Новелла «Бермуды»
November 20, 2024

Новелла «Бермуды», глава 14

https://t.me/roywedd

Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18

Перевод:

Denlin 🦊

Приятного прочтения 💛💙

.
.

Глава 14

.

.

Граф Сервия дрожал, укрывшись с головой одеялом, запертый в своем замке. Это было после того, как он услышал новость о том, что вся территория уже окружена Советом.

Поскольку мысль о том, что это только вопрос времени, когда его поймают, душила его, граф чувствовал, что его собственная резиденция похожа на тюрьму, а он пленник в ней.

- Где, черт возьми, находится великий магистр торговой группы и чем она занимается!

- Г-господин... Все стражники, отправленные на поиски великого магистра торговой группы Дельберг, были связаны и обездвижены.

- Что!.. Тогда как насчет мага? Что сейчас делает Леонардо Блейн?

- Услышав новость о том, что Совет окружил территорию, мы немедленно начали его поиски, но все его следы исчезли.

- Как?!

Граф был на грани обморока, кровь прилила к его голове.

Когда командующий Советом Хьюго Агризендро и его адъютант внезапно ворвались в особняк, граф подумал, что удачно от них отделался какими-то извинениями, и почувствовал облегчение. Затем он немедленно стал разыскивать великого магистра торговой группы, чтобы обсудить этот вопрос.

Однако, где бы ее ни искали, даже после того, как отправили гвардейцев прочесать всю территорию, не было никаких новостей о ее местонахождении.

Более того, что еще хуже, услышав, что похожий на бандита маг, которого он держал, думая, что тот защитит его в критической ситуации, тоже исчез, граф почувствовал, что сходит с ума от беспокойства и ожидания.

- Куда они все подевались!

- Господин! Совет перед воротами замка!

Один из слуг резиденции бросился к графу, который был в ярости, и сообщил ужасающую новость. Услышав это, граф почувствовал, как у него на мгновение сердце словно остановилось, и тут же встал и подошел к окну, чтобы выглянуть наружу.

Через щель между занавесками он мог видеть большое количество людей в форме Совета, стоящих перед главными воротами особняка. И среди них, доминируя над всем вокруг и излучая леденящую ауру, Хьюго Агризендро глядел прямо в окно, где находился граф.

- Ах...

Будто их взгляды встретились, граф резко вздохнул и немедленно отошел от окна. Он плотно прижался спиной к стене, чтобы его фигура не была видна, но ноги у него подкосились, и он рухнул на пол.

Загнанный в угол, он с несчастным выражением лица крепко зажмурился и, схватившись за голову, сказал:

- Куда, черт возьми, подевались эти проклятые людишки…

.

***

.

Тем временем маг, выдававший себя за Леонардо Блейна, в настоящее время сбежал из особняка графа и тайно прятался в малолюдном месте.

Осторожно выглянув наружу, он повсюду наблюдал членов Совета в униформе. Развитие ситуации в таком ключе сбивала его с толку.

- Какого черта, почему ублюдки из Совета вдруг кишат здесь повсюду?

Ранее утром он узнал, что кто-то посетил особняк. И он сразу понял, что это были те, кто тушил пожар, который был устроен прошлой ночью, и посторонние, которые искали Леонардо Блейна.

Увидев на пороге перед главными воротами резиденции графа мужчину из прошлой ночи с внушительной комплекцией и холодными, резкими чертами лица, маг немедленно спрятался внутри особняка.

Он задавался вопросом, по какой причине эти люди пришли сюда и стало ли им известно, что он находится здесь.

Несмотря на то, что огненный маг прятался глубоко в особняке, холодная энергия того человека, казалось, просачивалась сквозь пол и стены, отчего было трудно дышать, как будто он стоял прямо перед ним.

Но больше всего маг боялся того, что, несмотря на то, что вчера он видел собственными глазами, как тот человек использовал мощную ману, и можно было на своей шкуре прочувствовать, как холодная энергия поднимается прямо к горлу, он вообще не мог оценить всю глубину его маны.

Обычно, встречая кого-то, обладающего маной, можно примерно понять, насколько силен другой человек и каким количеством маны он обладает. Однако, с этим человеком он вообще не чувствовал конца.

Скорее, пока он лично не увидел, используемую магию на рассвете при тушении пожара, маг огня даже не замечал, что у того незнакомца есть мана. Другими словами, это означало, что тот владел потрясающим контролем над своей маной.

Маг сделал для себя вывод, что если он продолжит оставаться на одном месте, то его могут схватить, и неизвестно, чем это всё закончится для него. Обдумав это, он почувствовал угрозу своей безопасности и решил воплотить свой план побега быстрее, чем рассчитывал.

