, предлагает стать моим, я правильно понял?»

Юзуру: «По правде говоря, очень мало подарков, которые могли бы вас удивить, Хибики-сама.

Если честно, это может занять полдня, так как я хотел бы как можно скорее вернуться на службу к юному господину».

Ватару: «Без проблем~ Хотя, поскольку пройдёт всего полдня, можно сказать, что это был "полу-amazing". Это очень хорошо!

Поздравляю, Дворецкий-сан! Пампарапанпам...☆»

Ну, вот и мой черёд настал! Все, пожалуйста, поднимите глаза к небу!»

Тори: «Э, о чём ты? Разве ты не должен был сделать мне подарок?»

Ватару: «Конечно. Но подарок будет не только для тебя, но и для всех присутствующих».

«А...? Ооо...! Поразительно, это радуга...!

Как он смог сотворить радугу? Это волшебный трюк?»

«Это не магический трюк. Я просто сел на свой воздушный шар и над этим местом распылил в небо немного воды, чтобы получилась радуга.

Я же говорил: «Если будет хорошая погода, я подарю тебе радугу», помнишь?»

Тори: «А... Верно, ты так и сказал.

Учитывая твой характер, я беспокоился, что ты можешь явиться с довольно странным подарком, но, признаюсь, радуга оказалась тем, что может осчастливить каждого.

Итак, я последний. Мой подарок для Президента... Я принёс его сюда. Итак, Президент, ко~мне ♪»

Эйчи: «Фуфу, я счастлив, что ты приготовил для меня подарок. Могу я его открыть?»

Тори: «Да, конечно. Президент, я надеюсь, что тебе понравится... И что ты будешь доволен».

Эйчи: «Это очень красивая и изысканная брошь, какой она марки?

Тори: «А, на ней нет никаких отметок, так как это брошь ручной работы.

Когда я увидел её, то сначала не оценил. Поэтому мастер должен быть просто замечательным.

Президент сказал, что не будет счастлив, если получит драгоценность или что-то подобное.....

Я нашёл её в школьном магазине, когда думал, что бы тебе подарить.

Я купил её, потому что подумал, что она тебе очень подойдёт... Что скажешь? Тебе понравилось?»

Эйчи: «Конечно. Мне очень понравилось. Спасибо, Тори.

Дизайн отлично сочетается с нашими костюмами. Как ты думаешь, я могу надеть её прямо сейчас на концерт?

Как она выглядит? Красиво смотрится?»

Тори: «Да! Я не ошибся, когда увидел её! Она тебе очень идёт~!»

(Хехе, я рад, что Президент доволен. Я тоже чувствую себя очень счастливым. Я очень счастлив, что подрабатывал ♪)

К оглавлению

  1. Магнолия лилиецветная - одно из самых маленьких магнолиевых деревьев, достигающее всего 4 метра. Это характерное дерево в Китае и Японии, а в Европе и Северной Америке его цветы используются для украшения, особенно на свадьбах.

Эпилог 1

Эйчи: «Дамы и господа, большое спасибо за то, что вы слушали нашу речь. А теперь, пожалуйста, наслаждайтесь концертом fine. ~♪ ~♪ ~♪»

Тори: (А... Я так и знал, Президент поёт и танцует просто великолепно. И он так ослепителен, что кажется, будто он ангел!

Правда в том, что... мне ещё предстоит пройти долгий путь. Но я так счастлив оказаться на одной сцене с человеком, которым я так восхищаюсь.

Мне кажется, что я нахожусь в очень длинном сне. Это как сон, в который я смог войти, и даже сейчас я думаю, не сделал ли я это только потому, что восхищался Эйчи-самой.)

Эйчи: Тори

Тори: Ох? Президент?

Прости! Я увлёкся разглядыванием Президента! Ммм, ну, как ты думаешь, как я выступил?!?

