Новелла «Бермуды»
November 25, 2024

Новелла «Бермуды», глава 18

https://t.me/roywedd

Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18

Перевод:

Denlin 🦊

Приятного прочтения 💛💙

Глава 18


Терджио стоял перед секретным подземным хранилищем, куда он ранее входил вместе с Флинном.

Он прищурился и поднял датчик определения местоположения, спрятанный среди опавших листьев. Затем, посмотрев на мигающий огонек датчика в своей руке, повернул голову и заговорил с кем-то.

- Выходи быстрее. Здесь теперь тоже опасно.

Парень говорил так, словно бросал свои слова в пустой воздух. Однако даже после того, как он сказал всё это, вокруг оставалась лишь тишина.

Поскольку человек, которого он ждал, по-прежнему не проявлял никакой реакции, он откинул назад свои каштановые волосы и нахмурился, как будто был раздражен.

- Хочешь, чтобы тебя здесь поймали? Если это так, то поступай, как тебе вздумается.

Его голос, смешанный с разочарованием, снова разнесся по округе. Затем в тишине слегка приподнялась деревянная доска под опавшими листьями , и кто-то внутри заговорил слегка дрожащим голосом.

- Ты... кто ты, черт возьми, такой?

Услышав тихий женский голос, Тео посмотрел на щель в приоткрытой дощатой двери. Затем он опустился перед ней на одно колено и сказал:

- Теперь это имеет значение? Я же говорил тебе. Я член группы низкого ранга.

- Член группы? Ты член группы?

Приоткрытая деревянная дверь снова захлопнулась. Изнутри донесся приглушенный землей женский крик:

- Проваливай! Те, которые были со мной, все сбежали, бросив меня, чтобы спастись самим! Ты, вероятно, оставил меня здесь, чтобы тоже передать Совету!

Услышав женский визг, Терджио посмотрел на закрытую дверь и вздохнул, потирая сухое лицо. Затем, массируя затекшую шею, как будто она болела, сказал:

- ... Было бы обидно, если бы с тобой обращались так же, как с этими ублюдками.

- ...

Однако из-за плотно закрытых досок не было слышно ни слова.

Посмотрев на закрытую деревянную дверь некоторое время, Терджио достал из кармана часы и проверил который час. Чувствуя, что больше не может медлить, он поспешно схватил деревянную доску одной рукой и оторвал ее, отбросив далеко в сторону.

Затем показалась фигура великого магистра, сидящая на корточках прямо перед входом в хранилище за дощатой дверью. Когда доска была оторвана, она посмотрела на него с очень испуганным выражением лица. Ее глубокие каштановые глаза были слегка влажными.

Видя ее такой, Терджио немного смягчил свой голос и заговорил, словно утешая ее:

- Великий магистр, мне жаль, но у нас действительно сейчас нет времени. Это чудо, что это место еще не раскрыли, поэтому нам нужно срочно уходить отсюда. Выходи немедленно.

Великий магистр посмотрела на мужчину, стоявшего перед ней и протягивавшего руку, с усталым лицом.

Она понятия не имела, доверять этому человеку или нет.

***

Этим утром, после разговора с фальшивым Блейном, великий магистр покинула резиденцию графа, чтобы найти члена торговой группы, который тайно проник в ее комнату прошлой ночью.

Но как только она вышла, к ней внезапно подошли руководящие сотрудники из торговой группы, отвели её в уединенное место и срочно сообщили, что Совет прибыл в соседний город.

Она уже слышала об этом в резиденции графа, поэтому старалась не обращать на это особого внимания. Однако они вели себя так, как будто их кто-то преследовал. Выдвинув необоснованное требование, сказав ей выкрасть контракт из резиденции графа, если она хочет жить, заявили, что им нужно немедленно убираться отсюда.

Конечно, она отказалась. Граф Сервиа был скрупулезен, когда дело доходило до контрактов, поскольку он был трусливым и нерешительным, так что было очевидно, что граф так просто их не отдаст. Прежде всего, она не могла понять руководителей группы, которые говорили, что они должны уходить отсюда только потому, что несколько членов Совета приехали в соседний город.

Люди из руководства её группы были близкими помощниками Филионе Дельберга, а также имели задачу оценивать и контролировать нового великого магистра, поэтому они могли бы легко уйти отсюда всё бросив. Но для нее прошедшие и предстоящие дни зависели от этой работы.

Более того, в их план даже не входили другие сотрудники. Если они вот так сбегут, это будет означать только отказ от людей, которых она с таким трудом собирала.

Даже если великий магистр была вовлечена в незаконную деятельность, как только стала представителем торговой группы и взяла на себя эту должность, у нее не было ни малейшего намерения бросать сотрудников, словно отрезая хвост.

Руководители самой группы, которые, казалось, чего-то ужасно боялись, немедленно с ней не согласились и попытались сбежать, оставив Фрост. Когда они действительно бросили торговую группу и ушли, она запаниковала в стремительно развивающейся ситуации.