Выждав, пока гости покинут особняк графа, он немедленно собрал все свои скудные пожитки и деньги. Если бы маг просто вышел на улицу, его могли бы заметить гвардейцы графа или члены Торговой группы Дельберга, поэтому он намеревался использовать телепортацию, чтобы одним махом переместиться в пограничную зону территории Фрост.

Однако телепортация была высокоуровневой магией, которая потребляла огромное количество маны, поэтому было несколько неразумно использовать ее только с его собственной маной. Более того, сама территория Фроста была довольно обширной, поэтому было неясно, сможет ли он переместиться за один прыжок.

В любом случае, даже если можно было бы использовал телепортацию, он не смог бы немедленно переместиться в другой регион. Чтобы выйти "наружу", он должен был пройти через телепортационные врата в пограничной зоне территории Фрост, поэтому, ему требовалось накопить как можно больше маны, чтобы покинуть данный регион.

И тут он вспомнил, что у Арделя Линтера, мага воды из замка графа, который был его деловым партнером, был инструмент телепортации.

Парня в последнее время вообще никто не видел, поэтому он подумал, что это хорошая возможность, и вломился в комнату Арделя. Порывшись в его вещах в поисках инструмента телепортации, вскоре он обнаружил то, что искал, но у инструмента осталась только половина маны, словно им уже пользовались однажды.

Но к его сожалению, добавив свою собственную ману и попытавшись телепортироваться, вместо того, чтобы добраться до пограничной зоны, он упал в отдаленном месте и спрятался на складе, чтобы восстановить свою истощенную ману.

Некоторое время спустя, внезапно вокруг воцарился хаос, и огромное количество членов Совета прочесывали территорию, четко сообщая через огромные громкоговорители, что в этом районе захоронены монстры.

Услышав оповещение, холодок пробежал по его спине. Он понял, что все, что они с великий магистр торговой группы и графом делали, было раскрыто.

- ... Неужели граф все выболтал? Этот бесхребетный старый пердун. Если у него кишка тонка, зачем вообще впрягаться в такое дело.

Пока, скрипя зубами, маг проклинал графа, которого невзлюбил с самого начала, внезапно послышался звук приближающихся шагов возле склада, где он прятался.

Вздрогнув, он рефлекторно прикрыл рот рукой и уставился на дверь склада, затаив дыхание, надеясь, что шаги пройдут мимо.

Однако, вопреки его желаниям, присутствие становилось все ближе и ближе, и в конце концов кто-то остановился прямо перед входом и начал грубо трясти плотно закрытую железную дверь, как будто пытаясь ее взломать.

Лязг, лязг.

Маг огня, напряженно задерживал дыхание, пока у него не пересохло во рту, с бледным лицом уставился на силуэт через трясущуюся дверную щель и сложил руки вместе. На худой конец, он планировал взорвать парня снаружи магией. Хотя у него почти не осталось маны, взорвать одного гражданского было сущим пустяком.

Когда он подумал об этом и собирался сделать глубокий вдох и выпустить свою ману, парень перед дверью сделал шаг назад, и звук тряски прекратился. И в тот момент, когда он уже почти выдохнул от облегчения, думая, что наконец-то тот уходит, из-за железной двери послышался мужской голос:

- Мистер Блейн, Вы здесь? Я прибыл по приказу великого магистра торговой группы, чтобы помочь Вам.

Услышав голос извне, лицо того, кто выдавал себя за Блейна, просияло, словно он услышал голос спасения. Однако это было лишь на мгновение. Маг немного поразмыслил, задержав дыхание, а затем сказал:

- Великий магистр Дельберга? А ты кто такой?

- Я член Торговой группы Дельберга, правда низкого ранга. Но я получил приказ сопровождать мистера Блейна, избегая глаз Совета. В настоящее время она ждет Вас на горной тропе.

- ... Стоит ли об этом даже заикаться? Совет сейчас повсюду, так как мы выберемся? Тебе следовало прийти раньше, если собирался помочь!

Он был очень рад, что кто-то пришел спасти его в данной ситуации, но также он был очень зол, что спаситель пришел найти его только сейчас, из-за чего выругался на него. Человек, говоривший снаружи, замолчал.

Когда человек снаружи притих, маг сразу же пожалел о своих действиях. Он понял, что сейчас не время придираться к ситуации.

Если не найдется способа сбежать сразу, то это был лишь вопрос времени, когда его поймают, поэтому, изменив свое мнение, он решил, что по крайней мере хоть кто-то приехал, чтобы забрать его.

Маг поспешно продолжил:

- Я имею в виду...

- Это может быть неудобно, но если Вы спрячетесь под днищем повозки, используемой для перевозки товаров, Вы сможете уехать незамеченным. Я привез обычную грузовую телегу без знака торговой компании.

Услышав слова парня о том, что тот даже придумал способ сбежать незамеченным, маг огня почувствовал, что ему бросили спасательный круг надежды, словно он хватался за соломинку. Однако, чтобы сохранить лицо, маг попытался скрыть свою радость и продолжил в напыщенной манере:

- Хм, это немного недостойно, но я не хочу поднимать шум, так что у меня нет выбора. Я поеду в этой телеге, которую ты привез.

