Новелла «Бермуды»
April 5

Новелла «Бермуды», глава 77

https://t.me/roywedd

Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18

Перевод:

Denlin 🦊

Приятного прочтения 🔥❄️

Глава 77


- Что бы Вы сделали на моём месте, Леонардо?

Парню было любопытно, с какой целью Хьюго спрашивает его об этом.

Возможно, он спрашивал не потому, что действительно не знал что делать, а потому, что давал ему право выбора или хотел услышать его мнение? Но как бы то ни было, возвращаться обратно тем же путём, у Леонардо не было ни малейшего желания.

Вместо ответа он отошел немного подальше от тупиковой стены. В это время Агризендро молча наблюдал за его действиями.

Командир восьмого взвода взглянула на парня издалека с недоверчивым выражением лица, когда Командующий, как казалось, предоставил ему полную свободу действия.

Она не могла никак понять, почему ее командир, который лично поймал Леонардо Блейна, позволяет ему поступать так, как ему заблагорассудится, после того как тот так бесчинствовал в столице. Однако вскоре она рассудила, что причина должна быть, и решила понаблюдать за тем, что предпримет Блейн.

Леонардо, отошедший на достаточное расстояние от стены, почувствовал, что вода заметно отдалилась. Затем он без колебаний протянул руку к потолку.

- Постойте, если Вы это сделаете!..

В тот момент, когда командир 8-го взвода поспешно попыталась остановить парня, из его руки вырвался красный пучок света и метнулся к вверх. Луч пронзил скалу по прямой линии, подняв пыль и вызвав оглушительный грохот.

Флинн, опасавшийся, что пещера может обрушиться, не сводил глаз с этого зрелища, но парень лишь развернул барьер над ними, чтобы мелкие осколки не упали им на головы, и, к счастью, пещера не обвалилась.

Вскоре поднявшаяся пыль немного осела, и Блейн взметнулся вверх и влетел в образовавшуюся дыру в потолке.

Отверстие было проделано относительно аккуратно по кругу, повторяя контуры луча, и слабый свет, просачивающийся сверху, немного осветил внутреннее пространство пещеры.

Флинн и бойцы 8-го взвода просто изумленно моргали от удивления. Однако Агризендро, внимательно осматривая пробитое отверстие, думал о чём-то своём:

💭- Это намного лучше, чем вчера, но... ещё не совсем.

Если бы сейчас он использовал свою привычную отточенную ману, то сделал бы идеальный круг, не оставив вокруг ни единой шероховатости, но в дыре перед глазами Хьюго теперь были небольшие трещины по краям, и казалось, что если ударить посильнее, то всё рухнет.

В этот момент Леонардо, который забрался туда первым, просунул голову обратно и обратился к стоящим на месте людям:

- А вы разве не идете?

Увидев это, Командующий сделал шаг вперед и позвал за собой членов группы:

- Идемте.

Агризендро первым проследовал за Блейном к дыре в потолке.

Когда он пролетел через большое отверстие, через которое одновременно могли пройти около пяти человек, его встретил освежающий простор, которого, естественно, не было в сырой пещере. Перед Хьюго раскинулись ясное небо с яркой луной и звёздами и огромное озеро.

Поднявшиеся вслед за Командующим члены отряда не могли сдержать восхищенных возгласов, глядя на великолепный пейзаж. Флинн, подошедший последним, также осматривал окрестности широко раскрытыми глазами и, словно поняв причину скопления воды в пещере прямо под ним, сказал:

- Так это же кратер.

Действительно, озеро представляло собой огромный кратер, образовавшийся на вершине потухшего вулкана. Из-за большой высоты над уровнем моря температура воды, заполнявшей кратер, была очень низкой, и в результате вокруг царила прохладная атмосфера, а из-за высокого давления небо было ясным, без единого облачка.

Если бы Блейн выстрелил лучом прямо в ту стену, когда они находились в пещере, вода из этого озера хлынула бы прямо на них. Отверстие же, которое Леонардо проделал в потолке, находилось на достаточном расстоянии от того места, где плескалась вода.

Казалось, что даже находясь внутри пещеры парень примерно оценивал, как далеко простирается вода.

Агризендро посмотрел на потемневшее небо и сверился с часами на запястье. Хотя он и думал, что они находятся под землей уже довольно долго, но прошло куда больше времени, чем можно было предположить.

Переведя взгляд в сторону, Хьюго внимательно изучил состояние членов группы. Они не выглядели сильно уставшими, но на их пути сегодня встретилось необычайно много монстров, и усталость должна была накопиться от сражений и длительного скоростного полета, так что лучше было разбить здесь лагерь.

Немного осмотревшись, он заметил неподалеку пещеру с широким открытым входом. Прикинув, что ее размеры вполне подходят для того, чтобы в ней можно было бы укрыться от дождя или ветра, Агризендро направился прямиком туда.

- Еще рановато, но давайте переночуем здесь.

- Да, принято!

* * *

Вокруг огромного озера, окаймленного высокими скалами, словно в котловине, росли жесткие и сухие травы.

Собрав поблизости ветки и сухостой, участники экспедиции развели костер и поставили палатки в пещере. Поскольку процессия разделилась, а количество людей из 1-го батальона было незначительным, было решено, что сегодня Хьюго и Леонардо также будут спать в отдельных палатках, а не в одной большой.

Когда все закончили трапезу и принялись наводить порядок, Блейн, который встал со своего места первым, даже не попробовав свой ужин, подошёл к озеру в центре кратера с высококалорийным энергетическим батончиком, который он получил от Агризендро.

Озеро перед его глазами было совершенно спокойным, на нем не было ни малейшей ряби. Однако чрезмерная неподвижность создавала жутковатое ощущение.

Лунный свет отражался и переливался на ровной глади воды, но в тех местах, куда он не проникал, всё было погружено во тьму. Даже по приблизительным оценкам, озеро казалась очень глубоким, и определить его глубину было невозможно.

Окрестности были покрыты песком и гравием, образовавшимися в результате обвала скальных пород, а затем долгое время подвергавшимися эрозии и разрушению, так что, возможно, именно поэтому в непосредственной близости от кромки воды не было видно ни единой травинки.

Сделав глубокий вдох, парень почувствовал, как внутри его тела все леденеет от холодного воздуха. Леонардо рассеянно откусил кусочек шоколадного батончика и потрогал воду в озере, плескавшуюся у его ног. Когда вода коснулась кончиков его пальцев, он ощутил сильный озноб.

- Леонардо.

Обернувшись на звук голоса, окликнувшего его сзади, парень увидел Агризендро, медленно идущего в его сторону.

Заметив энергетический батончик в руке Блейна и шоколад, размазанный по уголку рта, Хьюго слегка приподнял бровь.

Только что он был обеспокоен тем, что этот парень мало ест, а затем услышал от Флинна, что и сегодня утром тот почти не притронулся к еде, так что Командующий не мог не начать волноваться.

Но, глядя на эту картину сейчас, можно было предположить, что энергетический батончик, который тот держал во рту, имеет к этому непосредственное отношение.

Хотя Агризендро ничего не сказал, поскольку не имел права его отчитывать, он подумал, что, возможно, зря дал ему это.

Однако то, что он хотел донести до него, было не об этом, поэтому Хьюго подошел к парню вплотную и посоветовал ему, продолжавшему возиться в воде:

- На всякий случай не заходите глубоко в это озеро.

Леонардо моргнул и поднял на него глаза. Затем, вместо того чтобы спросить о причине, он стряхнул воду с руки, встал и спросил о другом:

- А ты можешь оценить качество воды?

На вопрос Блейна Хьюго посмотрел на озеро, куда был устремлен взгляд парня, а затем снова повернулся к нему.

- Да, могу. Вода в этом озере первоклассная. А если быть точнее, то даже еще лучше.

- ...Могут в ней водиться какие-нибудь живые существа?

- Это редкость, но не исключено.

Леонардо, нахмурив брови, откусил ещё кусок батончика. После чего он стал тщательно обдумывать услышанное, чувствуя, как шоколад начинает липнуть к губам.

Хьюго понимал, по какой причине он интересуется о качестве воды, поэтому продолжил:

- Ранее я отправил двух людей проверить окрестности. Знаете, что они обнаружили?

Вместо ответа парень сделал вопросительный взгляд.

- Они сообщили, что у входа в другую пещеру были обнаружены следы лагеря и брошенный багаж. Однако по их словам, следы были довольно старыми. Тогда куда же подевались владельцы этого багажа?

Леонардо, который медленно двигал челюстью, вдруг перевел взгляд на озеро, которое разглядывал ранее. Через мгновение он снова встретился взглядом с Агризендро.

Прочитав этот взгляд, Хьюго молча кивнул.

СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА

ВСЕ ГЛАВЫ