Едва держа себя в руках, она обежала всю округу на своих двух ногах, чтобы собрать разбросанных членов. В этот момент неожиданно появился не кто иной, как этот человек, стоящий сейчас перед ее глазами.

И он также был сотрудником низкого ранга, который сообщил ей прошлой ночью, что двое посторонних ищут Леонардо Блейна, того самого, которого искала она.

Когда он встретил ее, бродящую по городу, сначала посмотрел на нее так, как будто увидел что-то, чего не должен был видеть, и сказал:

- Ты... почему ты все еще здесь?

- Что Вы под этим подразумеваете?

- Эти подонки уже должны были все смыться... Почему ты все еще здесь?!

Прошлой ночью он был несколько груб, но всё же обращался к ней вежливо. Однако мужчина, с которым она снова встретилась, внезапно заговорил неформально и, столкнувшись с ней, спросил, почему она здесь, когда он дал ей "шанс".

Она вообще не могла угнаться за его внезапными действиями.

Подумав, что он был не просто сотрудником низкого ранга, она понятия не имела, откуда парень узнал, что руководители только что сбежали, и она даже не могла понять, что это за "шанс", который он упомянул.

Однако, прежде чем великий магистр успела спросить, она остановилась, увидев лицо мужчины, которое выглядело совершенно растерянным и сердитым. В этом облике, который сильно отличался от расслабленной улыбки прошлой ночи, женщина даже почувствовала неописуемый страх.

Когда мужчина встретился с ней взглядом, она молча смотрела на него, вскоре он глубоко вздохнул, словно пытаясь сохранить самообладание, и сказал:

- Слушай внимательно. Скоро сюда ворвется Совет. Уходи отсюда сейчас, даже если уже поздно.

Услышав его слова, великий магистр нахмурилась, как будто она не могла разобрать слов:

- О чем Вы говорите? Внезапно предлагаете мне уйти отсюда? Руководители группы такие, и Вы тоже такой. Почему вы все...

- Перестань болтать и уходи.

Когда мужчина перебил ее и повторил непонятные слова, она сердито закричала, задыхаясь.

- Я не могу бросить свою торговую группу. Нет, я не уйду!!!

Она уже была на грани сумасшествия из-за ситуации, когда ей внезапно пришлось взять на себя всю ответственность и возглавить участников. Но когда даже этот неизвестный мужчина сказал ей покинуть это место, великому магистру показалось, что она сходит с ума.

Поскольку магистр упрямо отказывалась уходить, крича от негодования, он огляделся по сторонам в некотором замешательстве и ,избегая чужих взглядов, мужчина отвел ее в место, где было немного народу.

Затем, с очень серьезным выражением лица, крепко схватил ее за плечи и сказал:

- Думаешь, сейчас самое время беспокоиться о торговой группе? Она в любом случае не принадлежит тебе.

- Ха, а что, если я просто уйду вот так, наплевав? Ты вообще знаешь, что со мной тогда будет?

Пока она говорила с вздувшимися венами на шее, мужчина закусил губу и пристально посмотрел на нее. Затем продолжил немного усталым и разочарованным тоном, взъерошив волосы.

- Это твой выбор - остаться здесь.

- Да, это мой выбор. Кого это волнует?

- Хаa... Я намеренно сливал информацию кому попало, и пытался отправить тебя с этими ребятами...

- Что?..

Услышав его непонятные слова, она переспросила, как будто ослышалась. Упомянутые им "ребята и кому попало", похоже, относились к руководителям торговой группы. Она расширила глаза в недоумении и спросила дрожащим голосом, пытаясь подтвердить правду:

- Только не говори мне... что руководители так поспешно сбежали из-за тебя?

- Правильно.

- Ты... ты!!!

  • 🦊я очень извиняюсь за свою ремарку, но мне кажется, в этот момент она должна была сказать: "Пидарас, Пидарасина…"🤣

Она схватила его за воротник с гневным видом. Затем, посмотрев ему в глаза свирепым взглядом, сказала:

- Что, черт возьми, ты натворил?..

Она посмотрела на него убийственным взглядом, но даже тогда он говорил с ней непоколебимым взглядом:

- Сейчас бесполезно вымещать на мне свой гнев.

- Вымещать гнев? Ты думаешь, я сейчас вымещаю свой гнев? Из-за тебя все эти ублюдки-руководители сбежали, и, таким образом, исчез посредник между мной и торговой группой, но ты заявляешь, что это просто выплеск гнева... Разве это не нормально - хотеть разорвать тебя на части и убить прямо сейчас?

С невероятной силой схватив его за воротник, рука дрожала от сильного сжатия, а костяшки на тыльной стороне ладони побелели, выступив наружу.

Однако он схватил ее за запястье и легко убрал руку, сжимавшую его воротник. Когда ее рука бессильно упала из-за подавляющей силы, она попыталась дать ему пощечину, выглядя еще более обиженной, но это также легко было предотвращено.

- Нет времени на истерики.

Его холодные сдержанные глаза смотрели на нее так, словно пронизывали насквозь.

- Если ты хочешь жить дальше, слушай меня.

СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА