October 7

США. Милвилл. Штат Нью-Джерси. Маленькая община с большим прошлым. 

Милвиллская община возникла около 1910 года. Прибалтийскими, польскими, русскими православными эмигрантами. Местная община никогда не была большой, и ныне состоит из 40-50 человек. На 2015г. наставником являлся о. Афанасий Макаров, головщицей Евфросинья Фадеевна. Росписью храма занимался всемирно известный православный иконописец Пимен Софронов.

К сожалению, на данный момент, община практически полностью американизировалась. Русский язык, как и ЦС знает только старшее поколение. Возможно через десяток лет, службы перейдут вовсе на американский. Конкурировать православной общине приходится не только с глобализмом, но и с 4-мя протестантскими религиозными движениями, сооружения которых находятся в шаговой доступности от храма. Православная молодёжь, в большинстве своём, покидает маленький городок и пускается на поиск заработков. В общине действует воскресная школа, там же проходят собрания для решения различных вопросов.

Здание воскресной школы

Старожилы ещё помнят знаменательный момент в истории общины. Когда в 1976 году Александр Солженицын выступил с речью перед их общиной. «Для нас и всех людей, которые хоть как-то знали о нем, было действительно невероятно, что он придет сюда и поговорит со старообрядцами», — сказала Екатерина Ши. «Это было действительно очень интересно. Он сказал нам, как он был счастлив найти собрание людей, которое как можно ближе следует истинному русскому пути», — сказала она. «Он не ожидал найти никого из нас в Соединенных Штатах».

Екатерина Ши

Екатерина Бурлакофф Ши (1920-2021) православная христианка, родом из Риги. Переселилась вместе с семьей в Миллвиль в 1940-ом году. Сразу же зарекомендовала себя активным членом общины. До приставления ко Господу вела воскресную школу.

Из за строгости наставников тех лет, стенограмму и фото не позволили вести американским журналистам. Память о встречи храниться в личных записях, Екатерина Ши и в сердцах давнишних членов общины.

81-летний Джон Балбофф пошутил, что ему легче вспомнить о событии 30-летней давности, чем о том, что было вчера. Но выступление лауреата Нобелевской премии, рассуждал он, это довольно трудно забыть. Он сказал нам: «Не забывайте, что вы русские, и не ассимилируйтесь», — сказал Бульбофф. «У него там не было переводчика, да он и не был нужен, мы все были русскими и понимали, о чем он говорит». К сожалению всё пошло только на спад.