- Да, спасибо. Пожалуйста, откройте дверь побыстрее, у нас мало времени! Совет может скоро начать штурмовать это место.

Когда сотрудник компании поторопил его, маг стал проворно открывать все задвижки, которые установил ранее на двери, и отодвинул наваленный хлам в сторону.

Осторожно открывая дверь, с подозрением озираясь по сторонам, он действительно заметил телегу с привязанной к ней лошадью. Увидев это и почувствовав облегчение, он приоткрыл дверь еще немного. Рядом с повозкой стоял молодой человек с каштановыми волосами, карими глазами и веснушками на лице, улыбаясь и глядя в его сторону.

Солнечный свет лился в приоткрытую дверь, освещая спину молодого человека. В этот момент у мага возникла иллюзия, что этот обычный сотрудник низшего звена был похож на спасителя, пришедшего на выручку ему.

Широко распахнув дверь, маг сказал пришедшему за ним парню:

- Давай поторапливайся. Когда ты ехал сюда, поблизости не заметил парней из Совета, верно?

- Нет, их не было. Но прежде, подождите минутку…

Улыбающийся молодой человек внезапно преградил путь, когда он попытался выйти наружу.

Когда маг посмотрел на него с озадаченным выражением лица, мужчина схватил его за плечо и слегка оттолкнул назад. Казалось, это было легкое прикосновение, но, подталкиваемый неожиданно огромной силой, он сильно пошатнулся и чуть не упал навзничь.

- Ч-что?

💭- Мне показалось, что этот парень просто слегка толкнул меня, но почему он такой сильный?

С трудом восстановив равновесие и отступив назад, маг глядел на толкнувшего его парня растерянным взглядом. Молодой человек делал шаг за шагом, и как только он полностью оказался внутри склада, закрыл за собой дверь. Видя, что он даже запирает щеколду, мага был ошеломлен.

Его нервировало, что молодой человек, который казался слабым, легко оттолкнул его в сторону. Более того, ранее молодой человек призывал его поторапливаться, но вместо того, чтобы побыстрее убраться отсюда, он даже запер дверь, отчего по спине огненного мага пробежал холодок.

- Какого черта ты пытаешься сделать? - нервозно спросил огненный маг.

Молодой человек, вошедший на склад, хрустнул костяшками пальцев, издав щелкающий звук, массируя кулаки.

- Изначально я просто собирался посмотреть, как тебя поймает Совет, и спокойно отпустить, но у меня было слишком много проблем для этого.

- Что?

- Я не могу просто так тебя отпустить.

Молодой человек ухмыльнулся, говоря это. Маг огня почувствовал, как от этой улыбки у него по его телу побежали мурашки. Воздух внутри склада мгновенно изменился, наполнившись удушающим напряжением.

Решив, что ему нужно как можно скорее выбраться из этой ситуации, огненный маг снова сложил руки вместе, готовый произнести заклинание и атаковать в любой момент, приняв боевую стойку. Затем, свирепо посмотрев на молодого человека, он сказал:

- Ты ... ты солгал о том, что приехал сюда по приказу главы торговой группы.

Парень просто пожал плечами, не отвечая. Убедившись, что его слова действительно были ложью, маг огня собрал ману в свои руки. Он собирался произнести заклинание, выжимая то немногое, что у него осталось, когда...

- Крепко прикуси свои коренные зубы.

В мгновение ока маг огня увидел молодого человека, стоящего прямо перед ним.

Поза молодого человека была такой, будто он согнув одну руку и высоко подняв ее над головой, собирался ударить огненного мага. И на его губах была ясная улыбка.

Каждое мгновение казалась будто замедлилось, мир словно остановился перед смертью, но на самом деле все происходило с ужасающей скоростью, слишком быстрой, чтобы тело могло двигаться или хотя бы воспринимать окружающее.

Даже не успев закрыть глаза, маг огня почувствовал, как будто ему раздробили челюсть, приняв удар, летящий прямо ему в лицо.

Бах!

Удар кулака молодого человека оторвал все тело огненного мага от земли и отбросил назад. Он пробил деревянные перекрытия и пролетел весь путь до задней части склада, проломив стену и распластавшись на обломках, словно труп.

В результате пыль, которая долгое время скапливалась на складе, поднималась клочьями, затуманивая воздух внутри.

Прикрывая нос рукавом, молодой человек с каштановыми волосами подошел к упавшему магу огня, кашляя. Затем, посмотрев вниз на, казалось бы, потерявшего сознание мужчину, он сказал:

- Кхе,.. о, думаю, я слишком долго сдерживался, не смог контролировать свою силу должным образом.
.


СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА