Новелла «Бермуды»
December 16, 2024

Новелла «Бермуды», глава 37

https://t.me/roywedd

Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18

Перевод:

Denlin 🦊

Приятного прочтения 🔥❄️

Глава 37

- УФ... Не слишком ли я пренебрегаю своим организмом в последнее время?

- Командир, Вы в порядке?

Андреас с трудом вытащил себя из глубокого кратера. У него болели суставы, и все тело ныло. Ближайший солдат элиты не мог опрометчиво побежать к нему на помощь из-за необходимости поддержания баланса барьера, поэтому он стоял на месте и спрашивал о его состоянии.

Андреас махнул рукой, как будто с ним все было в порядке.

- Моя левая рука раздроблена.

- О нет!..

- Все в порядке, ничего страшного. Хорошо, что я был начеку, иначе бы мне переломало ребра.

Андреас горько улыбнулся и посмотрел вниз на свою левую руку, которая стала совершенно бесполезной и безвольно болталась. После безуспешной попытки пошевелить кончиками пальцев он немедленно призвал древесную лозу, используя ее как шину, и вспомнил о виновнике, который сотворил это с ним.

- Не только его мана, но и боевые навыки безупречны.

Та скорость, с которой Блейн мгновенно оказался над головой находясь в столице Империи, где телепортация была невозможна. Та легкость при использовании воздушных потоков и ловкость в поиске заклинателя. Та скрупулезность, с которой он точно целился только в открытые места и жизненно важные точки. Более того, эта сила хватки, когда Леонардо крепко вцепился в его плечо, чтобы помешать ему сбежать, и эта мощная разрушительная мана, от которой у него перехватывало дыхание.

Столкнувшись с тем, что он обманывался на счет способностей парня во всех аспектах, Андреас смог понять, что значит потерять боевой дух.

Бах! Бабах!

С неба рядом с ледяной стеной продолжали доноситься звуки взрывов. От мощной маны двух людей, постоянно сталкивающихся друг с другом, по его коже побежали мурашки, а тело слегка задрожало.

Андреас тихонько рассмеялся, наблюдая за столкновением двух противоборствующих энергий, которое даже невооруженным глазом нельзя было как следует разглядеть. Он даже подумал, что ему повезло, что в итоге отделался всего лишь сломанной рукой.

- Они что, монстры…

Его светло-фиалковые глаза, которые скользили по небу вслед за мигающими огнями, внезапно остановились в неопределенной точке.

Это произошло потому, что он вдруг почувствовал нечто странное.

Пока Андреас размышлял о предыдущей битве, непонятные действия Леонардо одно за другим проносились в его голове.

В конце концов, они слились в единый вопрос и всплыли в пустоте перед его глазами.

- ...

Была одна странность в Леонардо Блейне.

Несмотря на то, что он обладал такой быстротой, ловкостью и невероятно мощной маной, и даже имел прекрасную возможность, когда Хьюго ненадолго оставил его...

- ... Почему он не убежал?..


* * *

Хьюго размышлял, не переставая сражаться с Блейном.

- Чувствовал ли я когда-нибудь раньше ману этого парня в столице Империи?

Это был второй раз, когда он столкнулся с Леонардо, и поскольку их первая встреча была такой напряженной, его мана так глубоко отпечаталась в сознании Хьюго, что он никогда бы не смог её забыть.

Однако, даже если Агризендро и видел его в Имперской столице в прошлом, то никогда не ощущал его ману так сильно и не вступал с ним в такое столкновение. Хьюго чувствовал, что вибрации парня, которые сейчас гулко разносились по всей Имперской столице, были ему знакомы.

Всякий раз, когда концентрированная мана Леонардо вспыхивала перед его глазами в виде сверкающего лезвия меча, он не мог избавиться от странного чувства дежавю.

И была еще одна вещь, которую он не мог понять.

- Он это специально?

