Летний Лайв
Trickstar стремятся узнать Eve поближе, поскольку им предстоит совместное выступление.
Пролог - глава 1
Знамение - глава 1 - глава 2 - глава 3 - глава 4 - глава 5
Внешний Враг - глава 1 - глава 2 - глава 3 - глава 4 - глава 5
Обмен - глава 1 - глава 2 - глава 3 - глава 4 - глава 5
Монолог - глава 1
Овации - глава 1 - глава 2 - глава 3 - глава 4 - глава 5 - глава 6 - глава 7 - глава 8
Пролог
Яху~! Представь себе такую удачу — натолкнуться на тебя именно тут. Чем занимаешься?
Опять работаешь? Президент студсовета снова просит тебя о чём-то важном и отправляет закупаться? Ведь каникулы уже начались. Ты же себя совсем замучаешь.
Фуфу. после такого триумфа на фестивале Танабата ты наверняка стала настоящей звездой среди продюсеров.
Отсюда и весь этот вал поручений, верно?
Ну да, бывает. Когда человек талантлив, другие хотят поручить ему самые важные задания.
Понимаю теперь. Значит, ты состоишь всё-таки в студсовете…
Кажется, это значит, что ты не сможешь прийти на нашу сегодняшнюю репетицию к Летнему Лайву?
Я рад, что сейчас ты стала такой популярной, Анзу-чан.
Однако теперь тебе приходится заниматься множеством дел вне Trickstar… Мы словно стали реже видеться, мне немного грустно от этого.
Впрочем, ты ведь изначально не принадлежала исключительно нам — ты общий продюсер.
Хм? Зачем это ты вдруг энергично машешь нашим фирменным веером Trickstar?
Анзу-чан, порой твои поступки такие забавные... Наверное, это твоя манера сказать: «Ничего страшного, я всё равно обожаю вас, Trickstar»?
Это приятно слышать. Я знал, что ничего не изменилось. Спасибо, что постоянно вдохновляешь и поддерживаешь нас!
А мы гордимся тобой и ценим твоё внимание, помни об этом, продюсер ♪
Фуфу. А может подсобить тебе здесь с делами?
У меня есть свободное время до репетиции после обеда, вот собираюсь погулять по игротекам поблизости.
Так что если успеешь завершить свою работу быстрее, то ещё можешь успеть заглянуть на нашу репетицию.
Ребята точно порадуются, увидев тебя, Анзу-чан.
Раз собираешься на шопинг — надо бы взять кого-то, чтобы вещи донести, правда? Сам я регулярно тренируюсь вне расписания занятий Оогами-куна, так что физическая форма у меня отличная.
Пусть внешность моя такая нежная, всё равно я парень, значит, вполне способен стать опорой и поддержкой… Хотя, конечно, принуждать никого не собираюсь, можешь отказаться, если не хочешь.
...Правда? Правда возьмёшь меня с собой? Отлично! Готов служить и помогать ♪
Цумуги: Хиёри-ку-у-ун? И, ух Сазанами-кун? Кто-нибудь из наших знакомых из академии Реймей здесь есть?»
Макото: А-а, да это же Аоба-сенпай из Switch, верно? Интересно, зачем он сюда пожаловал?
Цумуги: О? Привет-привет, Анзу-чан, Юки-кун~ ♪
Макото: Добрый день, Аоба-сенпай. Ты выглядишь озабоченным… Может быть, ты кого-то ищешь?
Цумуги: Да-да, именно так. Юки-кун, ты, конечно, знаешь об этом, так как ты часть Trickstar, правда? Сейчас мы готовимся приглашать учащихся другой школы выступить у нас на Летнем Лайве гостевыми артистами через неделю.
Сегодня мне поручили встретить их на вокзале и сопроводить сюда, в Юменосаки…
Но вот прошло уже больше назначенного срока, а их всё нет, и я совершенно растерян.
Вы случайно никого подходящего не встречали поблизости?
Не смогу подробно рассказать, как они выглядят, но они наверняка будут в форме Академии Реймей!
Макото: Аа, Академия Реймей… Ну да, та самая новая школа, о которой сейчас столько разговоров ходит. Говорят ведь, что она быстро набирает популярность, её повсюду обсуждают онлайн.
Ясно. Значит, айдолы академии Реймей выступят на Летнем Лайве.
Что касается нас, Trickstar, — мы представляем академию Юменосаки на этом мероприятии...
Однако никакой конкретной информации нам не предоставили.
А? Стоп! Я ведь думал, что только наша академия отправляет айдолов...
Аоба-сенпай, значит и Switch примут участие?
Цумуги: Не-не, меня всего лишь попросили стать сопровождающим, поскольку я лично знаком с представителями от Реймей.
Ему непросто угодить, и есть опасение, что он запросто развернётся и уйдёт восвояси, если проявить малейшую оплошность.
...Ах вот оно что — поговорка про беса сработала. Это тот самый проблемный подросток звонит.
Погоди секундочку… Алло, Хиёри-кун? Ты где сейчас?
А?! Увидел интересный магазинчик и решил заглянуть? Потом всё-таки доберёшься до Юменосаки после всех своих походов?
Только давай никаких самовольных действий и глупостей!
Помнится, был случай, когда ты совершенно забыл о своём обещании и шатался по торговым рядам аж до поздней ночи?
Вот блин! Ладно, подойду к магазину забрать тебя, сообщи его название поскорее!
Прошу тебя оставаться там, договорились? Ох, опять моя привычная импульсивность даёт о себе знать...
Извиняюсь перед вами, Юки-кун... И Анзу-чан.
Вы уже наверняка слышали наш диалог — сейчас я отправляюсь туда же, где сейчас ребята из Реймей.
Макото: Эх, ясно... Не понимаю всей ситуации, но будь осторожнее, ладно?
Цумуги: Естественно! Когда я ещё был школьником, такие ситуации случались сплошь и рядом, так что ко всему подобному я уже успел притерпеться.
Однако столько времени минуло — я совершенно позабыл прежние приёмы.
Фуфу. Не хочется отзываться негативно о старом приятеле, однако…
Общение с ним крайне непростое занятие, потому прошу вас, Trickstar, проявить максимум осмотрительности.
Ослабите бдительность хотя бы ненадолго — тут же попадётесь на крючок и станете пешкой в чужой игре.
Знамение - глава 1
Субару: Ои, Хокке! С добрым, добрым, добрым утром ☆
Хокуто: …Ух. Сколько раз я уже говорил — прекрати на меня запрыгивать, Акехоши. Ты опять где-то вымазался и теперь хочешь испачкать мои вещи?
Субару: Да ладно тебе ворчать сразу после приветствия! Тебя сегодня будто корёжит от напряжения, Хокке.
Хокуто: Всё как всегда. Хотя… возможно, не совсем…
Акехоши, а моя улыбка всё ещё источает такую уверенную энергию, как надо бы?
Субару: Не парься, твоя мимика вообще никак не изменилась! Хокке, хоть ты и состоишь в драмкружке, твои попытки изобразить эмоции выглядят крайне искусственно и неуклюже.
Хокуто: Президент клуба тоже постоянно мне об этом напоминает. Ясно, моя попытка улыбки опять провалилась… Однако перед сражением важно выглядеть уверенно и достойно.
Эй, Акехоши, развесели меня уже чем-то.
Субару: Эээ~…? Даже если ты вдруг скажешь...
Здравствуй, я — Субару! А я — Дайкичи (великолепное везение)! Нас вдвоём не победить — вместе мы дуэт удачи! (1)
Субару: Аа, совсем несмешно вышло!?
Хокуто: Просто размышляю… Какой же ты всё-таки невезучий тип?
Субару: Неужели Хокке только что подставу мне устроил?!
Хокуто: Так вот оно что, значит, ты гулял вместе с Дайкичи, Акехоши? Это была ваша совместная прогулка?
Субару: Точно, территория школы Юменосаки входит в его привычный маршрут прогулок! Увы, папа Дайкичи уже умер, однако похоже, судя по всему, раньше его часто брали с собой на прогулку.
Может, конечно, щенком ничего и не помнит конкретно, но вдруг какая-нибудь генетическая память подсказала ему: Вот здесь мой обязательный путь…?
Хокуто: Это ещё что такое? Прогулки с собаками на школьной территории строго запрещены. Контролируй своё поведение. Хотите прогуляться — воспользуйтесь дорожкой вдоль берега, отведи его туда.
Субару: Аа, но раньше мы регулярно бегали трусцой именно там?
Только вот песок липнет, потом сложно отмывать шерсть. Песчаный пляж полон соблазнов — собака гоняется за блестяшками, рискуя порезаться обо что-нибудь острое вроде раковин!
Хокуто: А ты ведь, хоть и добрый человек, совершенно не обращаешь внимания на чужие замечания и упорно отстаиваешь собственное мнение через «если» и «но». Непростой тип.
Субару: Хокке, разве мы не одинаковые? Мы такие похожие друг на друга! Давай будем дружить вечно ☆
Хокуто: Не уверен насчёт похожести — скорее наоборот. А каким тебе видится окружающий мир?
Впрочем, неважно... С тобой поговорил — стало спокойнее. Благодарю тебя, Акехоши.
Субару: Всегда пожалуйста! Рутинная работа помогает привести мысли в порядок, правда ведь?
А кстати, Хокке, почему ты тут средь бела дня? Репетиция драмкружка? Готовишься к вечернему Летнему Лайву, да?
Ой, блинский, похоже, я спутал время нашей встречи!?
Хокуто: Ничего страшного, если забыл. Редкий случай, когда ты помнишь расписание. Умничка.
Репетиция начнётся после полудня. Не прогуливай и не опаздывай.
Субару: Знаю прекрасно. Поэтому сейчас отвожу Дайкичи домой и завершаю остальные дела до вечера.
Фуфу. Сколько дел стало появляться в последние дни —
А вот бедный Дайкичи разжирел, ведь мне было некогда выводить его гулять.
Хокуто: Да-да, понимаю… Только мне кажется, пухленьким и круглым он даже симпатичнее выглядит.
Субару: Ну тогда потри его пузико! Дайкичи обожает ласку от людей! Всё-таки он собачка!
Хокуто: Прости, вынужден отказаться. Мне нужно быть на собрании Летнего Лайва , потому что я — лидер Trickstar.
Не дело приходить туда весь покрытый собачьей шерстью.
Субару: Так вот почему тебя волновала твоя одежда во время нашей встречи, и ты сделал мне выговор посуровее обычного?
Однако именно ты возглавляешь Trickstar, верно, Хокке? Получается ли так, что другие участники вовсе не обязаны посещать такие... собрания?
Хокуто: Остальные участники поприветствуют друг друга после обеда, вместе с репетицией.
Полуденная встреча — всего лишь разминка. Похоже, другой лидер тоже хочет кое-что нам сообщить.
Субару: Фуфуфу~ А вдруг я присоединюсь к вашей компании? Оставшись один, Хокке, ты обязательно начнёшь делать всё по-своему и только запутаешься ещё больше!
Хокуто: Правда? Я говорю лишь то, что нужно для понимания.
Субару: Каждый раз завершаешь споры, да? Не то чтобы у меня были проблемы. Просто ты такой, Хокке.
Сам не особо разобрался, но выкладывайся по максимуму на собрании… Лидер ♪ Если станет тяжело — звони. Бесцеремонно примчусь и помогу!
Хокуто: Только не нужно бездумно врываться. Всё равно благодарю, Акехоши.
- Имя Дайкичи переводится как «высшая удача» или «величайшее благословение». В рамках ритуала омикудзи оно считается наиболее благоприятным знаком, сулящим огромную удачу. В игровой акции 2017 года такой счастливый амулет мог выпасть в новогодние праздники. Само собой разумеется, что среди игровых талисманов нет ни одного с именем Субару — именно эта деталь должна была стать основой для юмористического подтекста.
Знамение - глава 2
Субару: Но Хокке... Но вообще-то... Что именно представляет собой этот самый Летний Лайв?
Нам пришлось срочно освобождать расписание после твоего внезапного объявления о нашем участии в крупномасштабном мероприятии.
Хокуто: Сам бы хотел узнать больше деталей.
Меня неожиданно вызвали в кабинет председателя студсовета — и там уже всё сообщили. Похоже, выбора особо никто не оставлял… Хотя ничего нового тут нет.
Субару: А, ты вчера получил приглашение прямо через громкоговоритель, верно, Хокке? Это меня слегка потрясло — такое ощущение, словно весь ужасный опыт с DDD повторяется заново!
Хокуто: Ну, если мы сейчас резко порвём отношения с Trickstar, это лишь снизит его авторитет. Мы уже успели стать заметными среди общественности.
Причина, почему тогда его решение о расформировании сработало, была проста — мы ещё сами не окрепли и оставались крайне уязвимыми.
Никакие слова сегодня никого из нас не пошатнут.
Мы уже заложили крепкий фундамент и закалились настолько, что теперь нужно сосредоточиться на собственном совершенствовании ради SS в конце года.
Ведь мы — представители Юменосаки. Стравливая нас между собой и отравляя нашу атмосферу, председатель студсовета лишь навредит себе самому.
Впрочем, полагаю, какие-то тайные замыслы у него всё-таки имеются.
Тем не менее, во время SS, когда нам предстоит столкнуться с мощью внешних организаций вне стен академии, председатель студсовета становится нашим верным соратником.
Он будет защищать нас подобно айдолу Юменосаки… по сути, у нас просто нет иного выхода, кроме как довериться этому обстоятельству.
Однако расслабляться всё равно нельзя. Всё происходящее вокруг Летнего Лайва кажется каким-то уж чересчур странным…
Видимо, речь идёт о каком-то межшкольном состязании, поэтому надеяться лишь на обычные правила и нормы Академии Юменосаки было бы ошибкой.
Нужно вести себя осторожно, чтобы не ударить в грязь лицом перед чужаками. В особенности тебе стоит помнить об этом, Акехоши.
Субару: Понял-принял! Буду паинькой ♪
Хокке, смотри не конфликтуй с ребятами из других школ.
Хокуто: Да знаю я. Оставь это дело мне, Акехоши — мои планы безупречно подготовлены, как всегда.
А сейчас некогда болтать — мне пора в кабинет студсовета… Увидимся позже на репетиции, Акехоши.
Субару: Договорились! Пока, Хокке ~ ♪
Это Хидака Хокуто — лидер Trickstar.
Фуфу. Приятно встретить тебя снова, Хокуто. Вижу, настроение у тебя приподнятое; может, произошло что-то приятное?
Хокуто: У меня всё привычно. А вот тебе явно есть повод радоваться.
Эйчи: Отвечаю взаимностью: у меня тоже всё хорошо, как и всегда.
Фуфу, как здорово, когда всё получается именно так, как задумано. Оказалось, работа в тени намного легче и приятнее, чем я предполагал.
Хокуто: Опять затеваешь какую-нибудь авантюру, председатель?
Эйчи: Ну зачем ты сразу такое говоришь? Хотя да, отчасти я виноват сам — нечего было пытаться выкрутиться.
Я не замышляю ничего дурного. Просто очередной хитрый план ради моей заветной цели.
А пока давай устроимся поудобнее, ведь нашему гостю предстоит здесь задержаться немного дольше, чем планировалось. Садись-ка рядышком, Хокуто.
Может, выпьем чаю? У меня есть парочка отборнейших листочков.
Кофеин мне противопоказан, однако чай — далеко не единственная возможность насладиться вкусом.
Хокуто: О чём ты опять бормочешь…? Чай мне ни к чему, пока неясно, что именно туда добавлено.
Эйчи: Обидно слышать такое. А ведь он такой ароматный~... Расслабься уже, Хокуто.
С таким твоим острым умом ты точно осознаёшь, что сейчас я вовсе не твой противник.
Хотя мне важно избегать чрезмерной зависимости от моей помощи, всё-таки я намерен оказать вам поддержку — ведь именно вы олицетворяете Академию Юменосаки.
Именно поэтому мы проводим Летний Лайв. Это шанс подготовиться к будущему соревнованию SS и испытать себя против достойного соперника из другой школы.
Впереди вас ждут регулярные испытания, где вы получите бесценный опыт. Чем скорее привыкнете к ним, тем лучше.
Однажды наступит время, когда я направлю вас на дело, достойное представителям Юменосаки.
К примеру, вызывать соперников из иных учебных заведений прямо здесь, в стенах Академии Юменосаки. А при случае — отправиться в тур по всей Японии.
Вы ощутите размах окружающего мира и осознаете всю значимость встречи с особыми соперниками класса SS.
Опасность велика, когда весь ваш опыт ограничивается крошечным прудиком вроде нашей академии.
Познакомься с бескрайним морем, маленькая жабка из колодца ♫
Хокуто: Откровенно говоря, мне хотелось бы активнее включаться именно во внутришкольные DreamFes.
Ведь мероприятия между разными школами не фиксируются системой DreamFes и никак не сказываются на итоговых оценках — победили мы там или потерпели поражение, совершенно неважно.
Неужели ты специально нагружаешь нас непомерной нагрузкой, которая вообще нигде не учитывается, будто пытаешься незаметно лишить сил тонкой шёлковой ниткой?
Ты мастерски используешь тайные приёмы, как обычно.
Эйчи: Это твоя ошибочная идея, хотя признаю — она удивила меня. Я бы не подумал, что тебя волнуют такие вещи, как оценки.
Хокуто: Родители помешаны на цифрах. Меня отчитали за последние плохие отметки.
Эйчи: Фуфу. Взрослая жизнь вся построена вокруг цифр: ведь в капитализме правят бал числа. В конце концов, любая внезапная увлечённость постепенно улетучивается, словно призрак.
И они быстро обо всём забывают. Это поразительно, насколько легко.
Остаётся лишь итог — голые числа. Благодаря моему статусу я имею возможность свободно корректировать эти показатели в стенах академии Юменосаки.
Обращаться ко мне стоит уважительно. Может, начнём хотя бы с элементарной учтивости?
А то вдруг ненароком обидишь нашего гостя из другого учебного заведения, и может, тогда уж я лично позабочусь о твоём знакомстве с нормами приличия? ♪
Знамение - глава 3
Хокуто: Говорил ведь — он совершенно мне ни к чему.
Эйчи: А я просил тебя обращаться ко мне вежливо. Оба мы упёртые, так что всё честно получается. Надоест тебе быть таким непримиримым, отдохни лучше спокойно.
Кстати сказать, мой товарищ из чайного клуба, Хаджиме-кун, обожает травки всякие; недавно специально поручил нашему семейному садовнику пару кустиков посадить.
Эти всё равно хуже качеством, чем магазинные, так что давай-ка ты их лучше проглотишь.
Или домашние травки настолько отвратительны, что тебе противно даже пробовать?
Хокуто: Ну смейся надо мной. Выпью ведь… глоть Хмм, похоже на обычный чай.
Эйчи: Это потому что это и есть чай. А вообще Хиёри-кун-то наш вечно запаздывает… Никак не изменится, напрочь забивает на время. Ждать становится утомительно.
Эйчи: Верно. Именно с ним предстоит сотрудничество на Летнем Лайве.
Тебе стоит вспомнить его — он перевёлся ближе к концу прошлого учебного периода, однако учился здесь, в академии Юменосаки.
Это Томое Хиёри-кун, бывший участник fine. Не смей заявлять, будто позабыл о нём, Хокке Маска-кун ♪
Хокуто: Ага, вторая ключевая фигура прежнего fine. Теперь понятно почему он перевёлся. Кстати говоря, давно уже ничего не слышно о нём в разговорах окружающих.
Эйчи: Нужно внимательнее относиться к людям вокруг тебя.
Понимаю, у каждого хватает собственных забот, однако способность замечать происходящее — важное качество настоящего лидера.
При всём при том, он половина знаменитого дуэта, ставшей опорой fine, чьи таланты айдола ничем не уступают моим, а во многом даже опережают…
Чуть зазеваешься — тут же сожрут заживо.
Наверняка вы уже слышали кое-что интересное. Речь идёт о лучшем юните страны среди наших сверстников — легендарных и несравненных Eden.
Именно этот юнит является главным фаворитом турнира SS и будет самым серьёзным соперником для вас.
А Хиёри-кун состоит в Eve, которое тесно связано с Eden…
Так что думаю, поединок именно с ними идеально подойдёт для оценки вашего уровня на турнире SS.
Хокуто: Да, я слышал про Eden, но ничего не знаю об Eve…
Ты говорил, что между ними существует глубокая связь, но какая именно? Похоже, обе команды позаимствовали названия из Библии.