Эйчи: Посмотрим... Ты выглядел немного обеспокоенным, и я подумал, что с тобой что-то случилось, поэтому и заговорил с тобой.

В чём дело, тебя что-то беспокоит?

Тори: Аа, хаха... Ничто не ускользнёт от Президента.

Честно говоря, я подумал, что возможность оказаться на одной сцене с человеком, которым я так восхищаюсь, может быть просто моей давней мечтой.

Это меня не устраивало... К тому же, это не первый раз, когда четыре участника fine стоят на сцене вместе.

Эйчи: Да, но это не сон, а реальность.

Кроме того, если бы это был сон, значит, и брошь, которую ты мне подарил, тоже была бы просто сном. А мне бы это очень не понравилось.

Тори: Я тоже! Я вкалывал на подработках и не хочу думать, что всё это было лишь сном!

Ааа...?!? Н-Не обращай внимания! Я не подрабатывал!

Эйчи: Фуфу, я сомневаюсь, что что-то подобное может меня обмануть, но что ж, ладно, если Тори хочет, чтобы я подыграл ему, то я соглашусь.

Я уже говорил тебе, помнишь? Но в самом деле, спасибо тебе большое, Тори.

Ты очень много работал, чтобы иметь возможность подарить мне что-то... Ты вложил в это много сил. Все эти чувства отразились в броши, это был лучший подарок.

Тори: Президент...

Я тоже получил от тебя самый лучший подарок! Надеюсь, ты очень счастлив. Это нормально, что я так радуюсь?

Эйчи: Вот что я должен сказать. Большое спасибо за то, что сделал меня таким счастливым, Тори.

О, мы забавлялись, обмениваясь словами благодарности друг с другом, но мы должны передать эту благодарность и всем присутствующим.

Пусть чистые белокрылые ангелы поблагодарят и благословят вас.

«~♪ ~♪ ~♪»

Ватару: (Фуфуфу. Эйчи, ты делаешь очень счастливое выражение лица, когда поёшь и танцуешь, понимаешь?

Если ты будешь счастлив и скажешь другим быть счастливыми, они не станут счастливыми. Люди должны быть счастливы сами по себе.

Эйчи и Химэгими выглядят счастливыми, и это тоже радует меня.)

(Но я не могу позволить, чтобы всё лучшее досталось только Химэгими.

Моя специальность приносить людям радость! Я буду петь и танцевать до победного, лишь бы все были счастливы!)

One, two, amazing! «~♪ ~♪ ~♪♪»

Тори: (Ух... И петь, и танцевать... Мне неприятно это признавать, но Патлатый намного лучше меня.

Но я пережил адские тренировки Патлатого и стал намного сильнее, чем был. Я чувствую, что мои навыки пения и танцев улучшились.

И всё-таки я чувствую, что мне ещё чего-то не хватает... Я хочу поскорее добиться успеха.

Наконец-то мы вступили в антракт. Я собираюсь использовать это время для отдыха.

Но перед этим...)

Юзуру: Юный господин.

Тори: Юзуру? Как раз вовремя! Я хочу тебе кое-что сказать.

Если бы не твоя помощь, я бы не смог купить брошь. Большое спасибо.

Юзуру: Вполне естественно, что слуга должен заботиться о вас и помогать вам.

Тори: Ну, ты прав. В любом случае, если бы не ты, я бы не смог собрать нужную мне сумму.

Может быть... Ты и по ночам подрабатывал?

Тебя не было дома ночью, и ты вернулся почти когда уже светало~ Я знаю, что ты не гулял.

Я уже говорил тебе, но я немного рассержен: ты не должен был работать столько, чтобы ты свалился от изнеможения.

Юзуру: Я уже говорил это раньше, но работать для меня одно удовольствие, помните? И, кроме того, если я смогу помочь юному господину, я буду очень рад.

С этого момента, пожалуйста, продолжайте рассчитывать на меня. Так вы будете чувствовать себя спокойнее, чем в одиночестве.

