Новелла «Бермуды», глава 19
Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18
Глава 19
Женщина, казалось, пришла в себя, встретив серьезный взгляд мужчины. Однако внезапный командный тон только пробудил леденящее чувство бунта.
- Кто ты такой, черт возьми, чтобы указывать мне, что делать?
На ее все еще резкую реакцию мужчина ответил с легким вздохом.
- ... Если ты не хочешь слушать, тогда тебя похоронит Филионе Дельберг или кто-то в этом роде.
Великий магистр на мгновение вздрогнула. Этот человек знал о существовании Филионе Дельберга.
Услышав это имя, она тут же почувствовала, что ее сознание рушится, поскольку то, что казалось ей только одной из возможностей, становилось реальностью.
Если с её работой что-то пойдет не так, она действительно может умереть. Руководители в торговой группе также были ее сторожевыми псами, но еще они служили посредниками, соединяющими ее и участников всей группы, поэтому их отсутствие оказало большее влияние, чем ожидалось.
Проблема заключалась не только в контроле над сотрудниками, но и в том, что если бы руководящий аппарат торговой группы вернулся к главному великому магистру и доложил обо всей ситуации, вся её работа была бы равносильна провалу.
И виновник всего этого был прямо у нее перед глазами. Женщина хотела разорвать его на части, но чтобы выжить прямо сейчас, ей нужно было найти способ это сделать, а не действовать эмоционально.
Пока она молчала, не в силах продолжать говорить, потрясенная, услышанным именем Филионе Дельберга, мужчина тихо сказал ей:
- Раз ты сказала, что остаешься здесь, я должен взять на себя ответственность и сохранить тебе жизнь.
На слова мужчины великий магистр уставилась на него, как будто онемев, а затем снова закричала:
- Сохранить мне жизнь?.. Ха, тогда тебе вообще не следовало отсылать отсюда членов торговой группы!
Увидев ее сердитый взгляд и обиженный голос, мужчина вздохнул и сказал:
- Если бы вы успешно завершили эту сделку здесь и вернулись в центральный регион с руководителями группы... Как ты думаешь, ты бы осталась в живых?
На мгновение показалось, что ее тяжелое дыхание остановилось.
Женщина не смогла ответить на его вопрос, который, на что-то намекал.
Казалось, он говорил, что даже если бы сделка успешно завершилась и все вернулись, она всё равно была бы мертва. Вместо того, чтобы озвучить мысль, которую подсказывала ее интуиции, она посмотрела на мужчину глазами, спрашивающими, что он хотел сказать.
Поняв, что великий магистр в какой-то степени поняла его слова одним лишь этим взглядом, он медленно закрыл глаза, затем снова открыл и продолжил, полностью повернувшись лицом к женщине, стоявшей перед ним:
Сказав это, он немедленно взял инициативу в свои руки и куда-то направился.
Это правда, что в этой ситуации ей приходилось хвататься за соломинку, но ее раздражал до тошноты тот факт, что мужчина, сказавший, что спасет ее, был именно тем неизвестным человеком, цели и мотивы которого она не знала.
Однако, по крайней мере на этой территории, этот человек, казалось, знал ее ситуацию лучше всех, и у нее было странное чувство, что он не позволит ей умереть. Эта мысль заставила её усомниться, но она быстро последовала за мужчиной, который уходил в одиночестве.
Убедившись, что великий магистр следует за ними, Терджио немедленно двинулся вперед и сообщил ей место, где она может спрятаться, когда Совет появится на территории Фрост. Это было подземное хранилище, расположенное в уединенном и отдаленном месте, где было мало людей, и это также было то самое место, куда он позднее привел Флинна и показал ему внутреннюю часть.
Когда мужчина смахнул опавшие листья и поднял дощатую дверь, стал виден проход, откуда просачивался прохладный воздух.
Пока она недоверчиво смотрела то на вход, то на него, мужчина с каштановыми волосами достал из кармана артефакт, расширил его до необходимого размера, сунул руку внутрь и начал шарить в поисках чего-то.
При виде всего этого великого магистра словно осенило, она вдруг поняла, как именно этот человек бесшумно появился перед ней прошлой ночью и как выпрыгнул в окно, чтобы исчезнуть.
Мужчина, услышавший ее слова, только взглянул на нее, не ответив. Затем он вскоре вытащил что-то из артефакта и бросил великому магистру.
Едва увернувшись, она успела поймать то, что летело прямо в нее. Тем, что он бросил, оказались кислородная маска и термоплащ. Это были не те предметы, которые обычно можно увидеть на рынке, поэтому женщина колебалась, держа эти подозрительные вещи.
Мужчина, казалось, больше ничего не нашел внутри, поэтому снова сжал артефакт, положил его в карман и начал снимать верхнюю одежду с некоторым раздражением.