Эйчи: Фуфу. Представляешь, Хокуто?
Оказывается, юнит Eve нашего Хиёри-куна и другой юнит — Adam, кажется, слились воедино и теперь называются Eden.
Эйчи: Выглядит именно так, будто два робота собрались создать супермашину, правда ведь? Я сейчас активно собираю данные через студсовет, чтобы выяснить детали.
И похоже, эти двое юнитов ведут себя совсем как влюблённая пара.
Из одного и того же агентства айдолов выросло сразу несколько учебных заведений — Академия Реймей и Академия Шуетсу.
Судя по всему, у них существуют отдельные структуры Eve и Adam, каждая действует самостоятельно внутри своей школы.
Но порой обе части сливаются воедино, образуя юнит под названием Eden.
Этот подход встречается редко, потому сама идея мне пока кажется запутанной.
Поначалу кажется, будто это чья-то шутка. Тем не менее, они, несомненно, сильны.
Может статься, что даже нам, сегодняшним fine, до них далеко. Ведение ими дел коварно, однако самое страшное — их личные способности невероятно велики.
По правде сказать, я пока не представляю, какую стратегию применить против Eden.
Потому решено расправляться последовательно с теми, кто ещё не воплотился — Eve и Adam, рассчитывая случайно натолкнуться на способ одолеть их.
Хокуто: Хмм... А ведь тот самый Томое Хиёри из Eve раньше входил в состав fine, следовательно, был твоим соратником.
Неужели тебе не удалось перенять значительную долю его мощи?
Эйчи: Понимаешь, даже тогда эти двое оставались вне моей власти...
Не исключено, что, накопив огромный багаж разнообразнейших впечатлений, они эволюционировали в нечто такое, чего я уже не способен представить себе вовсе.
Однако хотя бы с Хиёри-куном всё проще — куда понятнее и управляемее, нежели с Нагиса-куном. Ведь вся мотивация поступков Хиёри-куна сводится к одному простому принципу: главное — чтобы я остался доволен, остальные факторы несущественны.
Нагиса-кун куда хитрее и проницательнее, зато Хиёри-кун прямолинейный и честный парень. А кроме того, он от природы наделён особым чувством чести и доброты. Пусть даже обстоятельства сложатся неудачно, но убить он вас точно не сможет.
Хокуто: Почему ты постоянно выражаешься так грубо?..
Я слышу чьи-то шаги. Неужели Томое Хиёри приближается?
Мао: Извините~ А разве наша встреча с Eve уже завершилась?
Хокуто: Доброго утра, Исара. Присоединяться к нашей встрече планируешь?
Мао: Привет, Хокуто. Ну как настроение? ♪ Сегодня невыносимо жарко, так ведь? У меня вся спина взмокла после работы в архиве.
Кстати говоря, раз уж ты лидер Trickstar — работа твоя святое дело. Мне лишь нужно передать тебе бумаги, что заказывал президент.
Хокуто: ...Не стоит подставлять моего друга, господин президент.
Эйчи: Это ведь Исара-кун поинтересовался, есть ли у него дела.
Просто не хотелось нагружать вас, мальчишек из Trickstar, перед Летним Лайвом.
Мао: Знаете, мне комфортнее всего, когда дел немного побольше. А я тут просто исполняю обязанности члена студсовета.
Вот, пожалуйста, я положу ваши бумаги сюда.
Эйчи: Благодарю тебя. Если тебе удобно, можешь присоединиться к нашему совещанию.
Мао: Нет-нет, предоставьте эти серьёзные беседы железным нервам Хокуто. Такие важные обсуждения способны выбить дух даже из скромной личности вроде меня.
Да и вообще, мне бы лучше подкрепиться — желудок требует внимания.
Эйчи: О, уже время обеда... И правда я проголодался немного.
Хиёри-кун опять всех задерживает. Не мог же он пойти домой?
Он никак не изменится, всё такой же непослушный мальчишка, которому плевать на мой график.
Знамение - глава 4
Макото: Эхехе. Как классно, что ты быстренько справилась с покупками, Анзу-чан.
Знаешь, говорят, дела надо делать побыстрее — иначе выдохнешься до важного момента или случайно запорешься на чём-нибудь несущественном.
Ладно, шучу, конечно, слишком заносчиво получилось… хия?!
Ч-чего?! Ты зачем приложила ледяной напиток прямо к моей шее?
О, ты надеялась увидеть какую-то изысканно-напыщенную реакцию? Ну прости, мой юмор тебя разочаровал!
Фуфу. Поскольку сейчас стоит такая жара — вполне типичная летняя погода — мне нужно бы поддержать водный баланс...так? Вот почему ты решила купить эту бутылочку из автомата специально для меня?
Благодарю~ Я немного смущён, ведь ты потратилась на покупку, поэтому могу вернуть тебе потраченные средства; но считаю справедливым принять подарок как благодарность за помощь с твоими покупками.
Возможно, мои слова покажутся несколько покровительственными, однако именно благодаря поиску магазинов онлайн мне удалось организовать наши покупки продуманно и рационально.
Я безумно счастлив~ Ведь смог принести пользу Анзу-чан ♪
А иначе, предложив свою помощь, но лишь мешаясь, я выглядел бы беспомощным малышом, нуждающимся в опеке.
Ох, поначалу я здорово занервничал~ Представил себе, будто тебе придётся одной носить столько сумок от покупок, особенно когда услышал про шопинг, но…
Оказалось, всё купленное доставят прямиком в Юменосаки.
Слава богу, что я хоть магазины подходящие нашёл.
Фуфу. Теперь полно свободных часов впереди. Анзу-чан, кажется, и у тебя сейчас ничего важного намечено?
Давай скоротаем время перед дневной тренировкой — проведём его вместе и потом вместе пойдём в академию. Заодно заглянешь на нашу подготовку к Латнему Лайву, ладно?
Ну как, всё окей? Хоть иногда высказывайся, ладно~? Всё нормально? Я ведь не навязываюсь и не докучаю тебе, Анзу-чан?
А если хочешь, можем сыграть вдвоём на игровых автоматах. Хотя, наверное, лучше сходить в кафе, да, Анзу-чан?
Кстати, знаешь... Раньше была такая игра, в клубе, куда я ходил, славился одним совершенно невероятным учеником старших классов — настоящей легендой...
Он бросил карьеру айдола, ушёл из школы и устроился разработчиком игр.
Это именно тот парень, про которого я уже рассказывал, когда мы говорили о нашем прошлом.
Совершенно ясно, что этот старшеклассник завершил создание той самой игры, над которой работал.
Это продолжение известной игры, значит, наверняка оно уже доступно среди аркадных проектов.
Меня давно привлекала эта игра, плюс любопытно узнать, какую версию создал мой знакомый старшеклассник… Мне бы хотелось попробовать её.
Присоединишься ко мне поиграть? Ведь девушки вроде бы не увлекаются играми...?
Разве нет? Ах, вспомнил — твой младший брат обожал компьютерные игры, и вы частенько играли вместе, правда...?
Может, сыграем во что-нибудь старенькое, раз новинок ты не знаешь?
Тут целая коллекция классики собрана.
Взгляни-ка сюда — вот Pcman, Gadius и даже Gu*sun Oyoyo... ♪
Макото: Оо, смотри! Ничего себе, территория академии Юменосаки действительно впечатляет~ тут и игровые автоматы с призами, и столько сувениров айдолов!
Хотя где же продукция Trickstar... Хм, видно её нигде нет.
Надеюсь, это потому, что она настолько популярна, что моментально раскупается... Но всё-таки вероятнее, что мы сами ещё недостаточно знамениты.
Джун: Ои! Ты... Ты что, не слышишь меня, Очкарик-кун?!
Макото: Хве!? Извиняюсь! Ты обратился ко мне и сказал, что тебе от меня надо?
Джун: Нужна ли тебе подсказка? Деньги нужны, ясно выражаюсь?
(Иик! А ведь всё шло замечательно — моё времяпровождение с Анзу-чан уже начало походить на настоящее свидание!
Только расслабился~ вдруг откуда ни возьмись появляется тип с криминальной внешностью и требует обратить внимание именно на себя!
О каких ещё деньгах речь идёт вообще? Надеюсь, это ошибка... Он случайно не пытается вымогать у меня деньги прямо сейчас!?
Если бы всё решалось деньгами, я бы спокойно расплатился, извинился и сбежал, но… Как я смогу поступить настолько низко, зная, что Анзу-чан наблюдает за мной?
А ведь я совсем не мастер боевых искусств — одно участие в драке способно разрушить мою карьеру айдола…
Не лучше ли извиниться прямо сейчас и скрыться до того, как неприятности коснутся ещё и Анзу-чан?
Меня абсолютно не беспокоит мысль о чьих-то насмешках над собой!
Но я никак не дам этому негодяю подобраться к Анзу-чан и творить с ней всяческие бесчинства!)
П-простите? Ну, прямо сейчас особо ничего подходящего под рукой нету, однако...
Джун: Да-да, вот именно про это я и толкую: твой кошелёк выпал...
Знамение - глава 5
Джун: У тебя из кармана выпал кошелёк, когда ты крутился рядом.
Я заметил и подобрал его — вот он~
Макото: Э-э-э, да? Можешь оставить себе, если хочешь...!
Джун: Хаа? Да ладно тебе, разве я так сильно переживаю из-за каких-то перемен~ Может, ты немного ошибся?
Воу, это ужасно... Мне кажется, будто он испугался до смерти! Хотя вообще-то я вовсе не собираюсь сделать что-нибудь плохое~
На, твой кошелек. Лучше держать финансы под рукой — ведь сегодня именно деньги двигают весь мир вперёд.
Слышал поговорку: потеря денег равносильна потере рассудка. Как думаешь, Макото-сан?
Макото: Ну да… Стоп-стоп, откуда тебе известно моё имя?
Джун: Хмм? Ты ведь Юки Макото-сан из Trickstar, да?
Макото: Верно... Похоже, мы всё-таки добились известности?
Теперь меня частенько останавливают незнакомцы — такое необычное ощущение ♪
Джун: Ну, слава ваша ещё далека от всенародной. Лично я впервые услышал про вас, покопавшись немного в интернете.
Макото: Ты нас искал? А что? Не понимаю, но это пугает!
Джун: Хмм~…А вдруг тебе незнакомо моё имя?
Ведь я новенький в Eden, и ребята такие харизматичные, что я вполне могу затеряться рядом с ними…
Макото: В Eden?! Тот самый Eden — Считается лучшим среди учеников айдолов и главный претендент на триумф на SS?!
Только не говорите, что именно с этими ребятами нам предстоит выступить на Летнем Лайве? Это уже перебор!
Джун: Это вовсе не поединок, а совместный лайв, где мы выступаем как Eve, а не Eden.
Хмм~ Судя по твоей реакции, кажется, ты ещё не разобрался в ситуации.
Смотрите-ка, уже начали над нами подтрунивать. Кех, не стоит зазнаваться лишь из-за незначительной популярности.
Нам пришлось выделить драгоценное время из нашего напряжённого расписания ради вашего мероприятия, ясно вам?
Макото: А!? Уже обиделся! Прямо как капризуля...!
Извини. Мы ведь ничего конкретного не услышали про Летний Лайв, понимаешь?
Джун: Так значит, ты даже пальцем не пошевелил, чтобы побольше разузнать о тех, кто будет с вами на одной сцене~? Как-то высокомерно.
Прямо как птенец, который сидит с открытым клювом и ждёт, пока ему принесут еду?
Сам просишься стать лёгкой добычей для всех нас, да~?
Макото: У-ух... Ты хочешь устроить с нами поединок, что-ли?
Джун: Верно, мы проделали долгий путь специально ради схватки с вами.
Осталось каких-то шесть месяцев до решающего момента, противостояние затянулось уже надолго.
Продолжая бездействовать, вы рискуете стремительно вылететь из игры.
Впрочем, ладно уж. Нет смысла сейчас особо напрягаться — и так дел хватает…
Позвольте откланяться. А днём ты присмотришь за мной на тренировке.
Макото: Ах, да... Вдруг он начал вести себя учтиво и даже поклонился? Совсем не пойму этого типа!
Джун: Эй, малыш... Мы с тобой одного возраста. Ещё раз попробуешь насмехаться — начну рвать тебя прямо с твоей башки, ясно тебе?
В общем... Ну, тогда извини меня.
Макото: Воу, он правда уважительно поздоровался и сразу исчез...
Что вообще произошло сейчас? Меня накрыло такой паникой, что я толком ничего не соображал... Неужели я вёл себя чересчур резко с ним?
Хнн? Я совсем упустил из виду, когда Анзу-чан уже смылась отсюда! Оборачиваюсь — а её и след простыл, даже разговор-то не поддерживает...?
А... Это Анзу-чан! Это ведь Анзу идёт обратно!
Слушай, ну куда тебя опять понесло~ Постоянно тебе твердим одно и то же, но хоть предупредила бы нас, когда собираешься отойти! Так резко исчезать совсем не круто, мне реально неприятно от такого!
Тот хулиган пристал ко мне, пришлось отбиваться, представляешь какой ужас был!
А? Ах да, точно... Ты забежала ещё разок к торговому автомату за напитком, потому что забыла его купить, да, Анзу-чан?
Ахаха, надо было сразу купить и то, и другое~♪
Это точно в твоём, Анзу-чан. Фух, как-то сразу стало спокойнее ♪
Эхехе. А давай забудем про всё и сыграем во что-нибудь весёлое? Давай начнём прямо сейчас — с той самой игры от моего старшеклассника из игрового клуба, договорились?
Макото: Постой-ка, смотри, вон там парень! Похоже, ему тоже нужна такая же игра...?
Воу, Анзу-чан, ты уже бросила монету в игровой автомат?
Э? Хочешь сказать, тебе тоже хотелось бы сыграть в эту игру, да? Да, конечно, но знаешь, есть нюансик — время нужно выкроить...!
Окей, решено! Ведь иначе получится, что деньги зря потратили, значит играем, договорились?
Честно говоря, я пока понятия не имею, как тут вообще играть~ И этот жутковатый ребёнок — оказывается, мой соперник?!
Джун: Ооо... Значит, бросаешь мне вызов? Ну надо же, храбрость твоя совсем не соответствует внешности, м?
Хаха, ну тогда принимаю поединок, предложенный тобой, давай сыграем~♪
Макото: Нет! Просто случайность и нелепая путаница! Господи, отчего мне мерещится, будто какая-то незримая сила упорно сводит меня именно с ним?!
Какой дьявольский замысел скрывается здесь, Господи...!?
Внешний Враг - глава 1
Мао: Благодарю за угощение~ Ого, было очень вкусно ♪
Рей: Говоришь прямо как дяденька средних лет, Исара-кун.
Мао: Воу, меня это напугало?! Просил же тебя не подползать незаметно снизу, как змея, Рицу~...
Нет, постойте-ка? Сакума-сенпай!?
Рей: Так точно... Хотя ты обращаешься к Рицу по имени, почему продолжаешь величать меня «Сакума-сенпай», будто мы чужие друг другу? Такое одиноко звучащее приветствие...
Мао: А... Извини. Выходит, это было невежливо?
Рей: Ничего страшного. У меня не было много возможностей подарить что-то особенное Рицу — хотя бы пусть останется хоть что-нибудь принадлежащим исключительно ему.
...Наверное, всё равно не поймёшь, даже если я попытаюсь объяснить, верно?
Так или иначе, Исара-кун, после обеда у тебя тренировка запланирована. Если сейчас переешь, то во время занятий вдруг не затошнит тебе потом? Хотя молодые парни переваривают еду довольно шустро, кажется мне.
Мао: Ахаха. Просто я человек экономный — раз большая порция бесплатно, ну как тут устоять-то от соблазна? И вот результат.
Рей: Ясно дело. Хороший аппетит сделает из парня настоящего мужчину.
Мао: Сакума-сенпай, кажется, тебя одолевает усталость... Хотя сейчас день, именно в это время суток ты часто отдыхаешь, верно?
Однако пол в кафе совсем не чистый, так что ложиться сюда не лучшая идея.
Рей: Согласен, но лето такое жаркое, что лежать в гробу становится невыносимо душно...
Прогуливаясь по школьному зданию в поиске тернистого уголка, где можно укрыться от знойного солнца, я случайно забрёл сюда.
Мао: Странные повадки, будто во сне ходишь... А кондиционер в твоём гробу уже сломался, что ли?
Рей: Этот маленький предмет пришлось отдать в починку — он недавно повредился, когда я чистил свой гроб.
Попросил я Микеджиму-куна, чтобы тот мне всё исправил.
Уж он-то мастер своего дела: разбирается в технике, создаёт музыкальные инструменты...
Что ещё сказать? Достойный продолжатель моего ремесла, парень способен на многое, стоит лишь захотеть.
Мао: В точку сказано — нельзя оценивать людей исключительно по внешности, это же примитивный предрассудок получается.
А кстати, Сакума-сенпай, каким образом ты заранее узнал про сегодняшнюю послеобеденную репетицию к Летнему Лайву?
Рей: Кукуку. Все секреты Академии Юменосаки мне известны.
Но раз уж речь зашла, признаюсь: моё увлечение — прогуливаться по садовой террасе.
И порой там я завожу короткие беседы с Теншоуин-куном, клуб которого собирается именно здесь.
Теншоуин-кун казался сегодня каким-то особенно сосредоточенным — настолько, что даже спросил моего совета. Наверное, погода меняется, вот-вот пойдёт дождь...
Но раз уж демонов природа заставляет отвечать на заданное, то я поделился с ним парочкой полезных рекомендаций.
Мои знакомства обширны, далеко выходят за школьную ограду, так что мне удалось выступить посредником между нами.
Занятная мысль, что однажды нам предстоит объединиться вокруг общей цели… надеюсь, эти старания оправдаются и принесут результат.
Мао: Мы сделаем всё возможное, но звучит невероятно, будто бы именно нас выберут представлять Академию Юменосаки на SS.
Это кажется нереальным — ещё недавно мы вообще ничем не выделялись среди остальных.
Рей: Это уже реальность. Если двигаться вперёд без твёрдой уверенности, вы ничего не достигнете, лишь разобьётесь вдребезги от первой серьёзной проблемы.
Покажите максимум своего потенциала, ведь мы рядом, чтобы поддерживать вас.
И конечно, если возникнут трудности, обращайтесь за помощью — я всегда готов подсказать тебе, Исара-кун.
Мао: Большое спасибо, Сакума-сенпай.
По правде говоря, нам, Trickstar, пока ещё недостаёт способностей и признания. Если рассчитывать лишь на себя, то мы так и останемся незаметными.
Рей: Необязательно ждать поддержки извне, чтобы обрести силу.
Какой бы могучий демон ни оказался перед вами — рано или поздно огромная толпа, неустанно атакующая его, сведёт его силы на нет.
Против вас выступает Eve, состоящая всего из двоих людей. У вас численное преимущество.
К тому же, Летний Лайв состоится прямо здесь, на нашем родном месте. У вас тут целая армия фанатов.
Используйте преимущество знакомого окружения, покорите публику и вновь почувствуйте себя героями.
Как герои из легенды... правда ведь? Если справитесь на отлично — получите похвальную ласку от меня ♪
Мао: Только не надо обращаться со мной как с малышкой~...
Ведь мы не можем перемотать время назад, словно в настольной игре. Надо собраться и двигаться дальше.
Пугает именно то, что мы до сих пор не знаем своего противника. Президент поручил мне заняться поиском некоторых материалов, однако ничего существенного выяснить не получилось.
Лидер Eve, Томое Хиёри-сенпай, раньше был учеником Юменосаки.
Я рассчитывал найти сведения о его уникальных способностях или знаменитых композициях.
Однако тщательные поиски архива результатов не дали — видимо, он из богатой семьи и строго охраняет личные данные.
Знал бы я заранее, что такое произойдёт, относился бы куда серьёзнее и контролировал fine. А так я просто махнул рукой и упустил важные моменты, посчитав, что эта череда необычных событий явно не для меня.
Рей: Ну да, это всё из-за традиций юнита Теншоуин-куна.
Тогда ведь… кроме главных персонажей и антагонистов, против которых они сражались — знаменитой Пятёрки Чудаков, — всех остальных превращали лишь в пассивных наблюдателей происходящего.