Тори: Ты уверен? Хорошо, я рассчитываю на твою поддержку, Юзуру. Господин должен быть признателен, когда его слуга чувствует это~.

Большое спасибо, что всегда поддерживаешь меня... Я могу положиться на тебя, и ты выручишь меня, в какой бы ситуации я ни оказался.

Юзуру: Юный господин... Что вы только что сказали?

Я не очень хорошо вас расслышал из-за шума музыки и радостных возгласов вокруг нас, так что не могли бы вы повторить, пожалуйста?

Тори: Я не собираюсь повторять это~ Кроме того, перерыв закончился, и мы должны начать петь снова. «~♪ ~♪ ~♪»

Юзуру: (Ой, да ладно, теперь на лице у него ангельская улыбка... Вам не стыдно, что вы так со мной поступили?)

(Юный господин, я хотел бы знать, что вы сказали. Однако мне достаточно видеть вашу улыбку.

Вы такое милое дитя, я обожаю вас... Вы сияете ярче, чем радуга в небесах.

Какой бы путь вы ни выбрали, он будет полон сияния.)

«~♪ ~♪ ~♪»

К оглавлению


Эпилог 2

Дом семьи Химемия (гостиная)

Тори: Я так устал! Я даже не могу пошевелить пальцами.

Юзуру: Юный господин, невежливо кататься по дивану, понимаете?

Тори: Я знаю, но мне трудно передвигаться.

Мероприятие закончилось, и мы вернулись домой, но Юзуру не выглядит уставшим~ Что-то не так с твоим физическим состоянием?

Юзуру: Правда в том, что в последнее время я очень много тренировался. Юный господин, хорошо поработали сегодня.

Тори: Аналогично. Вчера мы вчетвером собрались на тренировку, и я очень волновался, как она пройдёт... В конце концов, я почувствовал облегчение, когда всё получилось.

Юзуру: Да. Его неожиданный подарок тоже удался на славу, так что сегодня всё сложилось как нельзя лучше.

Тори: Да. Несмотря на то, что завтра я снова должен пройти специальную тренировку Патлатого, я возвращаюсь в ад... Я бы хотел поскорее потренироваться с Эйчи-самой.

Юзуру: Вы только что сказали «Эйчи-сама»? Разве мы не договорились не называть его так?

Тори: Я-Я знаю! Просто я сейчас очень устал и сказал это, не подумав!

Юзуру: Ладно, оставим это на сегодня. Юный господин, если вы устали, хотите, я приготовлю чай, который поможет вам справиться с усталостью?

Тори: Да, пожалуйста. Только не один из тех особых сортов чая, которые имеют горький вкус. Я хочу сладкий чай~ ♪

Юзуру: Сладкие чаи являются довольно необычными.

Тори: А? И в них нельзя класть сладости? Но я думаю, что они растают?

Юзуру: Они не растают. В любом случае, это награда за то, что вы выдержали подработку и мероприятие.

Ну, я пойду приготовлю чай, пожалуйста, подождите немного.

(10 минут спустя.)

Юзуру: Юный господин, спасибо, что подождали.

Я использовал чай, полученный от Президента-самы, и к нему прилагается печенье, которое мне дала Анзу-сан.

Тори: К слову, об Анзу: несмотря на то, что я видел её совсем недавно, кажется, что мы давно не общались.

Ну, и какова же моя награда за все труды~? Ням, ням, ням. Я не собираюсь довольствоваться только этим~ Ням, ням, ням♪.

Юзуру: Юный господин, разговаривать с набитым ртом невежливо. Также нехорошо наедаться перед сном.

Тори: А? Но я уже говорил тебе, что мне трудно шевелить пальцами.

Юзуру: О? Значит, если он не может их передвигать, значит, не сможет есть и сладости?

Тори: Угх! У тебя есть привычка говорить вещи, которые заставляют чувствовать себя так, будто тебе наносят удар в спину, раб!