Больше всего Хьюго беспокоила ситуация, когда битва с Блейном в столице Империи станет неизбежной, в результате чего пострадают люди и возникнут разрушения. Вот почему Агризендро в настоящее время не мог использовать какие-либо дальнобойные атаки или крупномасштабную магию, кроме ближнего боя.

Впрочем, то же самое относилось и к этому парню. Из предыдущей битвы он должен был понять, что находится в невыгодном положении по сравнению с Хьюго в плане телосложения и выносливости.

Значит, для него выгоднее не ближний бой, где нужно выкладываться и пробиваться вперед, а дальний, где можно сохранять дистанцию и свободно наносить удары. Однако, за исключением атаки, сжегшей клонов Андреаса, Леонардо сражался только в ближнем бою.

💭- Этого же не может быть...

Не в силах разгадать намерения парня, Хьюго постоянно размахивал мечом с максимальной силой, чтобы истощить его силы.

Ранее, когда он увидел летящие осколки ледяной стены, у него мелькнула надежда, что, возможно, Блейн сражается только в ближнем бою из опасения, что люди могут пострадать.

Однако теперь его мысли изменились. Если бы парень думал об этом, он не стал бы устраивать такой беспорядок в центре имперской столицы. Окрестности уже превратились в хаос, и потери, как в рабочей силе, так и в финансах, были огромными.

Хьюго резко взмахнул своим длинным мечом, чтобы оттеснить Леонардо и подавить его, желая закончить эту бессмысленную битву до прибытия командиров батальонов.

- Леонардо, теперь, когда Вы находитесь в столице Империи, сопротивление бесполезно. И если Вы продолжите в том же духе, то только усугубите свои преступления.

При этих словах Блейн с молниеносной силой отбил меч Агризендро и двинулся вверх, мгновенно меняясь позициями со своим противником. Затем, надавив клинком точно так же, как это делал Хьюго, сказал:

- Мои преступления? В чем заключаются мои преступления? Неужели вы, ребята, которые внезапно хватают в плен человека, который жил себе спокойно, не чувствуете за собой грехов?

- Разве я не говорил Вам? Это для того, чтобы защитить Вас. Что бы Вы ни делали, ничего не изменится.

- Защитить меня? Что за чушь.

Леонардо, казалось, резко изменился в лице, демонстрируя заметную злость. Выражение стало холодным и саркастичным, и поток маны вокруг него также резко изменился, излучая угрожающую ауру, как будто он собирался поглотить стоящего перед ним противника.

При виде изменившейся атмосферы у Агризендро инстинктивно возникло дурное предчувствие.

💭- Дальнобойный выстрел.

Более того, это ощущение было совсем не похоже на то, когда он стрелял красными лучами ранее.

Увидев, как в руке Леонардо собралась мощная мана, способная сокрушить всё вокруг, Хьюго немедленно направился в сторону ледяной стены.

В этот момент он понял, что парень, сражавшийся с ним все это время, не выкладывался на полную. Иначе никак нельзя было объяснить источник этой интенсивной маны, распространяющейся во все стороны.

Если эта ледяная стена разрушится, как в прошлый раз, из-за атаки Леонардо, он должен был не допустить, чтобы эта энергия полетела в сторону людей. Масштабы такой маны не сможет выдержать барьер, который поддерживают бойцы.

Как только Хьюго встал спиной к ледяной стене, Блейн с сердитым лицом и вздувшимися венами на шее протянул к нему руки и сказал:

- Единственный, кто может защитить меня, - это я сам.

При этих уверенных словах Агризендро вздрогнул и уставился на него. И в этот момент пламя, яростно бушевавшее в руках Леонардо, словно вырвалось и устремилось к Хьюго.

Хьюго намеренно немного сбавил скорость, чтобы убедиться, что парень целится в него, и подождал, пока эта массивная, подобная солнцу мана приблизится к нему, прежде чем увернуться от нее на волосок.

Вскоре багровое пламя, вытянувшееся по прямой линии, столкнулось с величественной и толстой ледяной стеной и взорвалось с разрушительным звуком, потрясшим окрестности.

Бабах!