Вы были вынуждены оставаться на местах до самого конца представления и лишь благодарили актёров бурными аплодисментами...
Ведь всё-таки сюжет оказался крепким, да и ключевые персонажи обладали особенным даром менять обстановку вокруг себя столь необычно.
Но вам, ребята, удалось вырваться из этой ловушки и хотя бы однажды одолеть великолепного... Теншоуин-куна.
Теперь, не давая прежним героям манипулировать вами как вздумается, продемонстрируйте миру мощь вашего поколения.
Большие ожидания у меня связаны именно с вами, Trickstar!
Внешний Враг - глава 2
Рей: Так-так. Насколько помню, Сакасаки-кун фанатично коллекционирует любые материалы, включая те, что давно изъяты из официального обращения, храня их в своём подземной секретной комнате.
Если тебе нужна информация — обратись к нему, правда, он может потребовать услугу взамен… В случае проблем сообщи мне, я займусь этим вопросом.
Кстати говоря, сегодня невозможно остановить распространение сведений.
Вы вполне способны поручить вашему дорогому другу Юки-куну поиск нужных сведений в интернете. Неужели этот парень недостаточно компетентен в данном деле?
Мао: Это правда. Однако Макото чересчур быстро теряет самообладание, чтобы полагаться на него вслепую.
Если он направит всю свою энергию исключительно на выполнение этой задачи и перестанет думать о Летнем Лайве, то рискует спутать шаги с конечной целью.
Рей: Кукуку. Едва лишь ребёнок решает, каким образом поступить, его способность концентрироваться становится значительно сильнее обычной.
Вот оно — настоящее мастерство; его сила способна затмить даже Пятёрку Чудаков.
Ведь кто-то должен управлять гениями и героями, укрощать чудовищ и неизведанных существ…
И именно простые ребята вроде тебя, Исара-кун, призваны взять их под своё крыло, стать соратниками и спасти от бедствий.
Докажи, на что способен! Иначе никакая победа над могучими айдолами страны тебе не светит.
Ну, Исара-кун, ты ведь уже освоился с моим славным младшим братцем... Владеешь искусством усмирять чудищ, словно родное ремесло, верно?
Мао: Чудищ, ха… Это совсем не про Макото.
Субару: Оои, Салли! Так и знал — это точно Салли! Яху яху яху ☆
Мао: ...О, смотри-ка какой ещё один удивительный экземпляр чудища объявился.
Субару: Ты вообще о чём сейчас? Да неважно даже... Салли, хочешь немного пробежаться вдвоём?
Мы сегодня всё равно тренировки только в помещении проводим — значит тебе разрешён неограниченный забег, представляешь? ☆
Мао: Только не сегодня, я же поел недавно. От бега живот точно скрутит.
Но знаешь, ты опять такой бодрый, Субару. Кажется, ты день ото дня становишься сильнее?
Субару: Ахахаха! Обожаю лето! Всё вокруг сияет! ☆
Мао: Лета ещё полно впереди. Если будешь гонять без оглядки — даже у твоего бака топливо закончится, Субару.
А если уже набегался до упаду, не забудь водички глотнуть.
Субару: Ура, тёплый чай! Обожаю тёплый чай ☆
Мао: Ахаха. Холодное питьё от жары только навредит желудку. Хотя тебе вообще-то никакая хворь нипочём, кажется, такого не припомню.
Рей: Точно. Рождаться крепким и здоровым — настоящее везение. За такое стоит поблагодарить собственных родителей.
Субару: А? По какой-то причине Сакума-сенпай дремлет на земле! Добрый день, сенпай!
А вы тут перекусили вдвоём? У вас хорошие отношения, да? Салли вроде бы отлично поладил с младшеньким братишкой Сакума-сенпая… значит, вы тоже дружите с малых лет?
Рей: Нет-нет, вовсе не так, просто случайно пересеклись.
Рицу начнет обижаться, если я проявляю дружеское отношение к Исаре-куну, поэтому стараюсь держаться подальше от опасной зоны… К тому же, очевидно, что он намеренно создаёт между нами дистанцию.
Увести Исару-куна у него — совершенно не моя цель, потому нечего мне постоянно выказывать недоверие.
Так вот. Если Рицу заметит нас вместе, обязательно устроит скандал, лучше я уйду заранее.
Извини, Исара-кун, что заставил выслушивать всю эту чушь.
Мао: Всё нормально. Благодарю за полезные сведения... Рей-чан ♪
Рей: Ээ, почему ты вдруг назвал меня так, будто мы друзья детства? Это тебе лишь почудилось, наверное? Цитируя кого-то там: современную молодёжь совсем не понять и её дистанцию тоже…
Мао: Ахаха. Шучу ведь. Может, солнце немного голову вскружило? Если тяжело идти, разрешишь довести тебя до дома?
Рей: Силы себе оставь, ладно? Я ещё не нуждаюсь в уходе, понимаешь?
И вообще, Акехоши-кун, твоя энергия небезразмерна... Давай-ка подумай заранее, куда лучше её направить.
В этом мире всё непременно складывается наилучшим образом. Сейчас вы находитесь именно на таком фоне.
Поэтому примите мои извинения. Ведь Летний Лайв проводится днём, и моя возможность посетить вас будет зависеть от погодных условий…
Однако моё сердце искренне болеет за вас, ребята из Trickstar ♪
Субару: Да! Огромное спасибо за такую поддержку ☆
Ахаха! Слушай, а ты заметили, что произошло только что? Сакума-сенпай взял и сорвал помидор прямо с придорожной грядки, уходя, и тут же надкусил его!
А ведь это те самые помидоры, которые сажал Гами-сан?
Мао: Стоп-стоп. Давай-ка по порядку — я вообще ничего не понял, где здесь юмор-то.
Субару: Ну смотри, дело в том, что возле той самой дороги Гами-сан посадил чеснок специально против Сакумы-сенпая, улавливаешь суть?
Мао: Хм~... Давай чуть погодя, продолжаем бежать, а я послушаю тебя на ходу. Ты ведь нёсся сломя голову, вдруг сразу тормознёшь — себе хуже сделаешь.
Давай-ка вместе перейдём на спокойный темп, чтобы остыть.
А я заодно прогуляюсь лёгким бегом, мне тоже надо размяться перед репетицией. Если пробегусь немного, на тренировке буду чувствовать себя бодрее.
Субару: Оо, ты со мной побежишь? Тогда всё идеально получается! ☆
Мао: Нет, я уже говорил тебе успокоиться? Какой смысл гнать ещё сильнее? Даже Солнце когда-нибудь выгорит дотла, так что хорошенько прикинь, как держаться надо.
Субару: Ээ~? Да ведь Trickstar несётся вперёд напролом, даже не глядя, есть ли конец пути впереди!
Мао: Говорю тебе, такой подход может не прокатывать бесконечно… По-моему, так и должно быть, это наша фишка как Trickstar.
Ну ладно, приступим, выкладываемся сегодня как обычно… Субару.
Субару: Можешь положиться на меня! Я буду светиться ярче самого жаркого летнего дня — тут уже речь пойдёт не о блеске, а настоящей звезде... ★
Мао: Если честно, от твоей кипящей энергии становится немного тревожно... Господи, я чувствую себя беспокойным рядом с тобой ♪
Внешний Враг - глава 3
Хокуто: Хмм. Кажется, теперь мне ясно, что представляет собой Летний Лайв.
Эйчи: Да. Похоже, есть и свои плюсы в том, что наш гость прибыл позже остальных — появилась возможность подробно всё разъяснить.
Но если Eve откажутся вести программу — точнее говоря, если Хиёри-кун передумает выступать, то проведение концерта станет невозможным…
И тогда нам придётся попросту отменить всю затею, значит наши разъяснения могли бы оказаться бессмысленными.
Эх, кажется, пора задуматься о приглашении кого-то другого из нашей школы на замену Eve — вдруг именно сейчас подходящий момент?
Исходя из последних событий, Valkyrie и Switch кажутся неплохими кандидатами.
Сражаясь с Trickstar, я наверняка узнаю какие-то важные детали про эти таинственные юниты.
Так ведь каждый из вас способен проявить такую решимость, которая поможет разгадать даже самого скрытного соперника.
Хокуто: Считаю это похвалой. Пусть даже сравнение с дегустаторами ядов или живыми жертвоприношениями меня раздражает — приму как должное.
Независимо от противника, мы не станем искать лёгких путей — дадим бой до конца, выложившись полностью и не отступив назад.
Эйчи: Такого поведения я от тебя и ожидал. Ты пока юн, потому размышления о далеких перспективах тебе сейчас чужды…
Но я желаю, чтобы ты жил каждым мгновением на полную катушку, настолько решительно, чтобы не сожалеть, даже если твоя жизнь погаснет именно здесь и сейчас.
Хокуто: Именно такой цели мы и добиваемся. Однако сам Летний Лайв проходит лишь раз в год, а вот процесс подготовки кажется несоразмерно затяжным.
Не понимаю, зачем возведение сцены и раскрутка события требуют такого количества усилий и времени.
Эйчи: Согласен с этим. Само собой, проведение мероприятия — дело важное, однако рекомендую уделить внимание знакомству с ребятами из другой школы.
Для вас это первая встреча между школами, наверное, непросто адаптироваться к незнакомым традициям и обычаям.
Но, разумеется, я не настаиваю на дружбе — всё-таки они ваши соперники, которых предстоит победить.
Подготовительная фаза может казаться затяжной, однако она занимает лишь семь дней.
Используйте эти дни, чтобы вызвать к себе серьёзное отношение — будь то неприязнь или открытая враждебность, важно добиться от оппонентов подлинных эмоций.
Не имеет значения, кто перед вами — старший по званию или представитель сильнейшего юнита. Напирайте изо всех сил, кусайте, боритесь до самого конца.
Всё это нужно исключительно для того, чтобы получить хотя бы крохотный шанс завоевать Eden.
Именно война раскрывает подлинную сущность человека. Тебе нужно испытать их, подтолкнуть, заставить считаться с тобой. Это ведь именно то, в чём ты силён, Хокуто?
Хокуто: Правда ли я такой неприветливый? Акехоши говорил примерно то же самое.
Эйчи: Твоя неспособность осознать это — одновременно и твой недостаток, и твоё преимущество.
... Хмм? Я получил сообщение от Цумуги. Кажется, Хиёри-кун всё-таки придёт.
Под конец мы отдались праздной беседе и расслабились, однако сейчас стоит принять серьёзный вид.
Предполагаю, Хиёри-кун начнёт нести нечто шокирующее, но постарайся сохранять ясность ума.
Отвечай ему уверенно и достойно. Если промолчишь — окажешься затянут в поток его монотонной трескотни.
Хиёри: Так-так, кто-то там про меня судачит!
Ой спасибо вам огромное! Что помните обо мне, да ещё и кусочек своего драгоценного времени уделили!
Продолжайте в том же духе! Поднимайте своё духовное превосходство всё ближе к святости самого Хиёри Томое!
Привет! Простите, что опоздал — хотя бы извинения оставлю для формальности!
Вот наконец-то долгожданный гость явился! Я — Хиёри Томое из Eve... ☆
Эйчи: Слушай-ка, весьма показательно от тебя слышать такое после твоего фантастического опоздания. Я ведь даже не удивляюсь особо.
Может всё-таки изобразишь видимость раскаяния?
А вообще, сегодня твоя манера речи какая-то особенно шумная. Взгляни только — малыш прямо растерялся, когда услышал тебя… Похоже сейчас Хокуто именно тот самый голубь, которого шандарахнули горошиной из рогатки.
Хиёри: Точно-точно, мой звонкий голос — это моё природное качество!
Рождён я был, чтобы звучать громко и ярко! Мои лёгкие способны на многое, так что никакой преграды тут нет!
Так вот оно что! Ого, Эйчи-кун! Это правда ты, Эйчи-кун? Давно не виделись!
Неожиданность какая — видеть тебя живым-здоровым...♪
Эйчи: …Тебя беспокоит тот факт, что я всё ещё жив?
Хиёри: Ну…? меня это особо не волнует!
Теперь я сам себе хозяин — не твой инструмент, правда ведь? Значит, ты уже никак не можешь влиять на мою судьбу, Эйчи-кун, мы теперь чужие друг другу!
Эйчи: Ха, дерзко сказано. Это прозвучало немного саркастично, но знаешь что? Приятно увидеть тебя прежним... Хиёри-кун. Давно не виделись, опять-таки.
Спасибо, что откликнулись на наше приглашение на Summer Live.
Эй, Хокуто, поздоровайся с коллегой по сцене.
Рад знакомству! Я лидер Trickstar, мы будем вместе выступать на Летнем Лайве — я Хидака Хокуто.
Считаю большой честью выступить бок о бок именно с вами.
Хиёри: Хм? А, я знаю, знаю! Это ведь совместное выступление, верно?
Я не особо заморачивался поиском подробностей, но вот… Вы вроде бы Trickstar, правильно?
Здравствуй! Давайте постараемся поладить друг с другом! Я надеюсь, вы проявите себя старательно, как наш реквизит, Trickstar ♫
Хокуто: …Сравнил нас с реквизитом, значит?
Эйчи: Именно. Чем сильнее ты злишься, тем сложнее будет находить общий язык, поэтому лучше расслабься. Кстати говоря, если уж общение не клеится, пусть ваши приветствия будут простыми и привычными.
Но всё-таки... снова хвалишься вовсю, ничего не меняется; интересно, сохранил ли ты былые умения?
Хиёри: Ахаха! Эичи-кун, ты такой забавный заносчивый тип после начала нашего общения! Смешно, что ты даже не осознаёшь — сам же стоишь выше моей головы! Обидно до слёз!
Эйчи: Тебе, Хиёри-кун, я отплачу той же монетой.
Хокуто: (Ого, смотрю, искры так и сыплются... Эти двое должны были быть частью fine, но...
Похоже, они не особо то и ладят?)
Внешний враг - глава 4
Эйчи: Цумуги вроде бы собирался тебя забрать, однако… где же он? Надеюсь, ты его не бросил там, Хиёри-кун?
Хиёри: Ах да, я попросил Цумуги-куна отвезти мой багаж прямо в гостиницу!
Просто покупок оказалось больше, чем ожидалось, а таскать всё самому — настоящая пытка, правда ведь?
К тому же, сейчас он нам совершенно ни к чему, верно? Давайте забудем про второстепенного героя и перейдём непосредственно к обсуждению ключевых персонажей!
Для начала расскажу ка я вам о планах Eve касательно Летнего Лайва!
Если получится, прошу вас действовать исключительно так, как я распоряжусь… именно так, как я считаю нужным!
Только тогда мы достигнем цели наверняка! Ведь вам ничего плохого не сделают, верно?
Хокуто: Стоп-стоп. С чего такая резкая перемена? Работа должна вестись совместно, следовательно, каждый должен иметь равное право голоса. Мы постараемся проявить максимум гибкости.
Хиёри: О да, я согласен целиком и полностью! Только вот помнишь, какое сотрудничество даёт лишь посредственные плоды — когда партнёры сами не умеют эффективно трудиться?
До чего разочаровывает, когда лайв, куда попадают такие звёзды, как Томое Хиёри из Eve, превращается в настолько пресное, унылое и совершенно неприглядное творение.
С вашего позволения, здесь мы оказываемся вместе лишь потому, что наше агентство настояло на сотрудничестве. По правде говоря, я предпочёл бы избежать участия рядом с вами — людьми столь малозначительными.
По крайней мере постарайтесь не создавать лишние проблемы. Иначе я вышвырну вас всех прочь отсюда, если ваше присутствие окажется чересчур отвратительным.
Эйчи: ...Хокуто, не проси моей помощи. Ведь я сразу предупреждал тебя насчёт его ребячества, помнишь?
Моя роль тут простая — лишь свести вас вместе да послужить связующим звеном между вами двумя.
Летний Лайв — дело ваше личное, вмешиваться я не собираюсь.
Зависеть от меня на постоянной основе нежелательно, конечно. Но раз уж ты настаиваешь…
Но всё равно: любой путь начинается с личного опыта. Попробуй-ка сперва сам разобраться!
По меньшей мере, прими мой совет: если ты никак не возразишь против его доводов, Хиёри-кун самодовольно переключится на другие темы.
Пока есть возможность — оказывай сопротивление.
Упорствуй в переговорах, трудись изо всех сил ради минимальной выгоды для Trickstar.
Сражение уже началось. Падёшь духом — оно завершится тогда, когда он выжмет из тебя последние соки.
Для защиты своих дорогих друзей из Trickstar… точнее говоря, чтобы отшлифовать их до совершенства — действуй решительно и беспощадно.
Вот твоя позиция, Лидер-кун из Trickstar ♪
Хиёри: Ну конечно, ты такой заботливый, Эйчи-кун! Тебе правда важно разжевывать ему всё до мелочей?
Видимо, ты и есть идеал сенпая! Удивительно, как люди способны меняться со временем!
Только вот эта черта слегка... утомляет. Мне бы хотелось попросить тебя покинуть помещение — иначе управлять действиями этого мальчишки станет гораздо сложнее, когда придёт нужный мне момент.
Эйчи: Я нагло заявился сюда лишь ради того, чтобы это предотвратить.
Хиёри: Ты такой добряк. Но знаешь, Эйчи-кун, кажется, ты сильно переменился — раньше в тебе была живость, как сейчас у Нагиса-куна.
Эйчи: Фуфу. Значит, вы двое до сих пор хорошие приятели?
Хиёри: Вовсе нет, просто я один испытываю симпатию к нему! Ведь он абсолютно замкнутый человек, неспособный испытывать чувства любви к другим!
Но он принадлежит к числу редких людей… которых я вообще готов терпеть. А степень нашей близости настолько высока, что я воспринимаю его как спутника всей жизни.
Разумеется, руководство агентства тоже даёт свои рекомендации, однако именно эта причина является главной, почему я продолжаю сотрудничать с этим заносчивым мальчишкой как Eden.
Честно говоря, я бы ни секунды не провёл рядом с человеком, который вызывает во мне отвращение.
Эйчи: Хмм. Похоже, человек, находящийся сейчас возле тебя, придерживается аналогичных взглядов.
Так или иначе, из-за недопустимой задержки Хиёри-куна мы серьёзно отстаём от графика.
Эта беседа, вернее, оставшиеся минуты вашего личного общения друг с другом вскоре подойдут к концу.
Поговори с ним, Хокуто. Сам он точно не продолжит разговор, если не почувствует интереса или принуждения от агентства.
Вполне вероятно, что больше такого случая уже не представится.
Так что говори всё важное прямо сейчас — потом такой возможности может и не выпасть.
Хокуто: Бесполезно. Я уверен, что любые переговоры окажутся пустой тратой времени. Видно, что он относится ко мне с пренебрежением.
Похоже, Томое... сенпай вообще не собирается прислушиваться к мнению людей, которых ставит ниже себя.
Значит, сначала нужно убедить его делом. Днём на тренировке мы докажем, кто тут чего стоит.
Я покажу, почему сотрудничество с нами будет взаимовыгодным.
Только после этого любые переговоры станут целесообразны. Разве не правда, Томое-сенпай?
Хиёри: Точно-точно, удивительно, как быстро ты схватываешь самое главное! Обычно уже при первой встрече со мной большинство сразу теряется от удивления.
Хокуто: Общение с буйными чудаками давно стало частью моей жизни — всё сложилось именно таким образом.
Внешний враг - глава 5
Хиёри: Хмм... Так как там тебя звали-то?
Хокуто: Неужто память подвела? Раз в союзники записался — будь добр помнить.
Впрочем, повторюсь: я Хидака Хокуто из Trickstar.
Хиёри: Хидака... Хаха, твой голос и внешность до боли знакомы. Ты ведь наверняка тот самый отпрыск знаменитого Хидаки-сенсея, о ком столько разговоров ходит, да?
Хиёри: Ну да, речь идёт именно про твоего отца. У него такой насыщенный распорядок дня — он продолжает выступать как айдол, а ещё временами получает приглашения вести занятия в Академии Реймей и соглашается.
Хокуто: Ааа... Отец вообще редко пропускает возможность поработать. Наверное, благодаря этому он столько лет держится в шоу-бизнесе.
Просто странно видеть, как он преподаёт в другой академии, будучи выпускником Юменосаки.
Хиёри: Говорят, он долго отклонял наше приглашение исключительно ради почтения к Академии Юменосаки.
Но вот уже весной внезапно передумал и согласился.
Хокуто: В тот самый весенний период мы получили известие о присоединении к SS.
Что же заставило его пойти на такое? Зачем помогать нашим соперникам становиться сильнее, когда он даже словом одобрения меня не удостоил?
Хиёри: Кто его разберёт? Возможно, он стремится притушить высокомерие своего строптивого отпрыска и сделать из него покладистого, воспитанного парня?
Лично мне хотелось бы попросить вас, друзья, не демонстрировать личные семейные проблемы перед публикой.
Однако человек этот всё-таки мастер своего дела, потому сомневаюсь, что он схалтурит в роли наставника.
Более того, он преподносит материал весьма грамотно — настолько качественно, что, случись ему покинуть карьеру айдола, мы охотно пригласили бы его преподавателем исключительно в нашу Академию Реймей.
И мне он тоже много дал в плане знаний.
Забавно получается, да? Теперь сын и ученик некогда главного айдола объединили силы.
Нет — В бою на SS нам предстоит сойтись лицом к лицу, обнажив клинки.
Похоже на предначертание судьбы. Но всё это уже утомило до крайности... Хочется двигаться дальше — туда, где чистота, свет и подлинность во всём.
Вот она, истинная благодать... ♪ (1)
Хокуто: Я не понял. Этот план кажется чересчур выгодным для Eve, поэтому предлагаю внести небольшие корректировки.
Нужно заранее обо всём договориться ещё до нашей общей репетиции после обеда.
Хиёри: Да-да, уж лучше совсем отказаться — это невыносимо утомляет!
Хокуто: Ясно. Значит, тебе попросту всё равно?
Тогда я пересмотрю весь проект таким образом, чтобы он оказался выгодным для Trickstar. Думаю, возражений не будет?
Хиёри: Эйчи-кун, Эйчи-кун! Ну надо же какой нахал! Я в бешенстве!
Эйчи: Фуфу, да не строй иллюзий, будто ты сможешь просто взять и заставить его слушаться лишь потому, что он моложе. Меня-то они уже один раз обыграли — расслабишься чуть-чуть, тут же подставят подножку.
Хиёри: Эх~, столько забот… И погода такая мерзкая сегодня…
Знал бы я заранее, что предстоит нелёгкий разговор, прихватил бы с собой Джун-куна и переложил бы всё на него.
Однако поскольку я — лидер Eve, приходится самостоятельно решать ключевые вопросы, не перекладывая ответственность на подчинённых.
Разве это не истинное достоинство лидера? Царствует король, но делами не занимается — вот моё представление об идеале управления.
Только жизнь почему-то редко совпадает с нашими желаниями, верно? Эх, обидно до слёз.
Так или иначе, выбора нет. Если уж берусь за дело — делаю основательно. Меня интересует только победа.
Хокуто: (Атмосфера резко изменилась. Такой яркий и сильный свет. Говорит чушь, но это точно тот парень, кто раньше был ключевой фигурой Академии Юменосаки...
Его мощь вполне соответствует званию второй главной звезды легендарных fine.
Стоит лишь немного расслабиться — и я пропал.)
Хиёри: Ой, точно-точно! Вдруг вспомнил — я ведь привёз гостинцы!
Уже наступил полдень, проголодался я, вот и зашёл купить пару кишей в симпатичном магазинчике, совершенно случайно мною обнаруженном!
У меня тут разные вкусности, так что присоединяйтесь ко мне! Вот, угощайтесь...☆
Ой, кстати, Эйчи-кун, не мог бы ты заварить чаю? А ещё, мой любимый киши — это с лососем, так что никто другой его не получит, договорились?
У меня тут разные вкусности, так что присоединяйтесь ко мне! Вот, угощайтесь...☆
Ой, кстати, Эйчи-кун, не мог бы ты заварить чаю? А ещё, мой любимый киши — это с лососем, так что никто другой его не получит, договорились?
Эйчи: Без проблем, конечно. Всё будет именно так, как ты хочешь, Хиёри-кун.
Эйчи: О? Хокуто, ты чего такой напряжённый вдруг стал...?
Хокуто: Ничего особенного… Просто тогда, когда я решил напрячься изо всех сил, он вдруг расслабился — и это сбило меня с толку, вот и вся история.
Сложная ситуация вышла. Ты был непримиримым противником, воплощением зла, и я осмеливался противостоять тебе, однако…
Теперь нам предстоит сражаться вместе, а я пока плохо понимаю Томое-сенпая... Не представляю даже, где применить сейчас свой зажатый кулак.
Эйчи: Фуфу. Пусть твоя мощь копится до того момента, когда сможешь достойно стукнуть.
…А вкусы твои чайные всё такие же неизменные, да, Хиёри-кун? Сделаю напиток, который идеально подойдёт к кише ♪
Хиёри: Точно-точно, вот это приёмчик! Ты всегда такой чуткий, Эйчи-кун ♪
Ммм~... Мням-мням... Ах, до чего хорошо.
Киш с начинкой из всего любимого мною — кусочек за кусочком, словно верх совершенства. Какая благодать ♪
О, если б вся жизнь была такая же вкусная и сладкая, чтобы всё неприятное исчезало мгновенно, превращаясь в пыль и отправляясь прямиком на свалку!
Хокуто: (Эх... непонятно отчего, но меня такая усталость одолевает. Ага, точно... Словно бы председателя студсовета размножили. Знаю, конечно, что Томое-сенпай раньше сам был из fine.
Однако раз уж речь зашла про них — помнится, ведь мы уже побеждали тех самых fine, правда, не обошлось тогда без помощи друзей да удачи. Так давайте снова соберёмся и покажем, кто тут сильнее.
Выстоим и победим, как бывало ранее. Только придётся хорошенько постараться.
Хехе. У меня аж азарт разыгрался.)
- Комментарий переводчика kotofucius - Хорошая погода — вероятно, вы уже слышали это в озвучке игры, однако уточню: когда Хиёри говорит «хорошая погода» (良い日和) либо «плохая погода» (悪い日和), он невольно шутит, ведь его собственное имя тоже звучит как «погода».
Обмен - глава 1
Чуть-чуть разошлись жарче обычного... Но нужно передохнуть, а потом отправляться в Академию Юменосаки — иначе опоздаем на сегодняшнюю тренировку.
А вообще, я чувствую себя прям легко после такого. Давненько уже не получалось вот так отвлечься от всего и просто давить кнопки, даже думать ни о чём особо не надо — будто расслабляет немного, правда ведь?
Фуфу. Анзу-чан, Сазанами-кун... Я купил в магазине мороженого, берите кто хочет.
Смотрите, тут много разных сортов! Все такие, что легко делятся пополам — можем попробовать разные вкусы втроём.
На, держи, Анзу-чан~ Спасибо, что угостила меня напитком в прошлый раз ♪
Джун: А~ Извиняюсь заранее… Я заплачу потом за свою порцию мороженого.
Макото: Не переживай, ничего страшного, деньги тут вообще роли не играют.
Джун: Однако лично меня разговоры о деньгах всё равно напрягают. К тому же ты победил меня во всех играх, Юки-сан…
Неужели неправильно будет считать, что проигравший платит по счёту?
Макото: Ахаха, да ведь мы же никакими ставками не увлекались. Пусть это будет моим способом сказать спасибо за компанию — разреши уж мне угостить тебя ♪
Джун: Эх... Кажется, упорством здесь ничего не добьёшься. Ещё чуть-чуть — и оно совсем растает, так что лучше поблагодарю судьбу и спокойно отведаю маленький кусочек, ладно?
О Юки-сан, ты гораздо настойчивее, чем мне представлялось.
Макото: Правда? А знаешь, ты тоже оказался куда воспитаннее, чем я ожидал.
Джун: Воспитанный, говоришь... Тут всё серьёзно, когда речь идёт о взаимоотношениях начальника и подчинённого. Нужно держать себя в рамках приличия, иначе моментально привлечёшь ненужное внимание и получишь неприятности.
Так здорово, что после долгого перерыва я наконец-то расслабился и сыграл… Извини, что вёл себя настолько агрессивно.
Макото: Ничего страшного. Сначала меня действительно пугало, как ты налетал на каждый выбранный мной автомат и тут же начинал драться…
Зато благодаря этому я смог получить удовольствие от игр формата PvP, которых обычно сторонюсь.
А в итоге победил именно я! Тебе, Сазанами-кун, совсем не надоело постоянно проигрывать?
Ну ты ведь наш приглашённый гость на Летний Лайв, верно?.. А то получается, будто я обязан был тебе поддаваться, да?
Джун: Нет-нет, спасибо тебе большое за ответственное отношение. Честно говоря, организаторы просили меня проверить файтинг, который мы тестировали вначале.
Просто я редко играю в такие вещи... Могу упустить какие-то косяки, а комментарии мои будут выглядеть совсем любительскими...
Спасибо тебе огромное за помощь, Юки-сан.
Макото: Ахаха. Радуюсь, что смог пригодиться. Скажи, зачем тебя вообще привлекли к этому испытанию?
Может, эта игра создана бывшим учеником Юменосаки… случайно так вышло?
Тебя лично с ними связывают какие-нибудь отношения или хотя бы косвенные знакомства?
Джун: А~ Тему песни к игре исполняли Eden.
А еще её реклама предусмотрена условиями контракта.
Коллеги предложили попробовать новую игру, когда появится возможность, и оставить комментарий или отзыв где-нибудь в соцсетях — просто как приятный бонус, не обязательный пункт программы.
С другой стороны, это тоже своего рода важный нюанс. Ведь ясно, что невозможно написать обзор игры, не сыграв хотя бы немного, да и такое поведение выглядело бы несерьёзно и неблагодарно.
Короче говоря, я решил лично оценить её.
Макото: Я тебя понимаю. Это очень благородный поступок с твоей стороны, Сазанами-кун... Хотя всё равно удивительно! Вы ещё и песни для игр исполняете? Ого, прям как знаменитые айдолы ♪
Джун: А ты сам-то — разве не айдол?
Академия Юменосаки ведь готовит айдолов, ориентированных именно на выступлениях, значит ваша работа наверняка сильно отличается от нашего направления, связанного с мультимедийной деятельностью.
Но хватит уже трепаться… Нам нельзя задерживаться, иначе тренировка начнётся без нас, давай-ка шевелись быстрее.
Я незнаком с этими местами, поскольку приехал издалека… Не будешь ли ты так добр провести меня до Академии Юменосаки?
Макото: С удовольствием. Похоже, наша встреча — настоящее везение, так почему бы не пойти вместе ♪
А ты как считаешь, Анзу-чан? У нас ещё достаточно времени, можем заглянуть куда-нибудь, если тебе хочется; возможно, захочется приобрести что-нибудь перед дорогой?
Можно было бы выбрать какой-нибудь милый сувенирчик для наших друзей?
Какой-нибудь популярный местный товар в виде памятного подарка, чтобы взять с собой...?
Ничего подобного раньше не случалось, поэтому понятия не имею, как принято поступать.
Джун: Пожалуйста, забудь про нас. Мы всё равно не поймём, что с таким подарком делать — лишь лишний груз добавится…
Да и выглядит это подозрительно, будто бы взятка какая-то~... Ну разве вам именно такого эффекта хочется добиться?
Сам ничего я толком не видел, только слышал сплетни, мол, Академия Юменосаки уже совсем запущена.
Слухи ходят, будто они намерены противостоять индустрии способами, никак не связанными с мастерством учащихся, возводимых в ранг айдолов.
Макото: Да нет же, ты неправильно понял! Раньше действительно были промахи, но сейчас всё налаживается!
Джун: Ну тогда докажи делом, раз заявляешь такое?
Говорить — дело простое. Однако ты пока далёк от того уровня доверия, который позволил бы мне спокойно согласиться с тобой.
На данном этапе я отношусь к тебе уважительно и веду себя корректно, однако…
Ты ещё не заслужил статуса полноценных напарников, ясно~?
Обмен - глава 2
Макото: (Угх~ Это никуда не годится — мы точно опоздаем, если сейчас не ускоримся~ А я думал, что у нас полно времени впереди, вот и решил пойти перекусить на садовую террасу вместе с друзьями.
Анзу-чан пришлось ненадолго уйти, чтобы составить отчёт о приобретениях — такое себе рабочее задание получилось.
Остался я вдвоём с Сазанами-куном и растерялся совершенно.
Бесполезный я человек, всё тот же застенчивый — сколько лет уже прошло... Хотя мне порой кажется, будто речь стала чуть свободнее звучать, возможно, это всего лишь мои выдумки.
Но погодите-ка, это вовсе не повод хандрить. Ведь Анзу-чан уже взялась нас реорганизовать, да и Сазанами-куну, который приехал издалека, наверняка сейчас ещё тяжелее, чем мне...
Так что я обязан проявить деликатность.)
Макото: ...Ммм, Сазанами-кун, ты чего такой взволнованный?
Наверное, всё-таки в других школах есть какие-то отличия?
Джун: Да нет, просто любопытно — вдруг неподалёку находится Сагами Джин.
Макото: А? Ты что, фанат нашего Сагами-сенсея?
Фуфу. Легко позабыть, кем он является на самом деле, глядя на его повседневную манеру поведения... Но ведь раньше он был настоящей звездой...
Неужто эта известность до сих пор осталась с ним?
Если тебе правда хочется повстречаться с ним, может, стоит ему позвонить? Всё-таки Сагами-сенсей — мой классный, значит, мы уже не полные незнакомцы.
Я ведь состою в комитете, следовательно, имею возможность организовать встречу.
Вообще-то, на переменах он здесь редко появляется, однако раз уж он сегодня в школе, где-нибудь точно объявится.
Джун: Да нет, я просто подумал, что было бы здорово случайно столкнуться с ним… А ещё нам нужно поторопиться, времени осталось немного, пойдём скорее в зал для репетиции.
Макото: Ладно. Занятия после обеда проходят в звукоизолированном классе, да?
Нужно следить внимательно, чтобы случайно не заблудиться — ведь здесь постоянно проходят ремонтные работы, и ориентироваться бывает непросто.
Бывают моменты, когда даже мне, такому старожилу Юменосаки, становится трудно найти дорогу.
А как наша школа смотрится рядом с новейшими учебными заведениями вроде Академии Реймей? Может, мы уже уступили современным учреждениям вроде вашей школы?
Джун: Хмм~ Для начала стоит отметить, что профиль нашей школы — подготовка только айдолов. Приятно осознавать, что при такой узкой специализации у нас представлены разнообразные предметы, такие как, скажем, общеобразовательный курс.
Некоторые здания кажутся старыми и ветхими, однако, ребята, вы пользуетесь самой современной техникой… Прямо как наша школа, полагаю.
Макото: Ох, это забавно. Было бы любопытно взглянуть на вашу школу.
Джун: Хаха. Может тогда заглянешь в Академию Реймей в другой раз?
Только если ты сдашь вступительные экзамены и поступишь к нам учиться.
Макото: Твой оптимизм впечатляет, Сазанами-кун... Но ведь Eden лучшие среди нас, так что неудивительно, верно?
Я постоянно тревожусь и убегаю от дел, потому мне остается лишь завидовать другим.
Джун: Нет-нет, мне всего лишь хочется казаться классным, ничего больше ~ В Академии Реймей, стоит кому-то над тобой посмеяться — пиши пропало.
Особенно если речь идёт о таком недотёпе, как я, который даже не был специальным учеником.
Макото: Специальным учеником...?
О, и Анзу тоже здесь! Я так счастлив!
Я чувствовал себя брошенным, узнав, что ты не будешь отвечать за Летний Лайв, однако вдруг всё-таки решишь стать нашим продюсером снова?
Ура! Сегодня наш век расцвёл в полную силу ~! Пока рядом Анзу, мы ни капельки не боимся ☆
Мао: Эх, сколько раз уже просил — прекрати запрыгивать на Анзу, Субару... Кажется, сейчас вы вдвоём рухнете с лестницы, меня это сильно тревожит.
Субару: Не переживай зря! Уверяю тебя, моё чувство баланса безупречно ☆
Мао: Ладно бы баланс, но ведь всё-таки: ты мужчина, а она женщина; такие прыжки выглядят подозрительно похожими на домогательство… Но знаешь, судя по всему, ты абсолютно чист помыслами, тут сомнений нет.
Макото: О, Исара-кун, ты тоже тут... В чём дело, почему вы стоите посреди коридора? Может, потеряли ключи от зала?
Мао: Да нет, там кто-то вовсю распевает песни да отплясывает... Странновато будет вторгаться внутрь сейчас. Просто решили немного обождать, пока они не завершат хотя бы одну песню.
Мао: Хмм? Аа—эй, Макото... это тот самый парень из Академии Реймей, правильно?
Без сомнений, я точно помню его фото из документов.
А ты ведь из Eve? А я — Исара Мао из Trickstar, мы теперь будем сотрудничать ♪
Джун: Да... Моё имя — Сазанами Джун, и я из Eve. Буду на вашем попечении, Исара-сан.
Субару: Ничего себе, ученики из других школ и тут появились? Дай-ка погляжу! Прямо любопытство разбирает!
Мао: Словно речь идёт о диковинной зверюшке... Лучше представься нормально, Субару.
Субару: Прости-прости! Я — Акехоши Субару из Trickstar! Давай дружить ☆
Джун: Слушай-ка, Акехоши... Просто любопытно — ты случайно не родственник известного Акехоши?
Субару: Ага? Ты знаком с моим отцом? Да кто ж тут про него не слышал! Ахахаха ☆
Беспокоишься насчёт сотрудничества с парнем по фамилии Акехоши, да?
Джун: Нет. Просто ошарашен — даже не подозревал, что у него вообще есть ребёнок. В каком-то смысле, пожалуй, я тебя понимаю~
Родители ведь частенько оставляют после себя такие вот сюрпризы, верно?
Обмен - глава 3
Томое-сенпай заявил: «Раз уж ты такой разговорчивый, покажи-ка, на что способен! Готовлюсь выступать с песнями на Летний Лайв, однако…
мой вокал совершенно не впечатляет. Мне страшно представить, какие язвительные замечания посыплются от такого самоуверенного человека...»
Прежде всего, Trickstar — это юнит из четырёх участников, и наша музыка изначально задумывалась именно такой.
Делая то, что требует участия четверых, неизбежно проявляются слабые стороны.
Разумеется, изменить здесь ничего нельзя, значит остаётся лишь исполнять свою привычную партию безупречно… Я был уверен в таком подходе, однако почему же одиночество стало столь тягостным?
Едва успел я заметить, как привык биться плечом к плечу с друзьями. Раньше-то я всегда обходился сам по себе…
Получается, теперь я настолько привязан к своим соратникам, что потерял самостоятельность?)
Хиёри: Хокуто-кун, Хокуто-кун! Петь дальше можешь сколько угодно, но послушай меня внимательно!
Судя по всему, у тебя сейчас неважная погода! Ты совсем не выглядишь бодрым и свежим.
Недавно стояла такая сумасшедшая жара, что она вытягивает из человека гораздо больше сил, чем кажется на первый взгляд!
Дети вроде тебя порой даже не осознают этого — рвутся вперёд, верят, будто абсолютно здоровы, а потом неожиданно ломаются.
Это плохо, когда юнит, с которым мы работаем вместе, становится меньше численно — постарайся соблюдать баланс, договорились?
Возможно, ты распалился от желания превзойти меня. Но увы, забудь об этом и выступай естественно, оставаясь собой.
Ты можешь стараться сколько угодно, но мне это никак не будет впечатляюще. Поэтому лучше перестань думать о бесполезных вещах и просто пой легко и непринуждённо.
Это уже слегка раздражающе звучит, понимаешь? Ведь даже если ты выступаешь перед одним человеком — мной, твоя задача всё равно радовать меня и приносить удовольствие.
От твоего же исполнения я совершенно не ощущаю теплоты и искренности! Неужели цель твоего выступления вовсе не состоит в том, чтобы покорить слушателя?
Ох, как же мучительно вспоминать эту традицию Академии Юменосаки! Песни непременно обязаны наполняться любовью!
По правде говоря, вся эта концепция системы юнитов одновременно является заслугой и недостатком Эйчи-куна.
Слишком уж сильно он увлечён укреплением фундамента, совершенно позабыв про само развитие; конечно, ясно, что он стремится создать хорошую основу, однако.
На мой взгляд, человеческая природа куда сложнее и многограннее. А вот Эйчи-кун вновь берёт себя самого — простого и незрелого — как и всегда.
