Новелла «Бермуды», глава 5
Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18
Глава 5
Флинн приблизил нос к земле на протянутой руке Хьюго и понюхал ее. Затем, с удивленными глазами, сказал:
Когда Хьюго кивнул, Флинн спросил:
- Тогда... поджог совершил кто-то другой?
Хьюго встал и, отряхнув руки, продолжил:
- Известно, что Леонардо Блейн очень искусен в обращении с огнем. Это могла быть и ловушка, но, если просто порассуждать, я не думаю, что ему понадобилось какое-нибудь горючее, чтобы разжечь огонь. Более того, судя по его недавним перемещениям, маловероятно, что он сделал бы что-то настолько заметное.
- Понятно... Мне показалось странным, когда угли внезапно рассыпались, когда вы тушили пожар ранее, командир. На самом деле это произошло из-за того, что угли попали на пропитанную нефтью почву под воздействием сильных потоков воды.
Флинн кивнул, как будто наконец понял.
- Я немедленно свяжусь с северным отделением Совета.
Флинн поспешно выбежал из задымленного места. Хьюго же использовал магию, чтобы смыть грязь со своей руки. Однако он все еще чувствовал неприятный, маслянистый налет на своей коже.
Ему было трудно избавиться от мысли, что причина внезапного пожара в этом городке каким-то образом связана с ним и Флинном, которые бродили по близлежащим населенным пунктам и прибыли в этот город вчера.
Казалось, что вокруг него существует какая-то неясная причинно-следственная связь.
Вскоре на место происшествия прибыли члены Совета из северного отделения, с которыми связался Флинн. Поскольку это была следственная группа, их было всего семь человек. Среди них ответственный, казалось, узнал лицо Хьюго и был поражен, поклонившись под углом 90 градусов.
- К-командир! Я не ожидал, что Вы будете здесь ...
- Я нахожусь здесь тайно, так что не поднимайте шума.
Флинн покачал головой, наблюдая за ответственным сотрудником, который нервничал еще больше и привлекал к себе внимание, несмотря на то, что ему было сказано не поднимать шума. Он поговорил с ведущим следователем для краткого ознакомления с ситуацией.
- Около 2 часов ночи по местному времени, когда я проснулся, пожар уже распространился. Командир лично потушил его, и во время процесса, когда вода коснулась земли, произошел феномен разбрасывания углей. При осмотре было обнаружено, что почва пропитана нефтью. Ее было значительное количество, но поблизости мы не нашли никаких производств, связанных с нефтью, тем самым нами был исключен вариант со случайным разливом нефтепродуктов, поэтому мы подозреваем, что это был спланированный поджог.
- О, я понимаю. Вы уже проделали такую работу... Спасибо. Мы немедленно начнем расследование, адъютант Левернил.
Ведущий следователь восхищенно воскликнул от краткого изложения ситуации и записал слова Флинна в свой блокнот для расследований.
Когда члены Совета установили ограждения и приступили к своей работе, атмосфера в городе стала довольно хаотичной, хотя все еще был рассвет и солнце еще не взошло. Флинн, наблюдавший за расследованием на расстоянии, сказал Хьюго:
- Кто мог это устроить? Я слышал, что в последнее время участились лесные пожары. Могли ли это быть также кем-то спланированные поджоги?
- Тогда, должны ли мы проинформировать ведущего следователя и об этом?
Хьюго, казалось, на мгновение задумался, прежде чем покачать головой.
- Нет, пока не говорите им. Есть кое-что, что мне нужно подтвердить.
На рассвете гвардейцы территории Фрост, отвечающие за этот район, прибыли на место происшествия, чтобы оценить ситуацию. В то же время Хьюго оставил Флинну сообщение с просьбой подождать в городе, а сам направился в горы.
Он достал термодетектор и облетел окрестности, исследуя области, где земля сохраняла тепло. Места, где обнаруживалось тепло, непременно имели следы опаления огнем.
Хьюго спустился с воздуха и осмотрел сгоревшую землю. Он сжал почву, понюхал ее, побрызгал водой, чтобы посмотреть, всплывет ли масляная пленка.
Однако ни в одном из мест с подпалинами на земле не было запаха нефти, и масляной пленки обнаружено не было. Хотя он предположил, что лесные пожары, которые происходили здесь слишком часто, и пожар в городе, могли быть поджогами, но прямая связь между ними отсутствовала.
Хьюго недоверчиво огляделся по сторонам. Затем он стал замечать слабые следы вскопанной земли. Однако нельзя было однозначно считать их подозрительными, поскольку они могли возникнуть в процессе тушения пожара при распылении воды.
Он подумывал о том, чтобы сразу же начать раскопки, но поскольку северное отделение Совета в настоящее время проводило свое расследование, и они могли бы в дальнейшем провести дополнительное расследование здесь, то он решил оставить всё как есть, чтобы не портить обстановку.
Чувствуя усталость от бессонной ночи и разочарование от исчезнувшей связи с поджогом, Хьюго почувствовал, что задыхается.