Сразу после первого взрыва Хьюго воздвиг барьер в центре, чтобы ледяные осколки не разлетелись во все стороны. Ударная волна виде мощного порыва ветра, разбрасывала угрожающе острые куски льда, похожие на стекло.

Даже в этот момент горожане, затаив дыхание, наблюдали за ожесточенной битвой между двумя магами из-за барьера, установленного членами Совета. Поскольку столь масштабные сражения редко происходили в столице Империи, несмотря на осознание опасности, они не могли отвести глаз от противостояния магии, которая, казалось, уничтожала все.

Однако когда последующий порыв ветра яростно пронесся над местом, где они собрались, люди закричали от страха и стали жаться к земле.

Именно в этот момент шляпку девочки, чей взгляд был заворожен взрывом сильной маны, унесло порывом ветра.

- Ах, моя шляпка!

Шляпа, взлетевшая в воздух без возможности схватить ее, пролетела над головами выстроившейся толпы и куда-то унеслась. Маленькая девочка попыталась поймать ее, пробираясь между людьми, и неосознанно приблизилась к тому месту, где происходило сражение.

К счастью, шляпа вскоре упала на землю неподалеку, и как раз в тот момент, когда ребенок, наконец, добрался до нее и наклонился, чтобы поднять ее...

От второго взрыва налетел еще один порыв ветра, и прямо перед девочкой рухнула вывеска. Девчушка от испуга упала назад и не пострадала, но белая шляпка, которую та пыталась поднять, была раздавлена вывеской.

Пребывая в шоке, она неуклюже встала на ноги и попыталась вытащить свою шляпку, но вывеска была настолько тяжелой, что ей это никак не удавалось.

В этот момент из-за цепных взрывов нижняя часть, поддерживающая высокую стену, раскололась пополам, с жутким скрипом и треском огромная горизонтальная трещина разрезала лед. В конце концов, массивная ледяная стена, возвышавшаяся до высоты шпилей домов, зловеще закачалась из стороны в сторону и медленно начала накреняться к дыре, образовавшейся, когда Леонардо сбежал из клетки.

Люди, тесно толпившиеся в том направлении, застыли на месте, не в силах пошевелиться от нереального зрелища, но когда раздался чей-то крик, стоявшие очнулись от шока и начали разбегаться, чтобы спастись.

- О-она сейчас рухнет сюда!

- Ааааа!

- Всем эвакуироваться!

Когда величественная ледяная стена начала падать, отбрасывая тень, люди высыпали из зданий, а улицы в этом районе наполнились криками.

Мать девочки, стоявшая перед этой шокирующей сценой среди толпы, поспешно оглянулась, как вдруг заметила, что ребенок выскользнул из ее руки. Она начала искать девочку, проталкиваясь сквозь убегающих людей.

- Мэй? Где ты, детка!

Идти против толпы, которая напирала в одном направлении среди истошных криков, было отнюдь не легкой задачей. Стараясь спастись, люди толкали ее, когда она пыталась идти в противоположном направлении и терпела жесткие удары крепко вцепившись в воротник собственной одежды.

В этот момент за разбросанными вывесками ей бросилась в глаза знакомая спина.

- Мэй!

Лицо женщины побледнело, когда она увидела маленькую фигурку, пытающуюся вытащить шляпу. Женщина побежала в ту сторону, где рушилась стена, чтобы спасти ребенка.

Однако она не могла продвинуться вперед из-за нахлынувшей волны людей.

- Отойдите в сторону! Там мой ребенок!

Как только Хьюго увидел нависшую ледяную стену, он закричал Андреасу, который был внизу:

- Андре! Блокируй ее всеми силами!

- Я знаю!

Андреас, покрытый пылью после порыва ветра, использовал оставшуюся неповрежденной руку, чтобы опереться на землю, и изо всех сил вытаскивал из земли огромные древесные лозы.

Из-под падающей ледяной стены непрерывно прорастали толстые лианы, пытаясь максимально ослабить силу ее падения. С обратной стороны от наклона стены, растения сплелись подобно канатам и тащили ледяную глыбу в противоположном от падения направлении.