Юзуру: Я не раб. Я верный дворецкий юного господина.

Ну, хотите, мы будем делать всё как обычно, я буду обнимать вас со спины и кормить вас?

Тори: Ух~... Сегодня в этом нет необходимости. Ты ведь приложил много усилий и во время подработки, и во время мероприятия, понимаешь?

Так что это особый случай, и я собираюсь накормить тебя сам! Ну, мне трудновато сидеть с тобой в обнимку, так как я не смогу нормально тебя накормить.

Юзуру: Прошу прощения? Юный господин предлагает меня накормить - это довольно привлекательное предложение.

Тори: Я сказал тебе, что сделаю это, и я сделаю, но, Юзуру, тебе придётся немного наклониться. Или тебе не нравится, что я это делаю?

Юзуру: Не смешите меня, я так не думаю. Напротив, это делает меня очень счастливым.

Тори: Хорошо, тогда. Давай, открывай рот.

Юзуру: Н-Не стоит... Ахм~

Тори: Вкусно?

Юзуру: Да. Это очень вкусно.

Тори: Так что я дам тебе ещё одну. Да? Давай, скажи «А~м»... ♪

Юзуру: Юный господин, пожалуйста, простите меня. Я уже наелся и не могу продолжать есть печенье.

Тори: Хаха, ты выглядишь очень растерянным, Юзуру~ Странно видеть тебя таким, и мне хочется продолжать и продолжать видеть тебя с этим выражением лица...☆

Юзуру: Уух. Юный господин, вы жестоки... Пожалуйста, не издевайтесь надо мной.

Тори: Прости, прости. Ммм, эй, изменись в лице, я хочу тебе кое-что дать.

Юзуру: О...? Он спрятал бумажный пакет между подушками, интересно, что в нём?

Тори: Надеюсь, тебе понравится~ ♪ Давай, давай, ты можешь открыть его.

Юзуру: А, я не совсем понимаю, но я собираюсь открыть его.

О, это ручка. Как вы её достали?

Тори: Ну, это подарок для тебя.

После того как Юзуру вернул деньги, которые я занял на подарок, я отправился просить Анзу помочь мне найти другую работу на полставки.

Я хотел подарить тебе ручку намного лучше, но той «школьной валюты», которые я получил, хватило только на эту.

Юзуру: Юный господин... Она сделала меня самым счастливым человеком на свете.

Тори: Да ладно, не плачь. В последнее время, я думаю, твои слёзные железы немного ослабли, и ты легко начинаешь плакать~ Ну, я очень рад, что тебе понравилось.

Юзуру: Да, я буду оберегать её всю свою жизнь. Поэтому я поставлю её во главе своей кровати и буду поклоняться её ежедневно с этого дня.

Тори: Нет, ты должен пользоваться этой ручкой... Если не будешь, я отберу её у тебя.

Юзуру: Простите меня. Хорошо, с завтрашнего дня я буду пользоваться ей, хотя чувствую, что потрачу её впустую.

Тори: Отлично. Если она перестанет функционировать, я куплю тебе новую. Используй её и не думай ни о чём.

О... Большое спасибо, юный господин.

(Я так рад, что думаю, как мне отблагодарить вас.

Я так рад быть полезным юному господину. Он так много дал мне.

Учитель... Юный господин растёт с каждым днём всё больше и больше.

Он подрабатывает, а на заработанные деньги делает подарки.

Отдавать то, что он получает, для него неестественно.

Юный господин. Оставайтесь таким, какой вы есть, нет... Пожалуйста, растите, чтобы стать ещё лучше, чем вы есть.

Я надеюсь, что смогу увидеть, каким человеком вы станете, моя жизнь и моё счастье принадлежат вам.

Я всегда буду рядом с вами... Заботясь о вас.)

К оглавлению


Конец, спасибо за прочтение!!!