Покорение! Лабиринт с нитью Ариадны
учᴀᴄᴛниᴋи ᴄʀᴀᴢʏ:ʙ ᴨᴩибыʙᴀюᴛ ʙ ᴄоᴄᴇдний ᴦоᴩод дᴧя ᴄъёʍоᴋ. но ᴨо ᴨᴩибыᴛии они ᴨоᴨᴀдᴀюᴛ ʙ ᴧᴀбиᴩинᴛ. ибᴀᴩᴀ ᴄообщᴀᴇᴛ, чᴛо ᴛᴇᴨᴇᴩь они учᴀᴄᴛʙуюᴛ ʙ жёᴄᴛᴋоʍ ɯоу ᴄ нᴀᴦᴩᴀдᴀʍи и нᴀᴋᴀзᴀнияʍи.
ᴨᴩоᴧоᴦ - ᴦᴧᴀʙᴀ 1 зᴀᴦᴀдᴋᴀ ᴧᴀбиᴩинᴛᴀ - ᴦᴧᴀʙᴀ 1 - ᴦᴧᴀʙᴀ 2 - ᴦᴧᴀʙᴀ 3 - ᴦᴧᴀʙᴀ 4 - ᴦᴧᴀʙᴀ 5 - ᴦᴧᴀʙᴀ 6 оᴛʙᴇᴛ иᴧᴧюзии - ᴦᴧᴀʙᴀ 1 - ᴦᴧᴀʙᴀ 2 - ᴦᴧᴀʙᴀ 3 - ᴦᴧᴀʙᴀ 4 - ᴦᴧᴀʙᴀ 5 - ᴦᴧᴀʙᴀ 6 - ᴦᴧᴀʙᴀ 7 ϶ᴨиᴧоᴦ - ᴦᴧᴀʙᴀ 1 - ᴦᴧᴀʙᴀ 2
Кохаку: Хм~? Такой дизайн носков я вижу впервые. Чьи же это носки?
Ники: А, это мои новенькие носочки ♪ Они салатового цвета, прямо как киви - так и хочется их съесть, правда?
Кохаку: А, так они Ники-хана. Киви-цвет, понял, запомню.
..................И всё же, у тебя всё на еду похоже. Мне кажется, можно было бы найти и другое сравнение.
Ну да ладно. Кстати, с чего это нас вдруг заставили собирать вещи? Ринне-хан сказал это так внезапно, что я хотел спросить, пока мы работаем руками.
Ники
А! Я тоже это хотел узнать-с. Внезапно говорит нам складывать вещи... только не говорите, что мы сбегаем под покровом ночи*²-с?
Риннэ-кун, признавайся честно-с. Ты же не запускал руку в бюджет на деятельность нашего юнита*³?
Риннэ
Да быть такого не может. Это работа, работа.
Риннэ
Ага, следующая работа — выездные съёмки в провинции!
Это редчайшая возможность, что свалилась на нас, кого КосПро*⁴ не жалует. Поэтому, независимо от ваших обстоятельств, я решил пока просто отвезти всех на место.
Ники
Э-э-э! Так, значит, нынешние сборы — это ради работы-с!?
Ну не-е-ет-с. Ехать куда-то далеко ради работы — это же так утомительно-с!
Риннэ
Ты уверен, Ники? В провинции ведь полно разных местных деликатесов. Ты хочешь остаться здесь один, когда выпадает шанс их попробовать?
Ники
Что!? Тогда еду-с! Решено-с!
Кохаку
Как же легко тебя купить. Ну да ладно. По крайней мере, мы должны быть благодарны, что у нас есть работа.
HiMERU
...
Риннэ
Эй, а ты чего это такой мрачный?
Риннэ
Опять о чём-то задумался, ■■*⁵?
HiMERU
..................! Амаги, почему ты назвал «моё» имя...?
0000000
Кохаку
Слушай, ■■-хан*¹. Ты что, правда думал, что тебе удавалось это скрывать?
Мы всё знаем. О том, что ■■-хан подменял настоящего HiMERU в качестве идола♪
Ники
Мы заметили это сразу после того, как сформировались «Crazy:B»-с! А Риннэ-кун сказал, что это забавно, и велел нам пока помалкивать-с♪
HiMERU
Не может быть... Выходит, моё истинное лицо было как на ладони...
Ники
Ха-ха. Ты что, до сих пор не замечал-с?
И все фанаты, и другие идолы из ES*⁶ — все-все в курсе-с!
HiMERU
Не может быть...! Вы шутите!?
Кохаку
Вовсе нет. Только ты один и не знал...
Ники
Ну правда, мы все с нетерпением ждали, когда же ты заметишь-с♪
Риннэ
Ну и посмешище же ты. Только ты один и думал, что можешь обвести всех вокруг пальца♪
Но теперь тебе больше незачем притворяться.