Хокуто: ...Ты что ли сидишь высоко-высоко и спокойно смотришь сверху вниз на весь поток своих недовольств?
Хиёри: Хочешь спеть вместе, да?
Судя по вашей последней беседе, похоже, что ваше главное преимущество, Trickstar, — это дружба и сплочённость команды, которые становятся вашим оружием.
Пусть каждый сам по себе несовершенен, вместе вы создаёте мощную силу через взаимное усиление способностей друг друга! Ведь ваш юнит работает именно так, да?
Поправь меня, если мои выводы ошибочны!
Хокуто: Нет... всё правильно, именно так мы и действуем.
Хиёри: Точно-точно! Я именно так и предполагал! Только вот, если рассуждать здраво, тот, кто неспособен уверенно держаться на собственных ногах — всего лишь неполноценный экземпляр человечества, равнозначный грудному ребёнку либо примату.
Ничего удивительного тут нет, пожалуй, человечество пока пребывает в состоянии своего раннего детства, продолжая взрослеть и развиваться!
«Содружество!» «Коллективизм!» «Мощь товарищества!» Звучит замечательно на словах, однако до чего омерзительно наблюдать такую жизнь, где слабые особи цепляются друг за друга ради выживания подобно паразитам.
Любой человек заслуживает стать самостоятельной единицей, возвыситься над общей массой и превратиться в действительно сильную и самодостаточную индивидуальность!
Неужели ты думаешь, что перемножая большие числа, получишь меньший результат?
Элементарная арифметика, Хокуто-кун ♪
Хокуто: Меня бесит такое обращение — прекрати звать меня по имени. Бывший участник fine ведёт себя чересчур развязно.
Хиёри: И тебе тоже замечание — юнец, неспособный даже прилично выразить мысль, сразу лезущий в драку.
Нам придётся сотрудничать ради Летнего Лайва, так что давай поддерживать мирную обстановку ♪
Хокуто: Если хочешь, чтобы мы поладили, почему бы тебе немного не смягчить своё раздражающее поведение?
Хиёри: Ахаха! Это невозможно! Я не могу изменить свою личность!
Чтобы мой старший брат, которому однажды предстоит восстановить род Томое, выглядел превосходнее, я взял на себя роль дерзкого проблемного ребёнка...
А если б я произнёс эти слова, ты бы воспринял их всерьёз?
Хокуто: …Ты пытаешься намекнуть, будто у тебя есть какие-то обстоятельства, сформировавшие тебя именно таким?
Хиёри: Ахаха! Ни капельки! Никаких тяжелых драм и запутанных тайн!
И даже если где-то глубоко сокрыта какая-нибудь интригующая история — её точно никто не увидит на поверхности, так что можешь расслабиться!
Когда солнечные лучи вдруг затмит тень, неприметная кучка тут же занервничает ♪
Хиёри: Эй, эй! Твой фокус потерян, новичок! Ни на миг не расслабляйся, безупречно действуй всегда!
Для другого человека — точно не меня — достичь подобного... вряд ли реально, верно?
Фуфу. Смотреть равнодушно я не могу, потому дам небольшую подсказочку... Хокуто-кун.
Можно ли обращаться к тебе Хокуто-кун? А вот если стану звать тебя Хидака-кун, сразу вспомню про Хидака-сенсея, и будет немного неудобно!
Ну ладно, какая разница, что ты думаешь! Буду поступать так, как считаю нужным! Ахаха☆
Обмен - глава 4
Пого-Эй. Томое-сенпай, ты слишком близко подошёл. В Eve такое допустимо?
Хиёри: Ну конечно, в Eve это вполне обычное дело!
Поскольку нас лишь двое, большое расстояние между нами сделает просторную сцену визуально пустой!
Вот почему мы стоим рядом, будто являемся единым целым — одним существом.
Так зрительское внимание концентрируется в единой точке, позволяя зрителям глубже погрузиться в наше выступление.
И вот, вступив подобным образом… я смогу поддержать пока ещё юного Джун-куна, имитируя касание руки.
Мы танцуем настолько тесно, будто крепко обнявшись — и кажется, между нами также существует особая связь.
Наверное, каждому хочется видеть тех, кто дорог сердцу, близкими друзьями, верно?
Моё желание — сделать всё возможное, чтобы порадовать наших поклонников.
Чувствую, будто во мне есть какой-то изъян, но ведь стоит мне выступить блестяще — публика точно полюбит меня, правда?
Ну или хотя бы почувствует нечто близкое к любви. Ведь я айдол именно потому, что отчаянно стремлюсь к этому чувству.
Хокуто-кун, зачем ты вообще решил стать айдолом? Из-за богатства? Желания славы? В поисках любви?
А может, просто следуешь примеру знаменитых предков — Или пытаешься доказать обратное?
Хиёри: Всё, довольно! Не смей так пялиться на меня! Да, моя фигура повыше твоей, но можно спокойно беседовать, не тараща глаза вверх?
Сейчас-то мы уже физически контактируем, значит надо научиться обмениваться мыслями молча, не подавая голоса!
Понимаю, тебе такое непривычно — не то что Джун-куну, ну да ладно, наверное, я прошу уж слишком многого.
Хокуто: (О чём речь вообще? Заставил наклонить голову — будто танец какой-то получился? И каким образом вообще? Айкидо, наверное, или похожее искусство...?)
Хиёри: Хватит копаться в деталях! Соберись уже, соберись~♪
Ладно, коли иначе никак, поведаю сейчас всё, чтобы потом не забыть.
Летний Лайв проводится прямо под открытым небом. Сейчас середина лета — солнце палит вовсю, ясно ведь?
Поднимешь голову повыше — тут же слепит глаза солнечными зайчиками, да ещё есть риск получить ожог сетчатки!
А мы, айдолы, ну никак не сможем выступать в тёмных очках от солнца, правда же?
Так что смотри осторожно, куда направляешь взор! Только вот есть другая проблема: опустишь взгляд ниже, солнце окажется сзади, лицо погрузится в тень и начнёшь казаться мрачноватым.
Хокуто-кун, а давай укоротим тебе чёлочку? Вдруг сразу повеселее выглядеть начнёшь!
Уныние — мой личный враг, представь себе! На Латнем Лайве всё должно сверкать красками, а если ходить угрюмым, весь кайф потеряется!
Не хочешь стричься — подумай хотя бы про покраску.
Сейчас-то уже особо никто не гоняет! Волосы покрашены — разве это преступление? Эти старые представления давно устарели, правда ведь?
Хокуто: Нет, мне действительно нравятся собственные волосы. Однажды Бабуля сделала комплимент именно насчёт них… отметила, что выглядят они привлекательно и придают моему облику особую искренность и серьёзность.
Хиёри: А бабушка-то разбирается в современной культуре молодёжи, правда ведь айдолов ценят молодые поколения?
Хокуто: Ну, правда... Неужели я выгляжу настолько мрачным?
Хиёри: Ахаха! Если сравнивать со мной — конечно, ты мрачный!
Нет смысла принуждать себя, если чувствуешь внутреннюю связь с этим делом. Всё, что поддаётся изменениям, стоит регулярно адаптировать под актуальные нужды.
А иначе рискуете быстро устареть — и окажется, что уже никому не нужны ваши старые методы работы!
Так почему бы слегка не постараться, чтобы снова засиять свежестью и энергией? Можно ведь взять пример с меня!
Сладко и очаровательно, вот настоящая поза айдола… ☆
Хокуто: Значит... поза айдола выглядит примерно так?
Хиёри: Ахаха! Это настолько искусственно, что становится забавно! Зато благодаря этому погода сегодня такая замечательная... ☆
Хокуто: (Да уж... его манера выражаться и поступки весьма необычны, однако... разве Томое-сенпай уже давно, начиная с нашего поступления сюда, учит меня чему-то важному?
Его взгляды своеобразны, но иногда звучат разумно. И ведь ни песни, ни танцы ничуть не мешают ему вести беседу.
А главное — он совершенно не думает о собственных переживаниях, выходит на сцену исключительно ради зрителей, как и полагается настоящему айдолу.
Каждое движение его тела, направление взгляда, любой жест — всё доведено до абсолютной точности.
Мы вдвоём в тесном помещении студии… однако кажется, будто он находится перед огромной толпой зрителей.
Даже мне слышится восхищённое одобрение публики, шум аплодисментов, ощущается волна тепла, исходящая от этой воображаемой толпы.
Неужто это тот самый мир Томое Хиёри — истинный потенциал двух легендарных звёзд красоты, некогда сиявших ярче всех остальных в стенах Академии Юменосаки?
Для настоящей суперзвезды всё это должно ощущаться естественным, словно дыхание.
Просто я ещё недостаточно зрелый, вот и вся правда. Мне пока недостаёт опыта, уверенности… да вообще много чего ещё.)
Обмен - глава 5
Хиёри: Хм? Что случилось? Ты притих. Если ты устал — можешь отправляться домой. Летний Лайв вполне состоится и без твоего участия!
А хочешь — пойдём вместе! Мы, Eve, приглашаем тебя в свободную и сверкающую новую реальность... ☆
Не отпускай ничего своего, ладно? Пусть даже тебе достанется небольшая роль, но стоит лишь выйти на сцену — я обязательно найду тебе достойное применение!
Субару: Эй, ты же понимаешь, что Trickstar — это нечто большее, чем просто Хокке!
Макото: Постой-ка, Акехоши! Мы ведь вроде договорились дождаться окончания песни, верно?
Субару: Они уже сколько затягивают! Больше ждать сил нет... Пойду подпою~☆
Хиёри: Ой... Какой бойкий парень.
Хокуто: (Ого, ничего себе? Томое-сенпай ловко увернулся от нападения Акехоши?)
Макото: Невероятно! С первой попытки понял замысловатые приёмы Акехоши-куна!
А этот парень — лидер Eve? Тот самый Охии-сан, которого ты упомянул, Сазанами-кун? (1)
Джун: А... прошу прощения. Точнее будет сказать — простите его... за нашего придурка.
Мао: Вон тот поклон перед входом сделал. Прямо джентльмен какой-то, раз уж тут одни знакомые собрались.
Джун: Хм~ Да ладно тебе, один человек тут мне вообще незнакомый, да и сами мы тут по делам.
Хиёри: Джун-кун! Опять задержался! Где ты был всё это время?
О чём вообще ты думал, когда позволил своему вышестоящему начальнику отправиться одному на вражескую территорию?
Джун: Ты хочешь сказать, что оставил меня одного~...
Тем более, речь вовсе не идёт о вражеской территории — это обычная рабочая зона. Так что будь лапой, Охии-сан.
Впрочем, сейчас уже поздно обсуждать… порядок нарушен~ А кто должен взять командование в такой ситуации~?
Но сначала позвольте представиться.
Мао: Хм~ Почему бы не попросить Анзу заняться этим, учитывая её должность продюсера?
Хотя постойте-ка, разве Анзу занимается организацией Летнего Лайва?
Хиёри: Я сам возьму руководство на себя! В конце концов, среди нас здесь именно я — наиболее достойная кандидатура!
Джун: Любопытно, какими критериями он руководствуется… Может, ростом измеряет? Извините за резкость.
И ещё, возьмите сувениры. Если нужно, поделитесь ими друг с другом.
Хиёри: Как ты правильно себя ведёшь, Джун-кун! Просто умничка~! Только ведь мы прибыли ради рейда — разве не стоит проявить побольше зловещей решимости?
Джун: Нет-нет, наша цель сейчас вовсе не рейд, а работа в команде, ясно тебе?
Хотя позже всё равно будем противниками и лучше бы избегать излишней приязни… Однако пока мы тут обязаны соблюдать хорошие манеры, правда?
Хиёри: О? Парень с волосами цвета апельсина совершенно ни на кого не посмотрел и вдруг запел! Неужели мой нрав конфликтует с таким бесшабашным характером?
Где-то я раньше встречал точно такой оттенок шевелюры. Хм... Вспоминаю — вроде однажды я спросил Эйчи-сана про оранжевые волосы чисто ради интереса, ещё во времена учёбы в Юменосаки...
Субару: Хм? У меня странные волосы?
Хиёри: Нет? По-моему, они такие прелестные и симпатичные! Их стрижка выполнена именно такой удивительной длины, что будь она короче или длиннее — всё сразу стало бы выглядеть несбалансированно.
Кстати, обожаю детишек, умеющих стильно подчеркнуть свою внешность ♪
Хокуто: Полагаю, этот тип вообще ни в чём не разбирается — полный профан... Однако время не ждёт, пора бы нам всем потихоньку собираться и начинать тренировку.
Итак, прекрасно, что все здесь вовремя.
Анзу, я искренне признателен, что и ты тоже пришла. Когда ты рядом, нам гораздо легче держать себя в руках.
Макото: Ахаха. Ну-ну, Хидака-кун, давай признавайся честно — ведь правда симпатизируешь Анзу-чан…♪
Хокуто: В конечном итоге, она — наш символ триумфа. Под её покровительством мы просто обязаны блистать на сцене.
Момент выбран превосходно, приступим к тренировкам сразу после одного музыкального номера. Томое-сенпай, попрошу тебя внимательно оценить полный потенциал Trickstar.
А если заметишь слабые места — открыто указывай нам на них. Ведь мы — юнит, который способен расти и крепнуть, а не рассыпаться от первых трудностей.
Мы покажем тебе обратное. Убедимся, что ты признаешь нас равноправными коллегами, способными встать рядом с вами.
Хиёри: Ахаха. Как только прибывают твои приятели, ты сразу чувствуешь себя уверенно. Правда ведь, Нагиса-кун — тот редкий случай, кто действительно достоин идти со мной нога в ногу… Ну да ладно, посмотрим-ка что у вас есть!
Жара было настолько невыносимой, что даже лень было выйти наружу, однако вот добрался-таки до вас издалека…
А теперь надеюсь, что вы не заставите меня сожалеть потом, мол зря потащился сюда, глядя уже в будущее впереди.
Сейчас проверим ваши способности!
Говорят, любопытная ребятня когда-то одолела этого самого Эйчи-куна… Trickstar!
Это ведь вы испортили рекорд fine, которых я покинул, верно?
Покажите мне, что это не обычная случайность, а настоящее чудо! Это не обычное стечение обстоятельств — это сама судьба!
Если вы не сможете доказать обратное, я оставляю вас немедленно! У жизни слишком короткий срок, чтобы тратить время на сомнения!
Пока моё сердце бьётся, я буду идти вперёд, поднимаясь ещё чуть ближе к своим высотам!
И тогда мы доберёмся до небесной вершины! Там мы шепнём единые слова любви Господу на общем языке всех людей — языке музыки!
Не то чтобы я совсем потерял веру в вас — вспомните, как вы вовремя сдержали Эйчи-куна, помешав ему окончательно слететь с катушек…
Ну а пока надеюсь, что вы окажетесь хорошим катализатором, который поможет моему свету засиять ещё ярче.
Давайте-ка споём в унисон! Интересно всё-таки узнать, насколько велика ваша любовь… ☆
- Охии-сан. おひいさん. Обычно означает «принцесса». Видимо, Джуну предстоит пояснить в своём сторике, почему именно так он именует Хиёри — очевидно, с ноткой иронии.
Монолог
Хокуто: (Неделя промчалась стремительно.
...Такое вообще бывает нормальным?
Я не могу удержаться от глубоких размышлений — видимо, это мой недостаток.
Однако окружающие несутся вперёд, ни о чём особо не думая, и потому, пожалуй, было бы неплохо, если бы я иногда задействовал голову хотя бы за двоих.
Но я не выдержу, если окажусь отодвинутым на второй план, когда мои мысли будут заняты тревогами.
Неделя способна пролететь незаметно или тянуться бесконечно долго. Ведь даже тогда, в революционные времена, нам едва хватило нескольких дней на подготовку к этапам S1 и DDD.
Мы сражались отчаянно, напрягая последние силы и постоянно совершенствуясь. Так произошло и сейчас — я убеждён, что мы сумеем двигаться вперёд ещё успешнее.
...А действительно ли всё именно так? Может, нас наоборот затягивает внешний мир? Эти сомнения продолжают терзать меня, однако тайна, скрывающаяся за пределами нашего понимания, остаётся загадкой, разгадка которой никому пока неизвестна.
Долгое время я уже не чувствовал подобной внутренней тревоги. Вспоминая прошлое, я понимаю, что, вероятно, мы подошли к этому чересчур легкомысленно.
Будто бы статус представителей SS сам по себе превращает нас во что-то особенное и значительное.
Это ложь. Наша цель до сих пор далека от достижения. Нам нельзя довольствоваться текущим положением дел и останавливаться на достигнутом.
Нам нужно мобилизоваться, укрепить наши дружеские связи и обязательно прийти к победе.)
Хиёри: Точно-точно! Опять задумался о ненужном, да?
Хокуто: …!? Томое-сенпай, с каких пор ты здесь?
Хиёри: Я только что пришёл, заметил? Хотя знаешь, Хокуто-кун, это поразительно. Мне казалось, будто я довольно заметная личность, а ты даже не обратил внимания на моё появление!
И снова эта твоя задумчивость. О чём размышляешь сейчас?
Говорят ведь: иногда лучше вообще ни о чём не думать, чем нагружать себя ненужными мыслями! Ахаха ♪
Хокуто: Ну, тут всё ясно — наша совместная репетиция уже близко. Просто заранее продумывал план действий перед её началом.
Не смогу двинуться дальше, пока хорошенько не соберу мысли воедино.
Ведь я — лидер Trickstar, обязан ясно видеть всю картину происходящего.
Хиёри: Ну тут я с тобой согласен. Когда руководитель ошибается, подчинённые сразу начинают метаться и путаться.
Хокуто: Опять ты мгновенно рассуждаешь о роли лидера.
Хиёри: Тебе неприятно слышать это? Но иерархия действительно имеет значение. Люди — всего лишь одна из разновидностей социальных животных, живущих стаями.
Глубоко внутри нас заложено стремление следовать за сильным и справедливым лидером, подобным божеству.
Преодолеть этот инстинкт крайне сложно.
Хокуто: Ты хочешь сказать, что ты… что Eve является таким высшим существом?
Ты дал нам столько указаний, правда ведь? Словно само совершенство…
Это началось уже тогда, при нашей первой встрече, перед всеми присутствующими. Такое впечатление, будто ты ставишь себя выше остальных, хотя должен быть нашим равноправным напарником.
Хиёри: Ахаха. Никто тебя не заставляет следовать моим советам, если тебе это неприятно. Просто послушай меня — и всё сложится отлично.
И пусть я не совершал великих подвигов, но ведь именно я был частью юнита, некогда преобразивших Академию Юменосаки.
Даже на краткий миг я очутился наверху этого крохотного садика.
Тебе следовало бы последовать рекомендации своего предшественника — Хокке Маска-кун.
Хокуто: …Не смей обращаться ко мне таким образом.
Хиёри: А почему собственно? Ты тогда был куда живее, выступая на сцене в маске.
По сути, ты человек послушный и спокойный. Тебе совершенно несвойственно непослушание.
Хидака-сенсей был обеспокоен твоим поведением. Когда я вижу, что ты творишь сейчас, мне становится тревожно — признался он.
Хокуто: Отец здесь ни при чём. Моя жизнь принадлежит только мне, и мне неприятно вмешательство посторонних.
Хиёри: А я вот не считаю твоего отца сторонним человеком.
Ведь твои родители столь выдающиеся личности, почему бы не использовать предоставленный шанс~? Ведь многим такое вызывает лишь зависть.
Ну что ж. Мы друг другу чужие люди, и уже осенью пути наши разойдутся навсегда.
Пока же ты ещё перед моими глазами — коль дано тебе находиться на одной сцене…
надо бы постараться взять у меня всё, что возможно усвоить.
Ты — настоящий потомок династии шоу-бизнеса; весь нужный талант заложен в твоей природе. Нет смысла сопротивляться этому, прояви себя.
Для начала тебе предстоит овладеть определёнными умениями, как я уже велел! Ведь впереди нас ждёт Летний Лайв, поэтому действовать надо незамедлительно!
Дай-ка взглянуть, во что это всё превратится! Пока народ собирается, я займусь изучением твоих слабых мест, чтоб скоротать часок-другой ♪
Хокуто: …Согласен. Приготовься изумляться, Томое-сенпай.
Хиёри: ……Это что вообще за шикарная позиция такая?