Когда он поднял голову и выдохнул, его дыхание рассеялось в холодном воздухе. Между деревьями висел легкий туман, и можно было почувствовать едва уловимый поток воздуха.
Хьюго слегка отряхнул руки и замер, глядя вперед. Это было потому, что он ясно почувствовал присутствие кого-то еще поблизости.
Прямо перед ним оторвался увядший лист, который едва держался на голой ветке. Пока он совершал свое хрупкое падение, Хьюго двигался с такой скоростью, что человек, следовавший за ним по пятам, даже не заметил его перемещения.
Момент, когда Хьюго добрался до человека, чье присутствие он почувствовал, был еще до того, как падающий лист коснулся земли.
- Ты следовал за мной всю дорогу сюда.
Хьюго одной рукой сжал незнакомцу шею и с силой прижал его к толстому дереву позади него.
Раздался глухой стук, и несколько оставшихся листьев посыпались вниз.
Когда с человека, тайно преследующего Хьюго по пятам, слетел черный капюшон, открылось его лицо. Он боролся изо всех сил, стараясь убрать большую руку, сжимавшую его горло.
Однако хватка была настолько сильной, что его шея постепенно сжималась, затрудняя дыхание. Его глаза закатились, и на белках глаз появились кровеносные сосуды. Большая рука не проявляла никаких признаков снисхождения, твердо надавливая на точное расположение яремной вены, почти разрывая кровеносные сосуды.
С раскрасневшимся лицом таинственный человек, который отчаянно сопротивлялся, чтобы выжить, протянул руку к лицу Хьюго. Затем на его руке появился маленький магический круг. Как раз в тот момент, когда он, казалось, бормотал заклинание, Хьюго слегка схватил его за руку другой своей рукой и заморозил ее с помощью маны.
Рука замерла, раздался дикий крик, который, казалось, разорвал воздух. В этот момент, Хьюго ослабил хватку, и мужчина безвольно упал на землю, корчась от боли и страха, сжимая бледно-голубую правую руку. Хьюго сделал шаг ближе к мужчине и проговорил:
- Если этот лед расколется, твоя правая рука расколется вместе с ним. Так что оставайся на месте.
- Акх, акх,.. п-пожалуйста, пощади меня!..
С лицом, которое стало смертельно бледным, он пал ниц перед Хьюго и начал умолять его замерзшей рукой. Кончики его пальцев из бледно-голубых стали темного, гнилостного цвета, как будто они вот-вот отвалятся.
Хьюго спокойно посмотрел вниз на человека перед собой. Он почувствовал исходящую от него ту же энергию маны, что и от фигуры в плаще, которая шпионила за ним прошлой ночью. Более того, магия, которую мужчина только что пытался использовать, была магией воды, и, как он и ожидал, он оказался магом воды, который использовал воду в качестве своего главного атрибута.
Наблюдая за всхлипывающим от страха мужчиной, Хьюго спросил холодным голосом:
Мужчина замешкался, оглядываясь по сторонам. Хьюго не дал ему ни минуты передышки и собрал в ладонь холодные кристаллы льда, мгновенно создав острое ледяное копье. Свет, пробивающийся сквозь окутанные туманом деревья на рассвете, отражался от ледяного оружия, придавая ему угрожающий вид.
Когда Хьюго тут же приставил копье к шее мужчины, тот был так поражен, что почти перестал дышать, а затем в панике закричал:
- Граф Сервия ... приказал мне следить за чужаками, которые появились в городе у подножия горы. Я только выполнял приказ.
Хьюго нахмурил брови. Граф, которого упоминал этот человек, был лордом этой территории. Лорд территории Фрост напрямую приказал установить за ним наблюдение. Это не имело смысла.
Оглядываясь назад на свои действия, он наводил справки о Леонардо Блейне, но не мог припомнить, чтобы делал что-то особенно подозрительное.
Если были какие-то смущающие действия с их стороны, логичнее было послать гвардейцев для выяснения их личностей. Приставлять подобный "хвост" было довольно нерационально. И при этом еще использовать мага.
- Граф Сервия? По какой причине?
- Я ... я тоже не знаю причин! Он просто приказал мне сообщать, если я замечу какие-либо подозрительные действия.
- Человеком в плаще, который шпионил вчера в таверне, тоже были ты, не так ли?
- А? Поджог? Нет, это был не я!
Он в панике замахал руками и проговорил:
- В то время меня даже не было в том городе! Я пришел следить за вами на рассвете и только тогда узнал о пожаре!
Посмотрев холодно сверху вниз на чужака, который всем своим видом выражал, что говорит правду, Хьюго снова спросил:
- Тогда почему ты не воспользовался телепортацией сегодня? Ты мог бы сбежать.
- Телепортация... Я не использовал для этого свою ману. Я использовал для этого специальное устройство, но у меня не было достаточно времени перезарядить ману... поэтому я оставил его.
Увидев, что мужчина чуть не плачет, столкнувшись с яростным взглядом, Хьюго решил прекратить допрашивать его посреди леса. Тогда он подошел к нему, чтобы сменить место дислокации, мужчина же взвизгнул и свернулся в клубок.
Хьюго схватил его за шиворот одной рукой и приподнял. Тело несчастного наполовину повисло в его собственной одежде.
- Я спрошу подробности после того, как закончу свои дела.
Когда Агризендро закончил говорить, маг, умолявший его, вскоре крепко зажмурился из-за яркой вспышки, наполнившей окрестности белым светом.
Мгновение спустя, открыв снова глаза, почувствовав, что вокруг стало довольно шумно, он чуть не упал от удивления. Он оказался в центр города, а не в холодном лесу, где сидел всего минуту назад.
Флинн, разговаривавший с ведущим следователем Совета, потерял дар речи, когда увидел, как внезапно появился командир с полуобморочным человеком, которого он наполовину приподнял за руку.
У мужчины, которого тащили за собой, лицо было залито слезами и в грязи, на шее виднелись жестокие отпечатки ладоней, и, кроме всего прочего, одна из его рук была намертво заморожена, словно это был кусок льда.
Хьюго протащил его и бросил к ногам следователя и Флинна, сказав:
- Лорд приказал ему следовать за нами. Он также был вчера в таверне.
- Да. Главный следователь, доставьте этого человека в штаб-квартиру и задержите пока там.
- Флинн, ты едешь со мной в Сервию.
Флинн, посмотрев на мужчину, который рыдал с застывшей рукой, почувствовал некоторое сочувствие, ошеломленно ответил:
Граф Сервия расхаживал взад-вперед, не в силах что-либо предпринять.
- Почему внезапно вмешался Совет? Что ты сделал?!
Он грыз ногти и лихорадочно расхаживал по комнате, пренебрегая своим достоинством. Великий магистр торговой группы Дельберг, сидевшая на диване, попыталась успокоить его вымученной улыбкой.
- Граф, пожалуйста, не волнуйтесь слишком сильно. Разве они не сказали, что появились из-за поджога? В окрестностях нет такого места, где о нашем бизнесе могли бы заподозрить. Как только они поймают поджигателя, они уйдут.
- В самом деле... Вы говорите такие беззаботные вещи! Разве Вы не слышали, что чужаки, которые бродили по этой местности, недавно потушили пожар с помощью магии? Чужаки на самом деле были магами!
Граф не мог скрыть своего беспокойства и начал проявлять всевозможное раздражение.
- Внезапно появляются маги и будоражат город, а теперь объявился еще и Совет. Вы думаете, я могу позволить себе не беспокоиться ?! Если что-то пойдет не так, вся ответственность ляжет на Вас!
Видя его поведение, великий магистр Торговой группы Дельберг почувствовала, как в ней поднимается сильный гнев, но она проглотила его с улыбкой и изо всех сил постаралась успокоить встревоженного графа.
Несмотря ни на что, все должно было разрешиться хорошо, другого выхода у нее не было. Если Совет поймает их за хвост и все будет раскрыто, это нанесет ущерб имиджу торговой группы, тогда она будет покойницей для главного великого магистра Делберга.
Она думала, что у нее были партнерские отношения с графом благодаря их сделкам, но граф продолжал пытаться свалить всю вину на нее на каждом шагу.
- Вот почему дворяне такие?.. Они хотят набить животы, но изо всех сил стараются не пачкать собственные руки. Такие мелочные.
Великий магистр торговой группы начала глубоко сожалеть о том, что предложила сделки графу Сервии. Хотя она была не в том положении, чтобы выбирать себе торгового партнера, граф всегда заставлял людей беспокоиться, опасаясь, что он может все испортить, напрягаясь по малейшему поводу.
Однако это было не единственное. Был еще один источник стресса.
- Почему внезапно вспыхнул пожар? Разве это не из-за того парня, которого Вы привели?
Граф указал на кого-то, стоящего в углу, дико жестикулируя. Его палец тыкал на мужчину, прислонившегося к дверному проему.
У мужчины были желтые, с примесью каштанового, волосы и темно-зеленые глаза и смуглая кожа. Он стоял скрестив руки на груди и с очень раздраженным выражением лица. Посмотрев на владельца указывающего на него пальца, сказал:
- Да ладно, я же говорил Вам, что я этого не делал. Граф, Вы действительно действуете мне на нервы.
- Если не ты, то кто устроил пожар?
- О, ну, в любом случае, это был не я.
Сказав это, мужчина мгновенно запрыгнул на диван и сел, как бандит, с ужасающим видом постучав графа по лбу, и добавил:
- Если Вы еще раз будете ныть, то вылетите первым, так что имейте это в виду. Хорошо?
Лицо графа покраснело так, словно вот-вот лопнет, и он схватился за затылок. Он был крайне зол, но, услышав угрозу от стоящего перед ним мага, холодок пробежал у него по спине, и граф не нашелся, что ответить.
Наблюдая за человеком, смеющимся графу прямо в лицо, великий магистр Торговой группы Дельберг сказала с выражением отвращения:
- Блейн, что это за неуважительное поведение по отношению к графу?