Риннэ
Отныне забудь о всяких «HiMERU», мы сами и есть «Crazy:B».
Риннэ
Так-так. Мы и концерт готовим, где раскроем твоё настоящее имя! Давай устроим грандиозное представление♪
HiMERU
Прекрати! «Я» становился «HiMERU» вовсе не для такого!
И уж тем более «я» ни капли не желал становиться чьим-то зрелищем —!
HiMERU
..................Ха!?
Сон...? И к тому же, это место...
Кохаку
Похоже, вам приснился дурной сон, HiMERU-хан. Вы весь в холодном поту.
Мы в длинном туннеле. Пока мы спим, в салоне экскурсионного автобуса*⁷ занавешены плотные шторы, чтобы не проникал свет.
HiMERU
Весьма поэтичная атмосфера. Настолько кромешная тьма, что можно было бы поверить, если бы нам сказали, что мы все погибли в аварии и попали в загробный мир.
Вот выедем из туннеля и окажемся не в снежной стране*⁸ — а на месте наших провинциальных съёмок.
Кохаку
Ну, как-то так. Но всё же, говорить, что мы все погибли — дурная примета. Что же за кошмар приснился HiMERU-хану?
HiMERU
——— Нет, ничего. Так, пустяковый дурной сон.
Ники
Говяжий язык, говяжий язык... Мм-ням-ням...♪
HiMERU
Это что, разговоры во сне? Сбивает с толку.
Кохаку
В последнее время Ники-хан, как откроет рот, так сразу «Говяжий язык». Я понимаю, что он его очень ждёт, но разве не сами провинциальные съёмки — это главное?
HiMERU
——Верно. Поскольку объяснения Амаги не учитывали его слушателей, мне пришлось выведать всё у заместителя директора*⁹.
Помните нашу прошлую работу с производителем мёда? Слышал, что после этого нас порекомендовали на местную телестанцию.
Похоже, они очень настойчиво просили, чтобы именно «Crazy:B» прорекламировали местные деликатесы.
Кохаку
Хо-о... Так вот в чём дело. А я-то думал, нас заставят работать на ферме.
Вот уж действительно, стоит браться за любую, даже самую мелкую работу. Солнышко*¹⁰ видело наши старания.
HiMERU
——Хм. Так ли это на самом деле?
Кохаку
? Ты говоришь загадками. Тебя что-то беспокоит?
HiMERU
С некоторых пор меня беспокоит то, что происходит за окном.
Риннэ
..................Может быть, Кохаку-тян так взволнован редкой возможностью куда-то выехать, что просто не замечает?
Кохаку
Даже Риннэ-хан... Давно ли ты проснулся?
Риннэ
Нет, я только что проснулся. Перед работой надо как следует отдохнуть, иначе потом сил не хватит.
Судя по тому, что автобус замедляется, мы, наверное, скоро прибудем.
Кохаку
Прибудем... Но разве мы не должны были приехать в провинцию на следующее утро? Ещё слишком рано для восхода солнца...
Риннэ
Ну-ну. Ты что, в дороге ни капли не чувствовал подвоха? Эти плотные шторы — уж слишком они тщательно задёрнуты...
HiMERU
Амаги, раз ты заметил, мог бы и сказать. Из-за того, что экскурсионный автобус — машина непривычная, я и сам заметил это с опозданием.
Риннэ
Гя-ха-ха♪ Говорят же, дорога в ад вымощена благими намерениями*¹¹? Значит, дорога к удаче вымощена злыми умыслами♪
Иными словами, это работа, в которой проглядывает злой умысел — и чутьё игрока подсказало мне: «Соглашайся»!
HiMERU
Что за антинаучный подход... Хотя HiMERU в итоге и сделал бы тот же выбор, но хотелось бы, по крайней мере, быть морально готовым.
Слишком мало информации, чтобы разгадать истинные намерения заказчика.
Кохаку
Вы оба говорите так, будто всё знаете, но что происходит? Я ничего не понимаю!
HiMERU
Узнаем, когда выйдем. Как раз, похоже, автобус остановился.
HiMERU
Сиина, просыпайтесь. Сейчас вы поймёте, в какой ситуации оказались мы, HiMERU.
Ники
Мм... А? А где говяжий язык-с?
Риннэ
Эй-эй, вставай давай, Ники! Экскурсия — это коллективное мероприятие! Тебя этому в школе не учили!?
Ники
Гья!? Не надо меня пинать по попе прямо спросонья-с!
Да что с тобой такое! Ты же сам в школу не ходил, а туда же — учить меня-с!
HiMERU
Рукотворный лабиринт... Или вернее будет назвать это подземельем. HiMERU тоже впервые ступает в такое место.
Похоже, нас, HiMERU, обманом привезли сюда.