Хокуто: Разве не ты её придумал? Видишь ли, остальные выглядят настолько блекло, что мне приходится компенсировать это особой дерзостью, как тебе?
Совет этот запал мне глубоко в душу, и я принялся усердно тренироваться. Ну как, впечатляет моя новая поза айдола?
Хиёри: Так... В общем-то терпимо, если приглядеться повнимательнее, но всё равно немного отнимаю баллы — видишь ли, ты до сих пор похож на пугливую овечку.
Да и чувство момента совсем никуда не годится. Появился внезапно и пугающе, приняв такую нелепую позу ни с того ни с сего.
Хокуто: Ясно. Неужели совсем ничего достойного похвалы?
Хиёри: Ох, вроде бы всё нормально прошло. Признаюсь честно — ты постарался... Продолжай в том же духе.
(Хм~м... точно как говорил Хидака-сенсей: ну какой-то уж совсем пресноватый ученик.
Может ведь всего добиться, однако зачем тогда столь нелепо трактовать усвоенные уроки?)
Как удивительно... Да, вероятно, способности этого парня столь огромны...
Что увидеть всю картину целиком практически невозможно — мы замечаем лишь отдельные проявления и делаем выводы именно по ним... Это сильно усложняет точную оценку. Примерно такое впечатление у меня возникает.
Главное сейчас, чтобы парень успел показать умение, которое я поручил освоить до Летнего Лайва, тогда всё будет хорошо.
Остаётся надеяться, что он успеет. А то ведь при таком пекле лёд мигом тает.)
Овации - глава 1
Сегодня настал тот самый ожидаемый Летний Лайв! Уже само название пропитано летним настроением: солнечный свет сверкает и искрится~☆
Джун: …Акехоши-сан, почему ты сегодня такой энергичный…?
Ты быстро потеряешь силы, если сразу рванёшь вперёд. Ведь нам предстоит отыграть весь концерт подряд в такую духоту.
Хиёри: Точно-точно! Субару-кун ещё юн, значит, он обязан выдерживать нагрузки?
Только давайте всё-таки следить, чтоб его запал нас всех далеко не увлёк… Джун-кун ♪
А ты до сих пор не научился сдерживать порывы! Новичок! Ахахахаха☆
Джун: Почему именно когда унижаешь других ты такой бодрый и весёлый… Охии-сан~?
Господи, ты вместе с Акехоши-саном становитесь невыносимыми вдвойне.
Хиёри: Точно-точно! Энергичность — это замечательно!
Судя по его историям, жизнь у парня была нелёгкая, однако он ухитряется сиять искренней улыбкой — это либо от силы духа, либо просто он невероятно простодушный?
Ну, это неважно! Другие люди могут делать что угодно, но мы будем следовать своим правилам... Мы просто будем выступать элегантно, как и всегда!
Субару: Эээ~ Не держись так отчуждённо! Мы сейчас тут вместе, значит будем действовать синхронно! Давайте выложимся на полную катушку ☆
Хиёри: Ага, конечно! Сколько раз я уже повторял — надо обращаться ко мне уважительно!
Хотя мы и друзья, всё равно между нами есть разница ~ Я выше рангом и старше тебя, так что будь учтив, договорились?
Субару: Ахаха! Ты продолжаешь вести разговоры о всяких занудных штуках вроде статуса, несмотря на то, что вот уже неделю мы ежедневно тренировались бок о бок как приятели?
Хиёри: Правда ведь всего неделя прошла? Неправильно думать, будто узнаёшь кого-то, проведя рядом такой короткий срок!
Субару: Согласен, тренировки — это одно дело, а вот если бы мы вместе достигли реальных успехов, тогда, пожалуй, стали бы ещё ближе друг другу?
Джун: (Гнн~...Акехоши-сан потрясающий. С ним вполне естественно общаться даже такому человеку, как Охии-сан, словно их диалоги идеально друг друга дополняют.
С первого взгляда кажется, что поведение Охии-сана грубовато, как обычно бывает, однако видно, что внутри он наслаждается происходящим.
Охии-сан регулярно отказывается от предложений работы, которые ему не подходят, или внезапно откладывает встречи перед самым началом.
Однако похоже, что сейчас он настроен завершить Летний Лайв без каких-либо проблем.
Ну ладно, пусть делает всё как надо, если уж решил ответственно подойти к делу, хотя такое поведение совсем не типично для тебя… Охии-сан?)
Хиёри: Хм? Что не так? Хотелось бы, чтоб ты перестал таращиться на меня вот так! Моё лицо уже давно знакомо тебе, ведь правда, Джун-кун?
Даже не начинай оправдываться! Неужели мои дружеские отношения с ребятами из Trickstar заставляют тебя нервничать?
Помню, когда мы были в Eden, ты всегда хмурился, наблюдая мою близость с Нагисой-куном, да?.. Джун-кун ♪
Ахаха, значит это всё-таки ревность!
Не волнуйся, не волнуйся! Точно так же, как и Eve, ты — моя правая рука, Джун-кун! Но, конечно, если вдруг выяснится, что от тебя никакого толка, я мигом найду тебе замену среди других ребят!
Джун: …Хотел бы возразить, да вот только… сам осознаёшь, что сегодня совсем другой настрой проявляешь?
Что-то уж больно ты взбудоражен. Неужели влияние Trickstar на сердце твоё отразилось? Может, чрезмерное увлечение дружбой затуманило рассудок?
А помнишь ли вообще нашу главную цель?
Хиёри: Конечно! Скорее всего, именно необходимость принять на себя неприятную обязанность заставляет меня испытывать такой дискомфорт, что я предпочитаю сбежать от действительности, действуя подобно алкоголику, прячущемуся от проблем!
По правде говоря, Эйчи-кун постоянно требует выполнения самых утомительных поручений…
«Отдайся делу целиком, словно ты намерен уничтожить Trickstar», — вот что он заявил.
Однако, в отличие от Эйчи-куна, я вовсе не испытываю удовольствия, мучая слабых людей, ясно тебе это?
Если во время прогулки случайно я наступлю на букашек, моя идеальная одежда тут же потеряет вид! Ужасная погода...!
Джун: Что поделать с остальными — ведь именно такая фальшивая правда царит в мире айдолов, верно?
Это решение было принято мной задолго до сегодняшнего дня — ещё тогда, когда начал учиться в Академии Реймей.
Хиёри: Да-да! Без раздумий окунаться в грязь — вот истинная натура гиены, и эта тяга к самосовершенствованию является одним из твоих главных достоинств!
Не мешало бы мне взять с тебя пример и тут чему-то научиться… Джун-кун ♪
Фуфу. Если честно, всего лишь неделю общения хватило, чтобы влюбиться в Trickstar.
Каждый из четвёрки сияет своим особым светом, обладает собственным уникальным талантом — вот какие они обаятельные, прелестные ребята.
И всё-таки… именно мы, Eve, заслуживаем такого внимания, а вовсе не Eden, ни fine, ни даже Adam.
Иные команды способны невзначай разрушить драгоценные залежи руд, но мы бережно обработаем их, словно утешая, чтобы заставить ярко блестеть под лучами летнего солнца ♪
Чем больше появится выдающихся айдолов, тем сильнее вырастет значимость самой индустрии айдолов!
Проще говоря — это приносит пользу лично мне! Мой принцип — холить всё достойное заботы, включая даже противников!
Джун: Ну хорошо, хорошо. В общем-то, мы гораздо мягче тех двоих из Adam...
Давай одолеем их бережно, так, чтобы никто не пострадал.
Я принимаю ваши чувства близко к сердцу, уважаемые представители Trickstar. Вероятно, участие в SS доставило вам невероятную радость, однако судьба порой бывает сурова.
Ребята, я искренне привязался к каждому из вас.
Так пусть же мы нежно поддержим вас, окружив заботой и теплом материнских рук~… ♪
Овации - глава 2
Мао: Оои, Eve! Простите, ребята, перебью ваш увлекательный разговор, но нам нужно потренироваться до начала мероприятия.
Хокуто: Согласен. Хочу убедиться, что Trickstar и Eve нормально выйдут на сцену хотя бы разок.
Хокуто: Хм? Что случилось, Юки? Твой вид оставляет желать лучшего. Для солнечного удара вроде рановато, да?
Макото: Нет-нет, всё нормально... Наоборот, последние дни я вообще прекрасно себя ощущаю.
Хокуто: Слишком уж подозрительно звучит твоё «всё нормально»... Может, проблемы какие в личной жизни возникли? Видок у тебя соответствующий.
Макото: А, нет... Я в порядке. Кажется, мне всё это лишь мерещится.
Хокуто: ...? Почему ты вечно держишься особняком и ничего не рассказываешь?
Мы ведь одна команда, верно? Не бойся делиться мыслями — если вдруг пришла какая идея, поделись ею с нами.
Тем более сейчас, когда до выступления осталось совсем немного. Хотя менять постановку прямо здесь уже вряд ли получится…
Может быть, получится слегка поправить некоторые моменты. Постараюсь сделать всё возможное, так что поделись своими идеями.
Макото: Ахаха. Хидака-кун, ну ты даёшь... Смотришь прямо так строго — это от волнения?
А знаешь что? Давай-ка я расскажу тебе забавную историю, поднимем настроение.
Мао: Эй вы там, хватит болтать, пора начинать репетицию. Сегодня у нас зрители из соседней школы, так что ведите себя достойно.
Не опозорьте нашу Академию Юменосаки своей обычной ерундой.
Коллеги наши трудятся безупречно — всё чётко и грамотно выполняют, заметили? Давайте присмотримся внимательнее, как ловко эти ребята входят в рабочую колею...
Нам стоит взять с них хороший пример.
Субару: О, ты абсолютно прав. Охии-сан приветливо помахивает толпе поклонников. Когда он спокоен, он выглядит настоящим очаровательным красавцем, верно ведь?
Кажется, он окончательно погрузился в рабочую атмосферу — даже аура вокруг него преобразилась! Забавненько~♪
Хокуто: А тебе вообще весело от этого? Если мы тут будем перешёптываться, выглядим довольно странно.
Может уже подойдём с Eve пообщаться?
Макото: И то верно. Оои, Сазанами-кун! Ко мне ♪
Джун: Пожалуйста, не обращайся ко мне так, словно ты подзываешь собаку... Ведь мы сейчас будем готовиться к выступлению, правда? Мне нужно немного разогреться, попрошу тебя подождать.
Макото: Давай разомнёмся вместе! Один, два, три, четыре...
Ты выглядишь действительно атлетично, Сазанами-кун, прямо как актёры боевиков про кунг-фу!
Джун: Какое странное сопоставление... Но мышцы лишними точно не будут, хотя иногда я перебарщиваю — становится тяжелее двигаться, потому недавно решил ограничивать себя.
При наборе мышечной массы тело становится тяжелее, а подвижность суставов уменьшается.
К тому же Охии-сан терпеть не может мускулы, потому... он постоянно ворчит: «Фу, какой ты потный!»
Мы ведь парни, и нельзя бесконечно стремиться выглядеть мягонькими и пухленькими благодаря накоплению жира.
Так что я считаю, что наращивать мышцы — правильнее всего. Сам-то Охии-сан выглядит довольно расслабленно… вот хотя бы его пузико.
Хиёри: Эй, Джун-кун, Джун-кун! Ты случайно не портишь репутацию моей персоны такими разговорами?
Запомни, я имею полное право обратиться в суд! Пусть наша фамилия уже утратила былое величие, однако у нас достаточно ресурсов, чтобы привлечь целую команду платных юристов — безо всяких затруднений!
Да бог с ним! В любом случае нам сейчас некогда, давайте быстрее завершать подготовку! Руководство беру на себя, возражений не принимаю, договорились ♪
Хокуто: Давай обсудим управление… Но поскольку я пока ещё слабоват в роли лидера, то уступаю инициативу тебе. Честно говоря, я сам хочу набраться от тебя опыта.
Хиёри: Да, да! Учитесь столько, сколько захотите, и будьте паиньками, Trickstar ♪
Давайте расстанемся на вымышленных позициях! Субару-кун, Мао-кун — подходите ко мне ближе! А Хокуто-кун и Макото-кун пусть присоединятся к Джун-куну!
Так мы заранее договорились и уже потренировались, поэтому подробно повторять ничего не надо.
Субару: Хмм~ Trickstar и Eve собираются вместе, ха.
На мой взгляд, было бы удобнее, если бы Trickstar и Eve выступали независимо друг от друга.
Хиёри: Не стоит снова поднимать эту тему — нас ведь разные числа представляют, да и выглядит некрасиво, когда четверо выступают отдельно от двоих.
С учётом наших возможностей, внешнего вида, репертуара Летнего Лайва и аудитории, я считаю предложенный вариант оптимальным.
Просто доверьтесь моим словам и поступайте так, как я сказал.
У вас потрясающая сплочённость, однако иногда стоит попробовать выступить раздельно друг от друга.
Вы всё равно остаётесь вместе на одной площадке даже будучи отдельно друг от друга.
Мао: Согласен. Если такое разделение поможет создать ощущение гармонии, то я обеими руками за такой подход. Всё-таки именно мне нужно постоянно удерживать ребят от хаотичного разброса в разные стороны.
Хокуто:Точно ли ты уверен в этом, Исара? Извини, что создал тебе проблемы. Обдумай всё хорошенько, Акехоши.
Субару: А~!? Почему ты выражаешься так, словно именно мне недостаёт чувств?
Макото: (Хм~... Возможно, мне это просто кажется. Ведь Trickstar ведёт себя совершенно естественно, правда?
Но после нашей общей работы на Летнем Лайве... Точнее говоря, с тех пор, как общение с Eve стало происходить чаще, внутри меня зародилось странное чувство, которое трудно объяснить.
Возможно, всё дело лишь в том, что нам впервые выпало сотрудничать с другой школой?
Я считал, что даже если наша команда несбалансированна — умение выжать максимум пользы и пройти весь путь плечом к плечу является сильной стороной Trickstar.
Однако складывается ощущение, будто бы это самое «достоинство» отвергается прикрываясь красивыми формулировками.
Будем надеяться, мои переживания напрасны.)
Субару: ? Что случилось, Укки? Какой-то жутковатый у тебя видок. Давай-ка улыбнёмся, улыбнёмся ♪
Собралось столько зрителей! Ты ведь айдол — значит, нужно сиять улыбкой!
Макото: Верно. Извини меня, Акехоши-кун... ♪
Овации - глава 3
Хокуто: Друзья! Спасибо, что присоединились к нашему сегодняшнему лайву!
Хиёри: Веселитесь! Сейчас мы споём вам ободрящие песни, способные прогнать даже самую жаркую погоду... ☆
Верно! Мы сейчас далеко от родного края, потому многие наверняка подумали: «Ого, что за дела?»
Так что сразу перейдём к делу — начнём выступление с песни!
Песни — это язык, понятный каждому! Услышав наши голоса, вы точно почувствуете, что мы близки вашему сердцу — ведь нам удалось вас очаровать!
Этот проект родился благодаря нашему общему труду вместе с Eve и любимым Trickstar! Получайте удовольствие сполна!
Мы подарим вам незабываемые впечатления от лета — На этом Летнем Лайве… ☆
Взгляните на нас! Прислушайтесь к нам! Ощутите тепло нашей любви...!
Эйчи: Фуфу. Хиёри-кун снова безупречен, как обычно.
А вот Хокуто рядом с ним выглядит совсем бледно. Видимо, даже произнести прописанные слова уже серьёзная задача для него.
Это и есть любимый ученик Ватару, который, похоже, предметом особой гордости учителя является?
Сколько раз я предупреждал его — нельзя давать слово Хиёри-куну! Иначе Eve запросто захватят всю сцену целиком, ведь правда?
Рей: Тебе часто приходится вести беседы вслух с самим собой, Теншоуин-кун ♪
Эйчи: Приветствую, Сакума-сенпай. Может, оттого, что я веду беседы сам с собой, создаётся впечатление, будто я погружён в мрачные мысли?
Рей: Прямо как чужой человек, называя меня сенпаем.
Можешь звать меня Рей-кун, ведь именно так обращаются к другу на равных, разве не так?
Эйчи: Никогда я не чувствовал себя твоей ровней, признаться — страшновато.
...И специально уточню — я произносил слова вслух, достаточно громко, чтобы Анзу-чан точно расслышала меня.
Рей: О, юная мисс Анзу. Как обычно, твоя способность растворяться в пространстве поражает воображение; я едва успел заметить тебя рядом с тенью Теншоуин-куна.
Эйчи: Фуфу. В конце концов, она ведь продюсер. Совсем не обязательно ей светиться ярче самих айдолов.
А вот Сакума... кун. Так-то хорошо ли тебе находиться здесь, подставляя лицо солнечным лучам? Если вдруг начнёшь дымиться, я предупреждал заранее.
Рей: Да уж, ситуация непростая. Но перед тем, как уйти отдыхать, я всё-таки заглянул одним глазком на Летний Лайв.
Совесть замучила бы меня до смерти, оставь я его совсем без внимания.
Это решающая игра, от которой зависит будущее Академии Юменосаки... нет, будущее индустрии айдолов... Я не могу пропустить её.
Эйчи: Фуфу. Этот Летний Лайв — событие далеко не грандиозное. Оно лишь своеобразная разминка перед грядущим SS; говоря языком кишутенкэцу, пока что мы пребываем на этапе подготовки и проработки идей.
Хотя в индустрии айдолов нередко бывает так, что одна ошибка отправляет юнит в глубокий кризис.
Если провал случится сейчас — значит, Trickstar оказались ничем особенным.
Рей: Жестоко звучит? Но ведь правда такова: ты даже не поднимешь руку ради дела, которое тебе самому неинтересно.
Это было твоё решение — поднять это слабое тельце навстречу жаркому солнцу, лишь бы достичь цели.
Эйчи: Но ведь и ты здесь тоже замешан. Возможно, нам обоим ещё рано осознавать, как уступать место другим и оставаться сторонними зрителями.
А тебе так не кажется, Анзу-чан? ♪
Рей: Перестань нести чепуху и звать её по имени. Юная мисс Анзу явно не представляет, о чём вообще идёт речь.
Эйчи: Это очевидно. Ведь она ведь не организатор Летнего Лайва.
Ей никто не сообщал подробностей, значит, она могла узнать лишь отдельные детали.
Однако если бы она приложила больше усилий и проявляла инициативу… Тогда бы ей не приходилось беспомощно смотреть со сцены, совершенно ничего не понимая, как сейчас.
Рей: Ты настоящий дьявол, Теншоуин-кун~…
Посылать любимых детей навстречу испытаниям — одно дело, но устраивать взрыв там, где они оказались после падения, можно объяснить лишь злодейским расчётом либо полным помешательством.
Эйчи: Фуфу. Любому детёнышу хватит сил выбраться из ущелья.
А вот мне хочется узреть нечто удивительное — существо, которое переживёт величайшую катастрофу на дне пропасти и вернётся во всей своей красе.
Рей: Юная мисс... Теншоуин-кун ведёт себя излишне вызывающе, потому мне бы не хотелось проявлять чрезмерную строгость, однако…
На сей раз ты совершила ошибку.
Куку. Ты выглядишь смущённой и растерянной, кажется, смысл наших слов до тебя пока не дошёл? В этом вся суть твоей неудачи, юная мисс.
Скромность — прекрасное качество, но твоя пассивность уже переходит границы разумного.
Понимаю, конечно. Ты ведь не организатор Летнего Лайва...
...и потому тебе не стоит влезать и распоряжаться здесь — твоя позиция ясна и предсказуема.
Однако ты — близкий друг, уважаемый товарищ Trickstar, кто бок о бок пережил с ними немало опасностей.
Тебе стоит понимать, насколько нелёгким будет их путь подготовки к SS.
Но вот вопрос — почему ты до сих пор бездействуешь?
Твоё поведение выглядит равнодушным, даже холодным. Что же заставило тебя отступить в сторону?
Овации - глава 4
Рей: Юная мисс Анзу, похоже, ты не участвовал в организации Летнего Лайва.
А вот интересно, кто же всё-таки курировал деятельность Trickstar?
Сразу вспоминаются преподаватели или студсовет. Только скажи, какую роль они сыграли во время удивительного переворота Trickstar?
Удалось ли им действительно раскрыть потенциал ребят и заставить их засиять?
Студенческий совет был для них настоящим противником; думаешь ли ты всерьёз, будто их проигрыш сразу их сплотит?
Ну что ж, возможно, подобная склонность характерна именно для парней — однако разве это отменяет тот факт, что раньше они были противниками, оставаясь при этом свободолюбивыми одиночками?
По-настоящему считаешь ли ты, будто эти ребята способны оценить Trickstar лучше тебя?
Смогут ли они превратить Trickstar в ярких, зрелых звёзд уровня SS?
Да, пока твой опыт продюсера ещё невелик.
И да, это вполне естественно, учитывая, что ещё прошлой весной ты совершенно не разбиралась в мире айдолов.
Но сколько времени ты планируешь оставаться новичком?
Ведь совсем недавно проведённый тобой Фестиваль Танабата завершился грандиозным успехом — тебя уже воспринимают всерьёз как талантливого продюсера, верно?
К тебе обращались многочисленные айдолы и юниты, не правда ли?
И при всём при этом у тебя была такая загруженность, что не получилось заняться подготовкой Trickstar к Летнему Лайву?
Разумеется, возможности человека ограничены. Пробуя себя сразу во многом, мы часто достигаем лишь посредственных результатов.
Но ты ведь не посторонний человек для Trickstar.
Уточняла, сможешь ли возглавить продюсирование Летнего Лайва? Или интересовалась информацией, кто займёт твоё место руководителя Trickstar?
А разве не было обидно, когда выбор пал не на тебя? Разве ты ни разу не подумала, что именно твоё участие могло бы сделать Trickstar ещё ярче остальных?
Разве хотя бы мельком такие сомнения не посещали твою головушку?
Или полагаешь, что Trickstar прекрасно обойдутся и без твоего участия?
И даже если случайная любительница вроде тебя вдруг вмешается — лишь запятнает их репутацию?
Если ты настолько самокритична и занижаешь собственную значимость до такой степени, то тебе уже никто не поможет.
Увы, настоящим продюсером стать тебе не дано.
Ведь продюсер — первый поклонник тех айдолов, с кем он трудится, обожающий айдолов сильнее всех людей планеты.
То есть быть их защитником словно родительница-мама, ближайшим товарищем, кому всё доверяют, строгим руководителем и соратником, ведущим дело к победному результату… да и вообще — сияющим солнышком, дарящим свет своим подопечным.
Юная мисс, поведай мне. Неужели ты не солнечное светило Trickstar?
Безусловно, Trickstar — одарённые айдолы. Их сияние способно озарять пространство собственной мощью.
Однако они лишь маленькие звёздочки… каждая ещё столь подвержена чужим влияниям, колеблется от малейшего притяжения извне.
Нужна сила тяжести, способная удержать их на орбите и направить в правильном направлении. Тебе следовало бы стать этой опорной точкой для них... юная мисс.
Мир необъятен — помимо Академии Юменосаки есть много других заведений, где готовят будущих айдолов. В этом пространстве айдолов столько же, сколько светил на небосводе.
Однако если это Trickstar, если четверо смогут объединиться и раскрыть весь свой блеск…
Им предстоит засиять самой яркой звездой среди множества созвездий огромной вселенной. Разве ты не понимаешь этого?
Ведь именно ты видела их чудо собственными глазами с ближайшего расстояния, с привилегированного VIP-места.
Ты обязана была нести полную ответственность за них до самого завершения и сотворить их.
Человек, впервые открывший звезду, наделяет её именем, которое сохранится навеки.
А кто обнаружил Trickstar, а, юная мисс?
Эйчи: Фуфу. Запомни эти слова крепко-накрепко, Анзу-чан. Нечасто он позволяет себе столь сурово отчитывать людей.
Он настолько добр, хотя и является демоном.
На самом деле, это была скорее похвала, нежели критика. Поэтому тебе стоит хорошенько усвоить эти слова.
А знаешь что ещё, Сакума... кун. Многие люди далеко не такие проницательные, как ты.
Думаю, Анзу-чан вообще не до конца осознаёт смысл твоих высказываний.
Позволю себе дополнить сказанное. Обычным людям важно всё разъяснять — ведь так оно и есть.
Ведь Trickstar прямо сейчас оказались в эпицентре происходящего, и полагаю, до них уже начало доходить, насколько всё серьёзно.
Наверное, ты не способна понять происходящее со своей позиции… И именно эта неспособность понимать становится твоим недостатком, Анзу-чан ♪
Посмотри-ка пристально. Твоих обожаемых Trickstar вот-вот поглотит чей-то невероятный талант.
Посмотрим, удастся ли им увильнуть?
Они ведь — свет... А убегать от света, который больше тебя во много раз, гораздо утомительнее, чем спасаться от мрака.
Жду с нетерпением, поскольку я уверен, что ты справишься. Вложите всю свою силу, потомки звёздного имени ♪
Рей: Хмм... Когда ты поблизости, Теншоуин-кун, твои слова звучат настолько классно и величественно — такие выражения обычно употребляю именно я… Мне даже немного приятно отступить в сторону и позволить тебе занять моё место, однако одновременно это слегка выводит из себя.
Эйчи: Дай-ка мне тоже попробовать хотя бы однажды. Ведь твоя роль мастера таинственных и мудрых высказываний постоянно притягивала меня своей магией и вызывала чувство лёгкой зависти… понятно теперь?
Овации - глава 5
(Хм~... Вот какая досада. Видно, ни один из них даже не заметил приготовленной нами хитрости.
Кто угодно испытал бы потрясение, осознав, что стал объектом розыгрыша. По всей видимости, выступление Trickstar совершенно чистое от каких-либо нарушений.
По сути, создаётся впечатление, будто эти глупцы... разогреваются и начинают светиться ярче? Их скорость продолжает расти, и складывается ощущение, что стоит лишь отвлечься — и я сумею освободиться от них.
Возможно, причина кроется в их легкомысленности и необдуманности действий, позволяющих стремительно мчаться вперёд? Но нет, дело совсем не в этом…
Будь они действительно такими неразумными, давно бы уже сгорели из-за сопротивления среды подобно метеорам, проносящимся через плотную атмосферу.
Они обязаны были стать маленькими искорками, чтобы украсить Eve, после чего бесследно раствориться. Мне доводилось видеть немало похожих существ в Академии Реймей.
А вот в чём уникальность Trickstar?)
Макото: Что стряслось, Сазанами-кун? Выглядишь утомлённым?
Джун: Юки-сан, нельзя болтать во время выступления. Особенно тебе, ведь именно ты — центральная фигура нашей троицы.
Все взоры публики обращены на тебя.
Если ты растеряешься и ошибёшься, неприятности возникнут и у меня — ведь мы выступаем вместе.
Макото: Да, точно... Прости, пожалуйста. Думаю, всё пройдёт нормально.
Меня всегда немного напрягают такие пристальные взгляды, однако...
Здесь важно преодолеть собственные тревоги и опасения, пусть даже придётся выйти из зоны комфорта
Я исполню свою предназначенную роль на высоком профессиональном уровне.
Джун: (Ха~а, Юки-сан... Судя по всему, он практиковался в выполнении эффектных приёмов ради яркого представления, следуя наставлениям Охии-сана.
Он применил небольшой соблазнительный трюк — отправил воздушный поцелуй, притягивая взоры публики.
Очевидно, сказывается опыт работы моделью, верно?
Перед началом Летнего Лайва Охии-сан раздал участникам Trickstar чёткие рекомендации.
Скорее всего, правильнее назвать это заданиями? Каждого из них он обязал показать, на что они способны.
Если они оказывались неспособны завершить порученное дело, он отказывался считать их полноценными напарниками.
На сцену он ни ногой — данное требование звучит почти как ультиматум.
Его эгоцентризм невозможно оспорить. Кажется, уже после первого разговора стало ясно, какой человек этот Охии-сан.
При невыполнении своих же условий он обиженно отвернётся и запросто откажется выходить на сцену.
Иначе говоря, они осознавали риск того, что Eve откажутся выступать на Летнем Лайве, если не последуют его указаниям.
Это обернулось бы провалом как самого мероприятия, так и всей проделанной подготовки.
Концерт проходит под руководством Юменосаки, и именно им пришлось бы понести всю вину, если привлечённая знаменитость внезапно уйдёт, разозлившись.
Таким образом, они были вынуждены уступить. И Охии-сан понял, что его самолюбие получило удовлетворение.
Он самый неподходящий напарник, какого только можно представить, и я всегда поддерживаю противоположную сторону, однако...
Слушая советы Охии-сана, можно совершить настоящие чудеса.
И хотя у этого человека могут быть трудности с поведением — ведь он вовсе не пустой болтун — как айдол он настоящий талант.
Постепенно выполняя поставленные им задачи, вы приобретёте немало полезных умений.
Вы ощутите, как постепенно становитесь лучше. Я сам прошёл через такое тщательное обучение.
Те выгоды, которыми вы наслаждаетесь, совершенно исключают возможность усомниться, будто это хитрая западня. Показывать врагу заманчиво выглядящую наживку ради заманивания — привычный наш приёмчик.
О да, вы действительно особенные, Trickstar.
Пройдя испытания и освободившись от оков… вполне вероятно, вы превратитесь в ещё лучших, гораздо превосходящих себя самих айдолов.
Но умения и приёмы, освоенные вами во время выполнения заданий, предоставил сам Охии-сан.
Эти способности станут полезны лишь в игре по правилам Eve, а не Trickstar.
Летний Лайв настолько сложен и специфичен, что пройти его возможно только максимально задействовав новые полученные от Охии-сана навыки.
Вы вынуждены использовать оружие, предоставленное самим Охии-саном, иного выхода попросту нет.
На вашем оружии и знамени, которое вы несёте гордо перед собой, изображён герб Eve.
Вы сами того не ведая стали лишь украшением, дополнением к нам — вас пленили, сломали и свели до положения декоративного элемента.
Не находите ли вы это нелогичным? Ведь площадка Летнего Лайва расположена прямо возле Академии Юменосаки, разве она не предназначена была стать вашим родным местом?
И всё-таки теперь вся зрительская похвала... достаётся исключительно нам.
А вы сами превращаетесь в статистов, едва успевая опомниться.
Мы именно так задумали постановку этой сцены — Летний Лайв принадлежит вовсе не вам, Trickstar.
Тут даже речи нет о совместном выступлении, ведь мы, Eve, целиком захватываем всю площадку.
Если до финала вы так и не раскусите нашу уловку… тогда, считайте, вы стали нашей лёгкой добычей.)
Овации - глава 6
Джун: (...Старик. Своей известностью мы обязаны тем же хитрым приёмам и уловкам, что привели тебя к краху, пока ты был айдолом.
Но я не собираюсь повторить твою судьбу неудачника.
Что скажешь — восхитишься моим успехом? Или начнёшь осуждать, заявляя, будто звёздам такое поведение непозволительно?
Что, мол, раздаривать людям мечты и улыбки — уже автоматически превращаешься в айдола?
Извини, но моя душа далеко не столь чиста, как твоя.
Если считать доблестью постоянно жертвовать собой ради одобрения окружающих, вновь и вновь страдая от потерь, тихо сгорая заживо… Тогда уж лучше пусть я останусь грязным и раненым, лишь бы сохранить жизнь.
А голос-то твой всё равно заменю своим собственным, пускай придётся пропевать кровью до последнего вздоха...!)
Макото: ...Eve прямо-таки чудо какое-то.
Джун: Что? Ведь я ясно сказал тебе — не отвлекай меня во время выступления.
Макото: Извини. Просто в Академии Юменосаки заведено общаться даже среди концертов. Хотя понимаю, другим школам вроде вас это кажется странноватым и невежливым.
Но ведь именно это меня вдохновляет — делиться мыслями среди друзей, вести диалоги, создавая нечто светлое и прекрасное...
Да, конечно, я вполне способен самостоятельно находить лучшие решения, доводить дело до совершенства и получать заслуженные похвалы, однако...
Настоящее удовольствие я испытываю тогда, когда двигаюсь вперёд вместе с командой, взаимно вдохновляя и подбадривая каждого.
Ведь именно так я ощущаю жизнь гораздо полнее и ярче.
Джун: …Я считал тебя человеком, который особенно уважает мастерство и профессионализм.
Чаще всего ты ведёшь себя отстранённо и задумчиво, однако стоит тебе выйти на сцену — ты мгновенно сосредотачиваешься и становишься своим персонажем.
Думал, среди участников Trickstar именно ты ближе остальных к нашей команде.
Макото: Согласен. Поэтому мне понятно, что ты сейчас затеваешь.
Это настолько поразительно… Я действительно впечатлён. С самого первого мгновения ты расставил сети.
Уже тогда, когда мы пересеклись в игротеке, твой замысел начал воплощаться.
Сейчас игра, где ты выступил исполнителем интро от лица персонажа Eden, официально стартовала. Воспользовавшись моментом, ты развернул масштабную кампанию по продвижению.
Вместе с разработчиками игры ты начал активно продвигать проект — например, раздавал скидки игрокам через специальные рекламные листовки.
Макото: Конечно. Это уже разлетелось по сети, так что пропустить было невозможно.
Джун: Значит наша деятельность совсем тебя не затронула?
Ведь благодаря нашему продвижению на мероприятие пришло столько народу... И ведь именно мы оплачиваем всю рекламную кампанию.
Макото: Да, тут ты прав... Те, кто пришёл после просмотра вашей рекламы — однозначно поклонники Eden.
Реклама была запущена специально перед выходом игры, в которой участвуют Eden.
Иначе говоря, эти люди — именно ваша целевая аудитория. Ведь Eden — материнская структура Eve, фактически вы единое целое.
Игра разошлась повсеместно, сюда съехались зрители отовсюду, чтобы увидеть именно вас.
Eden является сильнейшим юнитом нашего поколения, соответственно фанатов у вас просто огромное число.
Даже крохотный кусочек Eden — одни лишь Eve — заслуживают куда большей известности и обожания, нежели мы, Trickstar.
Спасибо вашим фанатам... особенно тех преданных фанатов, кто преодолел расстояние поездом, чтобы оказаться здесь сегодня…
Летний Лайв проходит при полных залах, как видишь.
И вот итог: мы утратили своё превосходство. Хотя и гордились когда-то тем, что это наш родной оплот…
Те, кто сегодня собрались здесь — ваши преданные поклонники, теперь всё принадлежит вам целиком.
Вы вторглись в ход наших занятий, диктуя собственные «правила».
А наше выступление превратилось в нечто, выдержанное строго в стиле Eve.
Нам казалось, будто мы действуем как Trickstar на собственной площадке… Но с точки зрения Летнего Лайва получилось типичное представление Eve.
Его окрас соответствует вашему цвету. И внимание всех присутствующих приковано именно к вам, а вовсе не к нам.
Это легко заметить даже просто взглянув на направление их взглядов и выражение лиц.
…Совершеннейшее фиаско, верно? В плане деловой стратегии мы безнадежно уступаем вам.
Джун: Можешь, пожалуйста, избегать разговоров о чем-то трудном? Как видишь, я дремучий простак, далекий от всего такого...
Тогда почему, невзирая ни на что, ты молча терпишь всё происходящее, не высказывая ни единой претензии?
У тебя есть полное основание сердиться. Ведь почти каждый ученик Академии Реймей, оказавшись в похожей ситуации, заявлял, что навсегда прекращает всякое сотрудничество с нашей организацией.
Так получается, мы почти отпетые негодяи, надо признать.
Сбиваются в целые толпы те, кто мечтает лишь об одном — задушить нас во время сна.
Само собой, своими действиями мы немало навлекли на себя их ненависть. Но видно уж такова воля небесная — демоническим отродьям часто фартит.
Овации - глава 7
Джун: Что ж, вот так бывает — приятно, когда всё проходит спокойно.
Охии-сан отметил, что вы ему симпатичны… И знаете, кажется, он попал в точку.
Ведь парень тот отличается прямотой речи — высказывает откровенно любые мысли, вот почему многие считают его человеком недалёким.
Строит замыслы хитроумные, ставит западни разные, да только внутри-то он сама нежность, настоящая королевская особа, как его уже давно окрестили.
Представьте себе, как его откровенно унижают и отвергают даже вы — те самые друзья, которым он ещё хотя бы чуть-чуть симпатизирует… от одной мысли об этом становится обидно до глубины души.
А ведь вдобавок ужасно жалко, что именно мы вынуждены поступать таким образом.
С другой стороны, успокаивать Охии-сана каждый раз, когда тот снова загрустит, считая себя нелюбимым и ненавистным, тоже довольно мучительно, честно говоря.
....Но тут уж ничего не изменить. Охии-сан получает ровно то, что заслужил своими поступками, да и меня давно перестал удивлять тот факт, что его натура вызывает лишь неприязнь.
Поэтому мне всё равно, если вы начнёте смотреть на нас свысока, однако...
Всё-таки осознавай — ты угодил прямо в наши сети... Почему тогда улыбаешься во весь рот?
Макото: Фуфу. Не берусь утверждать от всех Trickstar, однако...
Ни один участник Trickstar не подозревает вас в каком-либо обмане.
Мы изначально нацеливались вовсе не на победу или поражение.
Нам было неважно… станет ли именно Eve или Trickstar главной звездой Летнего Лайва.
Раньше нас никто не замечал, мы были совершенно незаметны. Сегодня же мы уверенно выступаем перед зрителями, открыто демонстрируя своё пение и танцы.
И от одного лишь этого чувства радости хватает сполна. Не абсурдно ли? Мы угодили прямиком в капкан...
...Да ещё наслаждаемся наживкой, которой вы завлёкли нас сюда, словно это самое лакомое угощение.
Из-за вашего замысла нас собралось куда больше народу, чем ожидалось изначально.
Только вот выполнив задания от Томое-сенпая, мы теперь выглядим в стиле Eve…
Получилось так, будто мы стали малозаметной декорацией, дополняющими вашу сцену.
Однако именно вы помогли нам обрести полезные умения.
Полагаю, каждый думает одинаково — нам невероятно повезло. Вот такие они, мои любимые Trickstar.
Макото: Взгляни на него, Сазанами-кун. Обычно Исара-кун сильно волновался за всех нас, вечно бегающих в разные стороны, стараясь поддерживать равновесие и порядок во всём.
А вот сейчас, когда Eve щедро устроили пиршество и забыли следить за гармонией... У него появилась возможность расслабиться и спокойно выступить, ни о чём не тревожась.
Когда Исара-кун наконец-то отдыхает и расслабляется, проявляется вся прелесть его настоящего характера.
Исара-кун привык постоянно заботиться обо всех вокруг… Но теперь эта энергия, ранее направленная на окружающих, целиком принадлежит ему самому.
Разрешив себе раскрыться полностью, Исара-кун излучает свет ярче других.
Именно тогда он превращается в идеального айдола — завораживающего публику словно настоящий маг.
Макото: Смотри, даже Акехоши-кун! Обычно его уникальные способности находятся вне контроля, и он распоряжается ими неправильно.
Однако сейчас именно вы помогли ему найти верное направление.
Каждый раз энергия Акехоши-куна — огромная, словно солнечный свет, вырывалась наружу совершенно бесконтрольно…
А вы дали ему мощное стальное орудие, способное собрать всю её воедино и направить туда, куда нужно.
Именно этого мы сами так и не сумели ему обеспечить. Конечно, мне сейчас захочется отругать себя самого за такие слова, но всё-таки…
Акехоши-кун всегда дарил мне своё тепло, поддерживая меня — такого же неудачника, как и он сам.
Теперь всё это доброе тепло сосредоточилось в стволе его пистолета, преобразившись в смертоносную силу, готовую обрушиться на присутствующих.
Не останется никого, кто избежит этой участи. Огонь Акехоши-куна выжжет души людей, обратив всех в собственных заложников — каждого без исключения.
Макото: Глянь-ка! Хидака-кун ничуть не выделяется среди остальных ребят.
Получив непривычную роль лидера, он слегка занервничал… Но тут-то вы, парни, нарисовались перед ним в образе соперников.
С приходом внешнего противника намерение становится ясным, и Хидака-кун откладывает в сторону собственные сомнения ради действий.
Полагаю, одержать верх именно над тобой — единственное, что сейчас занимает его разум.
Раз уж финал Летнего Лайва рискует превратиться в ваше личное шоу…
Это означает, что поражение неизбежно, и Хидака-кун останется неудовлетворённым результатом.
Однако он не станет злиться или обвинять кого-то другого. Вместо этого он признает свою вину и заявит, что причиной поражения стала недостаточная подготовка… Затем загорится желанием победить и даст себе слово, что следующая встреча принесёт победу…
С этого момента он начнёт упорно тренироваться и постоянно повышать уровень мастерства.
