О литературе и книгах
October 30, 2023

«Черная овца» Аугусто Монтерросо

Аугусто Монтерросо (Augusto Monterroso Bonilla)

ЧЕРНАЯ ОВЦА (Басня)

В одной далекой стране много лет назад жила-была черная Овца.

Её расстреляли.

Век спустя стадо раскаялось и возвело в её честь конную статую, весьма неплохо смотревшуюся в парке.

С тех пор всякий раз, как заводятся черные овцы, их тут же ведут на расстрел, дабы грядущие поколения обычных овец тоже могли поупражняться в ваянии.


Аугусто Монтерросо

Аугусто Монтерросо (Augusto Monterroso Bonilla, 1921 — 2003) родился в Гондурасе, детство провел в Гватемале, а большую часть жизни (с 1944) — в Мексике, в политической эмиграции. Сегодня его считают важным представителем гватемальской литературы в латино-американском «Бум»-поколении, но, похоже, так было не всегда.

Известно, что уже в одиннадцать лет Аугусто бросил дурацкую школу и занялся латынью, самостоятельным чтением, благо что рядом была Национальная библиотека.

Монтерросо высоко ценил Борхеса и посвятил его творчеству несколько работ.

В отличие от своих коллег по «Бум»-поколению (Хулио Кортасара, Карлоса Фуэнтеса, Габриэля Гарсиа Маркеса и etc.), которые были романистами, он предпочитал работать исключительно с малой формой. В его случае это были совсем миниатюрные басни, притчи, стилистически отточенные рассказы, в которых он добивается эффекта минимальными средствами, часто прибегая к иронии.

Особенно интересно то подавление текста, которое ему удается осуществить, а также средства, с помощью которых Монтерросо двигает сюжет своих басен, не давая им зафиксироваться на одной плоскости. По производимому эффекту они напоминают приемы Кафки, проделанные им в «Замке». Раз за разом Кафка рушит картину мира, которая только-только начинает складываться в сознании читателя. Стоит почувствовать почку под ногами, как вводится новое обстоятельство, буквально лишающее любой опоры. Никакой фиксации, никакой догматики. Можно сказать, что Монтерросо берет за основу этот «психоделический» стиль, только в его исполнении он становится более лапидарным.

Тексты Монтерросо избавлены от всего лишнего, как камни, из которых выжали воду до последней капли. Страшно представить, сколько времени он проводил над ними. Судя по грузной фигуре и огромным очкам, он неплохо посоревновался со своим любимым автором в усидчивости.

Понятно, почему маленький Аугусто не мог терять время в школе — на все про все у было каких-то 82 года жизни.


Автор сопроводительного текста об Аугусто Монтерросо — Евгений Большаков.
Перевод басни — А. Казачков, 2007.