Новелла «Бермуды», глава 4
Канал не пропагандирует ЛГБТ, для лиц строго старше 18
Глава 4
Хьюго вышел из таверны и, спускаясь по лестнице, бегло оглядел лица пьяниц, слонявшихся поблизости. Затем он осмотрел темный городской пейзаж, ища человека в черном плаще с капюшоном.
Однако, несмотря на его немедленное преследование, человек уже исчез, его нигде не было видно. Он поспешно проверил близлежащие переулки и достал свой детектор, но индикатор на устройстве оставался неподвижным.
Слабая мана, которая сохранялась с тех пор, и, возможно, принадлежала тому человеку, также внезапно исчезла как и тот подозрительный незнакомец. Это означало, что он покинули окрестности.
Единственным объяснением бесследного исчезновения за столь короткое время было то, что он воспользовался телепортацией или прошел через портал.
Хотя Хьюго сожалел, что не подтвердил личность человека, как только почувствовал что-то странное, ситуация не была благоприятной, поэтому он решил пока отложить эту мысль в сторону.
Он предполагал, что Леонардо мог услышать слухи о том, что кто-то разыскивает его, и решить пошпионить за этими людьми, и к тому же было много других людей, обладающих маной, помимо Леонардо, так что даже если бы он обнаружил здесь пользователя маны, в этом не было бы ничего необычного. Хьюго не мог слепо подозревать в каждом того, кого он ищет.
Более того, исчезнувшая мана была значительно слабее и другой природы, чем он ожидал от Леонардо.
- То, что я почувствовал, было водой. Определенно не огнем.
Поскольку его основными атрибутами были лед и вода, Хьюго мог чувствовать элементы, связанные с водой, лучше, чем другие. Кроме того, он мог обнаружить огонь, противоположный основным своим атрибутам, так же четко и быстро. Основываясь на его суждении, атрибутом маны, которую он чувствовал до сих пор, была явно вода, а не огонь.
Так как это, похоже, был не тот человек, которого он отчаянно искал, Хьюго не чувствовал необходимости отслеживать исчезнувшее присутствие. Однако поведение человека, и то как он внезапно исчез, безусловно, было подозрительным.
Возможно, он просто опасался маны чужака, находившегося поблизости, но Хьюго так не думал.
Во-первых, его адъютант, Флинн, обладал значительным талантом в управлении маной, поэтому, без прямого физического контакта, было бы трудно определить, что он маг, только по виду и ощущениям.
Более того, с момента приезда в этот город Хьюго сознательно скрывал свою ману при передвижении. Другими словами, фигура в плаще шпионила за ними не потому, что она чувствовала их ману, а просто как за обычными людьми.
Какая причина могла быть для этого? Только то, что они были посторонними?
Наблюдая за крышами близлежащих домов, Хьюго одним прыжком взлетел и легко приземлился на одной из них. Затем он по привычке оглядел окресности, но вскоре решил прекратить поиски человека, который бесследно исчез.
Он подумал, что тот, кто хотел немедленно покинуть это место, не стал бы рисковать раскрыть свою личность, шпионя за кем-то. Если же этот человек задержался рядом с ними с определенной целью, он наверняка скоро снова проявит себя.
Флинн, который поспешно последовал за своим начальником, тоже поднялся на крышу и встал рядом с Хьюго. Оглядевшись, он также понял, что фигура в плаще исчезла, и спросил командира:
Хьюго в ответ покачал головой.
- Нет, похоже, он уже покинули этот район.
Вернувшись в таверну на втором этаже гостиницы, они извинились за то, что внезапно выбежали, и обменялись еще парой слов с мужчинами.
В знак признательности Хьюго оплатил все столики, включая столик четверых мужчин, и они, совершенно пьяные, назвали его крутым братом, а Флинна - верным другом, скрепив узы пьяного товарищества. Когда ночь стала совсем поздней, они побрели обратно в свои дома.
Вернувшись в комнату, Хьюго открыл свой артефакт и достал из него магический инструмент связи. Затем он связался со своим другим адъютантом, Гейбом Лэндоном.
- Командир? Вы его уже поймали? Мне выслать подкрепление?
Гейб казался удивленным, будто решив, что Хьюго уже схватил Леонардо и связывается с ним из-за этого.
- Нет, это не то. Мне нужно, чтобы вы кое в чем разобрались.
- Две недели назад поступило сообщение о том, что на территории Фрост было обнаружено около десяти трупов монстров. Есть ли какие-либо записи об этом?
- Простите? На территории Фрост? Не там ли Вы сейчас находитесь, коммандер? Этот район не славится появлениям монстров, поэтому не должно быть никаких сообщений, а если бы и были, мы бы с Вами запомнили.
- Я тоже так думал, но я только что услышал историю о трупах чудовищ, найденных в этом районе.
- Хм... Пожалуйста, подождите минутку.
После недолгого ожидания послышался звук копания в чем-то, и снова раздался голос Гейба.
- Во-первых, в последнем отчете десятидневной давности нет никаких упоминания о трупах монстров. На всякий случай я просмотрел все отчеты о территории Фроста за последние три месяца, но в них не было ничего, связанного с монстрами.
- Понятно... Есть еще что-нибудь необычное?
- Ну ... если вы говорите о чем-то необычном, то есть запись о торговой группе Дельберг, подходит? В основном они работают в крупных городах, но есть запись о недавнем посещении территории Фрост представителем компании. Это место с небольшим населением, поэтому, похоже, там нельзя заработать много денег.
- ... Если история о трупах монстров правдива, это может быть причиной по которой группа Делберг появилась здесь. Сообщается, что трупы были обнаружены в ящике, разве не похоже, что их перевозили как товар?
- Ого, так это контрабанда? Но даже с десятком монстров это не стоило бы больших денег.
Услышав слова Гейба, Хьюго молча уставился в окно на горную местность, которую было трудно разглядеть в темноте. Затем, словно обдумав что-то, он сказал Гейбу:
- Их может быть не только десять.
Гейб сообщил Хьюго еще о нескольких вещах. Из-за сухого климата на территории Фроста иногда случались естественные лесные пожары, поэтому лорд самостоятельно нанимал и содержал магов воды.
Это, естественно, напомнило Хьюго о водном атрибуте маны, который он почувствовал ранее от человека в черном плаще. Хотя не было никаких доказательств того, что это был один и тот же человек, он почему-то подозрения ради именно на него.
Первоначально он смутно предполагал, что частые пожары могут быть связаны с Леонардо, но по мере того, как связи ускользали, как только он думал, что уловил их, он чувствовал, что все больше отклоняется от своей первоначальной цели.
В конце концов, Хьюго решил на мгновение перестать думать и немного отдохнуть перед следующим днем. Засыпая, он планировал первым делом с утра посетить замок лорда на территории Фроста, графство Сервия, с полномочиями командующего армией Центрального Совета, чтобы узнать о местонахождении трупов монстров.
Стоило ему лишь только на мгновение погрузился в глубокий сон, как произошел инцидент:
- Командир, у нас большая проблема! Просыпайся, пожар!
Хьюго проснулся от того, что кто-то настойчиво стучал в дверь. Когда он открыл глаза из-за шума, то увидел через окно бушующий на склоне горы пожар.
Хьюго немедленно надел верхнюю одежду и вышел. Флинн стоял перед дверью с озабоченным выражением лица.
- Почему внезапно вспыхнул пожар?
- Я тоже не знаю. Когда я проснулся от шума, огонь уже был в таком состоянии.
Флинн также казался довольно взволнованным из-за того, что его внезапно пробудили ото сна. Следуя за указательным пальцем Флинна, Хьюго увидел людей, суетящихся возле огня и носящих воду, чтобы потушить его.
Место возгорания было близко к жилому району, поэтому, если огонь не удастся быстро остановить, то существовал риск того, что пламя разрастется и перекинется на дома. Флинн спросил Хьюго с озабоченным лицом:
Хьюго изо всех сил старался скрыть тот факт, что он был магом. Однако его гордость и чувство справедливости не позволяли ему ждать прибытия мага, нанятого территорией Фроста для тушения пожара.
Взглянув на яростно полыхающий огонь за окном, Хьюго вскоре повернул голову к Флинну и сказал:
Флинн ответил энергично, как будто ждал этого. Вскоре они вдвоем вылетели прямо на место пожара.
По мере их приближения размер дико пылающего пламени казался еще более свирепым и внушительным. Это был не тот пожар, который можно было легко потушить только потому, что люди несли ведра с водой. Хьюго вышел вперед к огню и обратился к людям, которые с трудом носили воду:
Пораженные его внезапным появлением, горожане широко раскрыли глаза и спросили:
В экстренной ситуации внезапно появился холодный и свирепого вида мужчина и приказал им отойти, заставив сбитых с толку горожан непонимающе уставиться на Хьюго. Затем Хьюго окинул их проницательным взглядом и снова заговорил торжественным голосом,
Подавляющая аура, словно говорящая им не заставлять его повторять одно и то же дважды, заставила испуганных людей прекратить лить воду и в нерешительности отступить на несколько шагов назад. Затем Флинн добавил с неловкой улыбкой:
- Итак, мы потушим пожар, так что все, пожалуйста, отойдите!
Хьюго еще раз посмотрел на пламя перед собой. Масштаб пожара не был неконтролируемым, но он был достаточно большим, чтобы представлять значительную угрозу, и, несмотря на несильный ветер, скорость распространения была очень высокой.