При внезапном эксцентричном поведении мужчины она напряглась и посмотрела на него как на ненормального. Вскоре парень снял тонкое белье, который носил под своей одеждой, и протянул его ей, сказав:
Когда мужчина протягивал ей вещь, она настороженно посмотрела и издали протянула руку, чтобы взять одежду, смутно догадавшись чем это было.
💭- Текстура и тепло, накопленные внутри... Это первоклассный военный термокостюм для холодной погоды. Это не то, что можно часто увидеть даже в поставках крупных торговых компаний, так откуда же он у этого человека?
Парень протянул ей одежду и вздрогнул от холода. Затем вынул из артефакта еще одну плотную куртку, надел ее, застегнув молнию и все пуговицы.
- Одевайся и спрячься здесь, пока я не скажу тебе выходить.
- ... Ты хочешь, чтобы я замерзла до смерти?
- Вот почему я отдал тебе эти вещи. Потерпи как-нибудь. И сиди там, пока я не скажу "выходи". Если кто-нибудь войдет, обязательно спрячься за коробками. Поняла?
Мужчина не стал вдаваться в подробности, сказав, что у него нет времени. Хоть она и сомневалась, но кивнула, парень при этом толкнул ее в яму, сказав заходить быстрее и спрятаться, и закрыл вход.
Над ее головой снова раздался шорох сухих листьев. Сбитая с толку этой ситуацией, она просто тупо уставилась на плотно закрытую дверь.
Вскоре, когда прохладный воздух окутал все вокруг, она надела термокостюм, который снял с себя мужчина, накинула поверх него термонакидку и поплотнее закуталась. Затем, надев кислородную маску, медленно спустилась в темное хранилище, держа в руках одну из двух ламп, висевших по обе стороны прохода.
Женщина спряталась за грудой коробок, как ей и сказал тот парень. Вскоре послышался звук открытия деревянной двери и шаги двух спускающихся мужчин. Одним из них был парень с каштановыми волосами, который заставил ее спрятаться здесь ранее.
Затаив дыхание, она напряженно размышляла, зачем этот человек сказал ей тут сидеть, хотя сам привел сюда кого-то постороннего. Когда мужчины спустились и встали прямо перед грудой коробок, за которой она пряталась, ее охватил дикий страх, что этот мужчина, возможно, обманул ее и привел сюда с другой целью.
Казалось, они только складывали коробки, и когда посторонний мужчина попытался пройти вглубь помещения, мужчина, который привел ее сюда, остановил его сказав:
- Лучше сложить эти коробки спереди, потому что позже их нужно будет перенести в другое место.
Она застыла в своем укромном месте, закрыв рот рукой и не в силах пошевелиться. К счастью, они только передвинули коробки и вышли обратно. Однако, женщина не перестала дрожать от страха, опасаясь, что кто-то другой может спуститься снова.
По прошествии времени издалека послышался звук усилителя голоса, говорящий о том, что на этой территории незаконно распространены монстры, и просящий о сотрудничестве в расследовании. Это вообще не укладывалось в её голове, как можно было все раскрыть в одно мгновение.
Очевидно, что Совет приехал в город только из-за инцидента с поджогом, произошедшего в соседнем городе, но ее разум был в полном смятении, судорожно ища, где была допущена ошибка.
И эта путаница привела к убеждению, что это из-за того парня, который сообщил ей о двух незнакомцах, а после ухода руководителей группы спрятал ее здесь.
Великий магистр все больше погружалась в мысль, что он изолировал ее здесь и намеренно созвал Совет.
Когда закрытая дверь была резко отворена, внутрь попал свежий воздух.
В момент когда женщина спускалась в хранилище было утро, теперь же была уже почти полночь, и в небе висела большая луна.
Внутри подземелья не хватало кислорода, и как раз в тот момент, когда маска достигла своего предела, а вырванная с силой входная дверь отлетела, великий магистр почувствовала скорее облегчение, чем страх.
Перед ее глазами стоял все тот же невероятный мужчина с протянутой рукой.
Великий магистр, до этого молчавшая в замешательстве, вскоре прикусила губу и сказала:
Терджио снова протянул ей руку, но великий магистр только сердито посмотрел на него. Возможно, из-за его чрезмерно быстрого подтверждения ее голос стал еще выше.
- Ха, тогда зачем ты меня спрятал? Чтобы сейчас отвести в Совет?
- Если бы я собирался это сделать, зачем бы мне утруждать себя тем, чтобы прятать тебя здесь, даже дав тебе кислородную маску?
Великий магистр скривилась от отвращения. Увидев ее в таком состоянии, Тео ответил глухим смехом.