Ко времени начала SS перед вами предстанет совершенно другой человек — непобедимый супергерой.
Нам присуще сбиваться с курса, однако после нынешнего поражения следовало незамедлительно определить верный маршрут и быстрее добраться до цели.
Они приобрели бесценный опыт, способствующий глубоким знаниям.
И я укрепился в своей решимости, когда Томое-сенпай предупредил, что снимет меня с выступления, если не захочу находиться в центре внимания публики.
Все в Trickstar чересчур мягкотелые, чтобы говорить мне такое.
Просто оттого, что вы, ребята, оказались внешними врагами, вы приставляете нож к собственной шее и угрожаете такому ничтожеству, как я.
На самом деле рисковать жизнью — дело привычное. Я уже давно трусил, но, пожалуй, пора бы воскресить былые времена...
...хоть это и была моя горькая, мучительная история, которую я презирал и стремился забыть.
Однако если именно она — мой инструмент силы, способный сделать сияние всех в Trickstar ещё ярче, тогда я обязан её вернуть и доказать, что способен ею владеть.
Больше мне незачем скрываться от самого себя.
Знаю ведь, что бесполезно притворяться испуганным и цепляться за вас — вы, враждебные чужаки, явившиеся сюда, всё равно не проявите жалости, правда?
Так что раз пути назад нет, остаётся лишь одно решение — укреплять своё мужество и волю.
Овации - глава 8
Макото: Нам пока не достаёт навыков, и вполне вероятно, что эта схватка завершится нашим сокрушительным проигрышем…
Однако я уверен, что Trickstar сумеют набраться силы, достаточной для вашей победы.
Мы клюнули на наживку и угодили в западню, но мы воспользуемся ею, вырастим свою мощь и разнесём её вдребезги, вырвавшись наружу.
И мы тоже ответим ударом, когда вы восторжествуете над пойманной добычей.
Если ваша жизнь настолько спокойна, что позволяет беспокоиться о нашей неприязни, лучше направьте эту энергию на укрепление собственной обороны.
Нас давно прославили как мастеров неожиданных атак на уязвимых врагов, однако…
Это несвойственно героям, поэтому мы намерены победить вас честно и благородно.
Я постараюсь сделать всё возможное, чтобы это случилось. ...Ой, подождите, вроде я договорился молчать — но вот опять языком чешу...
Фуфу. Ну да, наверное, я ещё совсем несерьёзный парень среди всех остальных Trickstar...
Ведь стоит мне попасться в твои сети, сразу же пылко протестую, переживая глубокую досаду от своей слабости и бессилия.
Да уж, такие штуки даже онлайн не приветствуются, а значит, в реальной жизни я вообще должен казаться невыносимым хулиганом, верно?
Джун: …Ничего подобного. После твоего обстоятельного рассказа мне стало гораздо спокойнее и понятнее, представь себе?
Хмм... Вот оно что получается, вот такие вы айдолы?
Стало быть, поход через знойную даль был оправдан. Видимо, непросто окажется загнать вас в тупик и проглотить живьём.
Ну да ладно, так даже интереснее — лёгкая добыча притупляет зубы.
Догадались — стало быть, вы не обед наш сегодняшний, а достойные противники.
Похоже, нам стоит мобилизоваться, дабы избежать чрезмерной уверенности в собственной правоте~...
Отныне мы внимательно присмотримся к твоим действиям; убедись, что твои речи подкреплены делом.
Макото: Разумеется! Постараюсь изо всех сил доказать, что мои обещания — не пустые слова.
Да и другие участники Trickstar заслуживают особого внимания — они талантливые ребята.
Рано или поздно они покажут настоящие чудеса и сумеют вас превзойти.
Джун: Хаха. Не стоит сейчас вспоминать какой-то один день, у нас ведь сейчас лайв, живём прямо здесь и сейчас...
Давай-ка соберись! А то отправлю тебя отсюда восвояси раньше времени.
Макото: Пожалуйста, прекрати уже эти лёгкие тычки... Какой же ты всё-таки суровый, честное слово.
Хокуто: (Фуфу. Нелегко застать Юки беседующим с кем-то из другого юнита.
Обычно он ведёт себя настолько скромно и незаметно.
Не считая тех моментов, когда Сена-сенпай активно за ним гонялся, а он старался скрыться от него, он всё время держался позади нас.
Его мучают комплексы, он вечно переживает, чтобы никому не помешать… Хотелось бы верить, что хотя бы рядом с нами он чувствовал бы себя увереннее, но увы...
Юки, похоже, ты действительно вырос. Или же таким был всегда — сейчас сложно сказать наверняка.
Ведь ты всегда стоял позади нас, внимательно присматриваясь ко всему происходящему, и потому как никто другой знаешь всё про Trickstar.
А ещё именно ты сильнее всего привязан к Trickstar.
Стоит кому-нибудь посмеяться над Trickstar, ты тут же берёшься защищать нас, перечисляя сотню-другую наших достоинств.
Расформирование до наступления DDD прошло точно так же; вот только, в отличие от меня, ты ни разу не пал духом. Ведь именно сюда, убегая ото всех проблем, ты в итоге и прибыл.
Здесь тебе теперь придётся остаться навсегда — потому-то ты так цепляешься за это место.
Твой пример достоин подражания. Возможно, мне уже не стать знаменитым мастером кисти, чьи картины останутся в веках, подобно работам моих родителей...
Но важнее всего моей судьбоносной встречи с вами — то, что я сумел стать частью Trickstar.
Пусть даже мне уже никогда не удастся примерить другие роли, я всё равно счастливейший человек на свете, ведь я стал именно Trickstar. В это я искренне верю и обязательно докажу это на лайве.
И пока вы рядом, обещаю, что больше никогда не собьюсь с пути.)
Хиёри: Попались ♪ Вы, Trickstar , весьма занятные!
Вы словно железо, которое от ударов лишь крепчает — вернее, похожи на самоцветы, что становятся только ярче после огранки! Какая благодать!
Теперь ясно, отчего вы приглянулись Эйчи-куну: ваша несгибаемая стойкость поражает воображение!
Хокуто: ...Только не надо поглаживать мою голову во время лайва, Томое-сенпай.
Хиёри: Извиняюсь, но невозможно удержаться от желания гладить прекрасные вещи... К тому же, кажется, ты устал или тебе ещё что-то мешает — твоя голова сейчас опущена.
Посмотри-ка вверх! Встреться взглядом со зрителями и поделись с ними своей любовью.
Фуфу. Такие удивительные, идеальные существа вроде тебя хочется постоянно иметь поблизости, чтоб восхищаться ими каждый миг, однако…
Увы, нас ждёт неизбежная встреча на SS.
Нам ничего иного не остаётся, кроме как упорствовать в этой борьбе до тех пор, пока кто-то из нас окончательно не лишится сил! Какой печальной оказалась наша судьба!
Ведь жизнь в бессмертном раю под властью всевластного Бога сулила бы вам куда большую защищённость и счастье!
Однако вы избрали путь странствий — ведь вы не обладаете ни божественной силой, ни бессмертием, вы всего лишь обычные смертные, вынужденные двигаться вперёд, расставаясь со старым во имя нового.
Вот так вот! Почитание солнца и богов — дело обычное. Однако человек, сумевший стать объектом поклонения, хотя сам он вовсе не бог, а простой смертный, намного удивительнее, восхитительнее и очаровательнее!
Айдолы! Ааа, как бесценно... ☆
Я рад, что ещё остались такие айдолы, как я, айдолы, которых можно искренне поддержать!
Не зря я покинул тот тихий райский уголок и заглянул сюда! Ахаха ♪
Сегодня такая жара стоит, что голова раскалывается от мигрени, правда... Всё нормально, благодарю;... ☆
Эпилог - глава 1
Джун: Благодарим всех за усердный труд!
Субару: И вам спасибо~! Выходит, вы, Eve, поедете домой прямо после завершения Летнего Лайва? Обидно как!
Хотел бы я петь вместе вечно~☆
Джун: Хаха. Нам приятно слышать такое от вас, однако у каждого из нас свои заботы.
Хиёри: Да-да! Ребята, в отличие от нас — мы занимаемся продажами! Конечно, приятно ощущать себя востребованным, однако сейчас нам придётся попрощаться.
Тем не менее, вы большие молодцы! Было безумно весело ~ Позже мы обязательно сделаем это ещё раз ♪
Мао: Я согласен. Мы провожаем вас прямо до выхода через турникеты. Все ваши вещи перенесём сами, а если захотите, отправим их потом в Академию Реймей.
Субару: Ого, сколько у тебя вещей! Ахаха☆ Охии-сан, зачем столько покупал-то?
Хиёри: Ну конечно, всё красивое мне сразу захотелось взять! Это было так приятно!
Глянь-ка сюда, Субару-кун! Немецкие игрушки такие яркие, да ♪
Субару: Вау, точно, блестит так здорово~☆ Дай скорее сюда, Охии-сан!
Хиёри: Ээ~ Тебе нужно самому выбрать и приобрести его, исходя из собственных предпочтений.
Могу преподнести тебе это в подарок ради укрепления нашей дружбы, однако нашим дружеским отношениям пришёл конец... Отныне между нами стена непримиримой вражды.
Субару: Но ведь мы всё равно остаёмся айдолами! Давай будем жить дружно, Охии-сан! И ты тоже, Джун-Джун ☆
Джун: А...? Пожалуйста, перестань давать мне такие нелепые уменьшительные прозвища~
Хиёри: Да-да, тебе бы стоило взять пример с Джун-куна в плане знания имён!
Хокуто: ...Отчего эти ребята такие бодрые сразу после работы?
Макото: Ахаха. Ну, Акехоши-кун вечно такой энергичный, я давно привык, а вот у ребят из Eve сегодня тоже настроение отличное, ха...
Это ведь не потому, что они халтурили, значит, просто сделаны из другой материи...
Мне нужно больше тренироваться.
Хокуто: Фуфу. Готов к новым адским тренировкам от Клуба Лёгкой Музыки, а, Юки?
На этот раз мы потерпели сокрушительное поражение. Я познал вкус собственной некомпетентности... Будь то бизнес-стратегия, исполнение обязанностей или всё остальное — нам даже не удалось дотянуться до лодыжек Eve.
Макото: Ахаха. Так я был прав; ты расстроился, Хидака-кун.
Хокуто: Естественно. Если одни лишь Eve настолько сильны, то насколько же грозными станут они вместе с Adam, превратившись в Eden…?
Одна лишь мысль об этом заставляет меня холодеть от ужаса.
До SS осталось всего полгода. Если мы не будем вкалывать до седьмого пота ради роста, то вовремя не успеем.
Эйчи: Фуфу. Это правда. Делай всё возможное ♪
Хокуто: …Президент. Прости нас; Летний Лайв завершился позорным результатом.
Мы, представители Академии Юменосаки, испытываем большое чувство стыда.
Эйчи: Ахаха. Вы молодцы, но сейчас поздно, чтобы говорить со мной официально.
Вы считаете, будто проиграли... Но ведь это был совместный концерт, и как план, вы успешно выполнили свою цель.
Вас ни в чём не ограничивали. Так что хватит тратить время на слёзы — продолжайте упорно трудиться, оставаясь такими же оптимистичными, какие вы есть. Я всей душой болею за вас.
Разумеется, я здесь не один. Весь Юменосаки стоит за вашей спиной.
Вы, ребятки из Trickstar, привыкли держаться особняком, но вам бы стоило оглядеться вокруг.
Айдолов создают не одни лишь айдолы.
Разумеется, существуют фанаты, но лишь благодаря труду коллег — продюсеров и прочих специалистов — вы имеете возможность сиять во всей красе.
Понимая это, Eve придумали наилучшую тактику действий на вражеской территории.
Они организовали стоянку, завоевали доверие противников, привлекли их на свою сторону и завершили всё триумфальной победой, о которой раньше никто бы и подумать не мог.
Однако, хотя Eden и являются наиболее выдающимся... остальные юниты, отобранные для SS, равны Eve, если не превосходят их.
В вашем нынешнем состоянии вас раздавят в мгновение ока.
Чтобы победить — чтобы тебе больше не пришлось во второй раз склонять голову и говорить мне «прости нас», человеку, которого ты ненавидишь...
Хиёри: Ахаха. Эйчи-кун, неожиданно, ты иногда говоришь прямо как президент школьного совета ♪
Эйчи: …Тебе не нравится, что я так делаю, Хиёри-кун?
Хиёри: В общем-то, нет? Я рад видеть, что ты наслаждаешься жизнью, Эйчи-кун.
Хорошо снова тебя увидеть после долгого перерыва... Если обстоятельства позволят, можешь меня позвать.
Буду забегать иногда, когда появится желание.
Эйчи: Конечно. Пусть судьба подарит тебе победу и осуществит заветную мечту.
Свяжись со мной, если понадобится помощь — я охотно тебя поддержу… разумеется, за достойное вознаграждение.
Хиёри: Весело сказано! Только вот моя родня проклянёт меня за связь с семейством Корпорации Теншоуин.
Пока мы дышим, всё ещё впереди; значит, будь начеку и не расслабляйся.
А лично я считаю своего брата потрясающим парнем. Уверен, он придаст мощный импульс Фонду Томое.
И чтобы поспособствовать этому, я должен стать идеальным айдолом и активнее поддерживать наш фонд.
Эйчи: Фуфу. Ты так предан семье. А вдруг тебе есть чему научить и меня.
Но осторожно, пожалуйста, береги себя и не перегрейся, ладно? Жара ещё долго будет держаться... Ты такой неприспособленный к выживанию, что я просто не могу оставаться спокойным.
Ладно, когда опять выйдешь наружу, я с радостью вновь заберу тебя домой как своего питомца, Хиёри-кун ♪
Хиёри: Ахаха! Если до такого момента ты всё ещё останешься целым и невредимым, то пожалуй, я соглашусь стать твоим питомцем, Эйчи-кун... ♪
Джун: Охии-саан, поезд уже прибыл. Заканчивай эту нелепую беседу и идём быстрее.
Фонд Томое. Ещё раз благодарю всех за отличную работу сегодня.
Макото: Ага, взаимно благодарю, Сазанами-кун. Не против, если добавлюсь к тебе в социальных сетях?
Хочу обмениваться информацией про SS и подружиться с тобой тоже.
Эпилог - глава 2
Джун: Аа... Я знаю твой аккаунт, Юки-сан, поэтому сначала подпишусь на тебя.
Но будь осторожен и не приближайся к другим членам Eden кроме нас двоих.
Один из них любит устраивать интриги, используя интернет, понимаешь ли.
Хиёри: А, ты про напарника Нагиса-куна. Ненавижу, какой он мрачный и изворотливый, прямо как змея... Наша стратегия для Летнего Лайва тоже частично была делом его рук.
Сам Нагиса-кун — человек катастрофический, поэтому тебе стоит держать ухо востро.
План Эйчи-куна... вероятно, состоит в том, чтобы столкнуть Trickstar с Adam следующим, раз уж вы уже видели Eve.
Однако, в отличие от нас, Adam далеко не такие душки.
Хокуто: Спасибо за предупреждение. Однако мы всё равно встретимся на SS, так что избежать их навсегда невозможно.
Мы станем сильнее, чтобы нас не раздавили.
Хиёри: То же самое касается и вас, Trickstar... Буду нетерпеливо ждать нашей встречи вновь. Постарайтесь выжить!
Пока-пока, ребята. До встречи... ♪
Джун: Извини, нам пора идти...
...Охии-сан, неси сам часть своего багажа.
Хиёри: Да-да! Отказываюсь! Скажи-ка мне, зачем ты вообще родился? Чтобы носить мой багаж, верно?
Джун: Угх... думал, общаясь с такими хорошими ребятами вроде Trickstar, он исправит немного характер...
Но ничуть? Ну тогда помри поскорее.
Макото: ...Ахаха. Они ушли. Странное чувство одиночества появилось почему-то.
Мы провели вместе неделю. Не удивительно, что и привязанность возникла, наверное.
Мао: Да. Но, в любом случае, мы скоро столкнёмся с ними на SS, поэтому лучше особо не сближаться, ради самой битвы тоже.
Почему ты держишься так далеко? Подойди сюда. Ты смотрела наш Летний Лайв, да ведь? Спасибо, что пришла.
...Хотя, возможно, мы на этот раз устроили тебе жалкое зрелище.
Хокуто: Верно, есть над чем задуматься. Всё закончилось полным разгромом нас Eve — нам не удалось показать свою силу.
У них даже мысли не возникло оставить нам пространство для манёвра — вот такое чувство осталось после всего этого.
Хорошо ещё, что мы выступали вместе, иначе бы пришлось считать всё произошедшее трагическим поражением.
Если у вас ещё остались силы, давайте проведём послематчевую вечеринку и обсудим наши ошибки.
Если ты согласна, Анзу, я хотел бы видеть тебя среди участников. Нам будет приятно услышать твоё откровенное мнение как продюсера.
...Что-то случилось, Анзу? Ты выглядишь неважно. Может, на солнце перегрелась?
Субару: Ахаха! Тогда тебе стоит обнять Хокке, Анзу! У него низкая температура тела.
Хокуто: Не липни ко мне, Акехоши. Жарко ведь... Даже по сравнению с обычным состоянием ты чересчур весёлый. Тебя тоже угнетает наше сокрушительное поражение?
Притворная радость тебе совсем не идёт, однако постоянно расстраиваться мы тоже не можем. Давай переключим передачи — сегодняшний опыт станет пищей, делающей нас ещё сильнее.
Макото: Да. И если возможно, давайте в следующий раз будем выступать вместе, Анзу-чан.
Похоже, сегодня нам не повезло оказаться рядом с тобой, но именно когда ты с нами, Trickstar способны показать настоящее мастерство.
Знаю, что у тебя много забот и других коллективов...
Но мы всегда надеемся, что ты будешь заниматься нашим юнитом, Анзу-чан. В любое время.
На протяжении всего Летнего Лайва ты выглядела так, будто наблюдаешь публичную казнь.
Нам действительно нужно задуматься над тем фактом, что именно мы заставили тебя сделать такое лицо.
Мы станем сильнее, обещаем. На SS мы покажем тебе великолепное выступление, которое вызовет твою самую яркую улыбку.
Хокуто: Анзу, дай мне взглянуть на этот блокнот. Ведь ты старательно записывала туда всё во время Летнего Лайва, верно?
Хм. Значит, ты тоже ознакомилась со сценическим представлением по настоянию Сакумы-сенпая, да? Записала каждую возможную точку улучшения и каждый мыслимый способ нашего продюсирования?
Понятно. Ты планируешь решительно заняться нашим продюсированием в следующий раз... Это меня очень радует, большего мне и желать нечего.
Тебе всегда рады среди нас. Давай станем сильнее вместе, Анзу.
Субару: Анзу~ Эти эскизы — идеи дизайна костюмов, верно? Они для Летнего Лайва?
На этот раз нам пришлось носить костюмы, подготовленные Eve, вот ты и придумала, какими были бы наши наряды, если бы ты сама их разработала?»
Ахаха! Твоя версия гораздо больше похожа на нас ☆
Мао: А, хэй, не прячь их. Покажи мне... Вау, ты действительно лучше всех понимаешь нас, Анзу ♪
Эйчи: (Фуфу. Вы действительно близки. Это ваша самая большая сила.
Чего нам — героям прошлого Юменосаки, старым добрым fine, как раз и не хватало.
Как же завидно... Нет, именно потому, что вы такие детишки, мне хочется видеть ваше торжество. Я хочу увидеть, как вы перевернёте этот мир, управляемый бесчувственными цифрами, и вновь покажете мне чудо.)
Мао: Президент~ Мы устроим посиделки после вечеринки . Хочешь присоединиться?
Эйчи: Пожалуй пропущу. Сегодня такая жара, я пойду домой отдыхать.
К тому же нужно подготовить всё необходимое для ваших следующих испытаний.
Хокуто: ...Постарайся относиться к нам помягче, президент.
Эйчи: О нет, я не буду милым. Я снова сброшу тебя со скалы и начну швырять одну бомбу за другой.
Я верю, ты сможешь пережить это и сплести нам непредсказуемую историю.
Сегодня вы хорошо справились, Trickstar. Но хочешь не хочешь, ваша битва только начинается... ♪
Перевод на английский - kotofucius