Более того, в отличие от естественных лесных пожаров, которые возникают глубоко в горах, место, предположительно ставшее очагом возгорания, находилось довольно близко к городу. Другими словами, существовала высокая вероятность того, что это был несчастный случай, вызванный распространением тлеющих углей, использованных в жилом районе, или актом поджога.
Под руководством Флинна люди отступили на определенное расстояние от места пожара. Когда Хьюго подтвердил, что проход обеспечен, перед ним появился синий магический диск. Магический диск, который постепенно расширялся, стал таким же большим, как высота яростно пылающего огня.
Вскоре из магического круга начали хлестать бесчисленные потоки и мощные струи воды, похожие на длинных живых существ, широко раскрывающих пасти и бросающихся в атаку на горящую область. Людям казалось, словно гигантские водяные змеи, мгновенно пожирают пламя.
В тот момент, когда потоки воды вонзились в землю, угли бушующего пламени разлетелись во все стороны.
Флинн быстро воздвиг барьер перед горожанами, чтобы тлеющие угли не попали на них. Струи воды взбивали землю, как плуг, мешая пламени набирать силу. Вскоре широко разбросанные угольки также не выдержали мощного водного крещения и были мгновенно потушены.
Люди восклицали от изумления, когда маг быстро тушил большой пожар. Даже когда пролитая вода доходила им до лодыжек, пропитывая штанины, а едкий дым густо распространялся, вызывая у них кашель, они не переставали аплодировать.
- Он потушил огонь в одно мгновение!
Растерянные горожане немедленно столпились вокруг Хьюго, как будто увидели своего спасителя. Однако, когда он обернулся с леденящей душу аурой, все несколько заколебались. Хьюго внимательно осмотрел их и стал расспрашивать впереди стоящих:
- Здесь нет стражей? Почему нет охраны или кого-то, кто должен был бы тушить возникший пожар?
Услышав его вопрос, горожане переглянулись. Затем один из них заговорил:
- Обычно, когда возникает лесной пожар, стражи и маги с территории Фрост приезжают его тушить. Однако большинство пожаров происходило глубоко в горах, и это первый раз, когда это случилось так близко к городу... Кроме того, поскольку еще рассвет, они, вероятно, еще не знают о пожаре.
Хьюго нахмурил брови. Что-то не сходилось.
Если пожар вспыхнул вблизи жилого района, а не в горах, его должны были заметить быстрее. Однако, несмотря на то, что прошло довольно много времени с тех пор, как начался пожар и он его потушил, не было никаких признаков присутствия кого-либо из замка лорда территории Фрост.
Флинн, взглянув на вздыхающего командира, снова попросил горожан рассказать побольше деталей:
- Кто-нибудь знает причину возгорания? Может было место, откуда мог распространиться огонь, или кто-нибудь видел, как кто-то разжигал пламя?
Флинн задавал вопросы, оставляя открытой возможность того, что Леонардо Блейн мог стоять за причиной этого пожара. Однако люди оглядывались по сторонам и переглядывались друг с другом, отвечая так, как будто они не знали.
- Разве это не обыкновенный лесной пожар?
Казалось, никого особенно не интересовала причина.
Флинн решил, что горожане утратили восприимчивость к пожарам из-за их частого возникновения. Хьюго посмотрел на беззаботно разговаривающих людей и быстро шагнул к месту пожара, где тлеющие угли были потушены, и валил густой дым. Флинн поспешил за ним.
Хьюго без колебаний вошел в задымленную область. Поскольку в предрассветных сумерках было трудно разглядеть что-либо впереди, он создал в руке светящийся шар и запустил его в воздух. Вокруг стало светлее, как будто включили уличный фонарь, и он сразу же осмотрел грязную землю, которая стала липкой из-за магии, использованной для тушения пожара.
- Кхе-кхе. Фу, тут почти нечем дышать. Вас это не беспокоит, командир?
Флинн подошел к нему, проливая слезы из-за едкого дыма. Когда Хьюго осторожно коснулся мокрой почвы на земле, он вскоре заговорил с Флинном, который подошел совсем близко:
- Флинн, свяжись с ближайшим отделением Совета прямо сейчас.
Флинн тут же кивнул, но спросил с любопытством:
- Простите? Да, понятно! Но почему, сэр?
Хьюго говорил твердо убежденным в своем мнении. Флинн, который на мгновение замолчал, услышав ответ, вспомнил, что он говорил раньше, и мягко продолжил:
- Поджог? Если вы думаете, что причиной пожара является Блейн... Вы сказали, что поймать его будет сложнее, если привлечь много людей. Можно ли вызвать следователей Совета?
В ответ на вопрос Флинна Хьюго зачерпнул горсть обожженной земли и разложил ее перед ним.