Благодаря этому скорость обрушения временно снизилась, но, возможно, из-за того, что ледяная стена была такой массивной и тяжелой, толстые лианы начали беспомощно ломаться. Лозы, тянущиеся с противоположной стороны, также рвались одна за другой. Подумав, что ничего не выйдет, Андреас даже мобилизовал свою поврежденную левую руку, чтобы вытянуть ману.

Когда лианы не смогли полностью остановить рушащуюся ледяную стену, Хьюго стремительно полетел в направлении падения, намереваясь полностью разрушить ее.

- Хм?..

Девочка, которая смотрела на шляпку, ничего не понимая, медленно подняла голову при внезапных криках людей и почувствовав, как на нее упала тень. Величественная ледяная стена рушилась прямо на нее.

При виде того, как она падает, а все попытки растений удержать её казались бессмысленными, ребенок застыл на месте с широко открытыми глазами.

- Детка!

Мать девочки, потеряв рассудок, попыталась подбежать к ней, но член Совета, находившийся в толпе, со всей силы схватил ее, чтобы остановить:

- Куда Вы идете? Немедленно эвакуируйтесь!

- Там моя дочь!

На крик женщины, которая яростно сопротивлялась, солдат тоже повернул голову, следя за ее отчаянными жестами. Только тогда он увидел девчонку, которая спряталась за упавшей вывеской и осталась незамеченной.

Ребенок, казалось, был напуган, не в силах отвести глаз от тени, которая надвигалась прямо на нее. Мать девочки кричала своему ребенку, который был словно в оцепенении. Член Совета, поняв ситуацию, поспешно вдохнул и закричал:

- Убегайте, быстро!

Боец немедленно отпустил женщину, которую держал за руку, и побежал к девочке. Несмотря на то что ледяная стена вот-вот должна была рухнуть, он считал спасение ребенка первоочередной задачей.

Но, к сожалению, скорость, с которой ледяная стена сминала лианы под собой и падала вниз, была несравненно выше скорости бегущего человека.

Дистанция еще не была достаточно сокращена, и, увидев огромную тень, отбрасываемую перед его глазами, страх смерти охватил его вопреки его желанию. Из-за этого его ноги подкосились, но, даже упав вперед, мужчина протянул руки и крепко обнял девочку.

Он крепко зажмурил глаза и затаил дыхание, ожидая смерти. В этот момент...

Перед ними появился ослепительный золотой свет.

Леонардо, твердо поставивший ноги рядом с их склоненными головами, и протянул одну руку к величественной ледяной стене, которая рушилась прямо у него на глазах. Второй рукой позади себя он воздвиг мощный барьер.

Перед ним развернулся огромный великолепный золотой магический круг, и когда он произнес заклинание, ослепительные вспышки света разлились во всех направлениях:

- Уничтожить.

В одно мгновение у людей заложило уши, и мир ненадолго погрузился в тишину, а затем постепенно в него ворвался ужасающий разрушительный звук, сопровождаемый яростным звоном в ушах.

Зрение девочки, которое стало затуманено из-за ударной волны, было полностью окрашено в золотой цвет, а массивная ледяная стена, возникшая прямо перед ней, разлетелась на куски, не оставив и следа. В результате золотистые волосы мужчины, стоявшего перед ребенком, чтобы защитить ее, развевались на сильном ветру, излучая яркий свет.

С неба, вместо острых осколков, во все стороны, подобно снегу, посыпался лед, который был полностью измельчен в порошок. Искрящаяся ледяная крошка кружилась в воздухе и мягко ложилась на площадь.

Леонардо опустил руку, протянутую к ледяной стене, повернулся и посмотрел на девочку, которая не могла пошевелиться, и на члена Совета, обнимавшего ее.

Затем он одной рукой слегка приподнял упавшую вывеску и отодвинул ее в сторону, подобрав шляпку, которая была раздавлена под ней.

Пока девчушка непонимающе смотрела на него, Леонардо отряхнул шляпу и протянул ее, спрашивая:

- Это твое?

Она молча кивнула. Затем он надел шляпку ребенку на голову и сказал со смешком:

- Красивая.

При звуке его голоса член Совета, зажмуривший глаза, медленно открыл их. Осознав, что он все еще жив под льющимся сиянием, солдат расслабил скрюченное тело и постепенно поднял голову.

Когда девочка, моргнув, посмотрела на него, Леонардо одной рукой выхватил ее из объятий человека. Затем он схватил мужчину за руку, который лежал на животе и смотрел на него снизу вверх, и поднял его одним быстрым движением.

Он ненадолго задержал взгляд на члене Совета, затем отвернул голову и подошел к матери девчушки, которая стояла позади них. Она также поспешно подбежала к Леонардо. Тот в свою очередь передал ей ребенка и сказал:

- Здесь опасно, так что забирайте ее и быстро убегайте подальше.

- Ах... Спасибо Вам, огромное спасибо.

Женщина, всхлипывая, крепко обняла свою дочь и несколько раз склонила голову перед Леонардо в знак благодарности. Затем она несколько раз поклонилась члену Совета, безучастно стоявшему позади них, повторяя слова благодарности.

Люди, которым не удалось сбежать, члены Совета и Хьюго наблюдали за их действиями.

Женщина поспешно подхватила девочку и, развернувшись, побежала куда-то вдаль. Направление, в котором она бежала, было улицей, которую Леонардо очень хорошо знал.

Глядя на две удаляющиеся фигуры, он вдруг пристально посмотрел мерцающими глазами на знакомые улицы столицы Империи, видневшиеся за ними, на высокие здания и развевающиеся флаги на них.

Огромный город и цивилизация, развернувшаяся в центре Райна-Логии, которой он гордился. И живущие там жизнерадостные люди. Все это было тем, ради чего он когда-то рисковал своей жизнью и действительно защищал.

Все было здесь, но ему казалось, что он забыл об этом, страдая лишь от кошмарных воспоминаний.

- Хотел ли я... оказаться здесь?

Леонардо поднял голову и вспомнил военный командный пункт, который должен был появиться после того, как он пройдет по главной дороге до конца и еще несколько кварталов. Каждое из этих мест живо рисовалось в его сознании.

Начиная с этого места, дорога, на которую он сейчас смотрел, была той самой дорогой, где во время его последней экспедиции жители всей столицы Империи высыпали на улицу, сердечно желая ему победы и удачи, вручая букеты и носовые платки, и искренне любя героя этой нации.

С того дня прошло три года, прежде чем он вернулся в это место, куда больше никогда не ступала его нога.

- Леонардо.

Погруженный в свои мысли, глядя на пейзаж, Блейн повернул голову на голос, зовущий его по имени.

К нему приближался Хьюго Агризендро, глядя на него с несколько странным выражением лица.

Блейн снова сжал в руке магический меч и отпрыгнул подальше, чтобы дистанцироваться от него. Однако, больше не чувствуя желания атаковать со стороны Агризендро, который смотрел на него, он также убрал свою ману и встал лицом к нему.

Когда настороженность Леонардо исчезла, Хьюго осторожно сделал еще несколько шагов. Затем, немного смутившись, он спросил его:

- Почему Вы спасли ребенка?

- У Вас мог бы быть шанс сбежать.

Хьюго не предполагал, что у него возникнут какие-то "ожидания" в отношении этого парня. Однако прямо сейчас он вполне серьезно ждал его ответа.

Потому что у него было предчувствие, что, в зависимости от того, что скажет этот парень, его "мнение" может действительно измениться.

При вопросе Хьюго брови Леонардо слегка нахмурились. У него было такое выражение лица, как будто он не понимал смысла вопроса.

В конце концов, он ответил с нелепой улыбкой, как будто ответ был очевиден:

- Потому что это моя работа.

Хьюго уставился на него, не находя слов.

В глазах парня, который говорил спокойно, не было и следа какой-либо лжи.

СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА