Большие возможности малыша get
Почему бы нам не поговорить о загадочном и неуловимом глаголе get? Почему неуловимом? Потому что начинающим студентам просто невозможно понять, на каком основании он появляется во многих конструкциях. Только подумаешь о том, какой глагол лучше употребить, как в память настойчиво стучится get, только задумаешься о красивом обороте – он тут же выскакивает как черт из табакерки. А уж то, что он явится в обличии существительного, мы никак не ожидали. Что за многоликий Янус? Хотя по мифологии Янус, вообще-то, двуликий, но мне уж очень хочется трансформировать его в ‘’многоликий’’. Есть ли какие-то правила, чтобы упорядочить эти неутомимые ''марш-броски '' по грамматике и лексике английского языка? Конечно же, есть, но с некоторыми оговорками, принимая во внимание его многофункциональность и снисходительность к нашим ошибкам. В разговорной речи мы можем непринужденно и весело ''жонглировать'' им, но все же принимая во внимание кое-какие правила. Наиболее употребляемые случаи употребления глагола get:
1. Как отдельный глагол в значении получать, добираться, становиться.
2. get + прилагательное. She just got furious. Она просто взбесилась.
3. get + Part II /причастие совершенного вида/. He got promoted. Его повысили. /продвинули по службе/. Здесь этот малыш нагло выталкивает глагол to be и берет на себя функцию страдательного залога.
4. get + прямое дополнение + Part II. I got these shoes repaired. Я отремонтировал эти ботинки. / Но сделал это не сам. Это было сделано чужими руками/.
5. В устойчивых выражениях /идиомах/.
I can get along with him very well. Мы с ним очень даже хорошо ладим.
Get some breath. Остановись, переведи дух.
Get rid of him! Избавься от него!
Get real! Очнись! Спустись на землю!
Why did you get in wrong with the boss? Почему ты попал в немилость у босса?
6. Get + предлог.
Особенно комфортно чувствует себя этот глагол с предлогами и доставляет много трудностей студентам. Вот уж где поле чудес!
I will get over it. Я с этим справлюсь.
Get out! Пошел вон!
He got away! Он сбежал!
Get on the bus. Входи в автобус.
Get off the train. Выходи из поезда.
What are you getting at? На что ты намекаешь?
What got into you? Что на тебя нашло?
Но не следует забывать, что один и тот же предлог может обозначать разное, в зависимости от контекста.
Get out of my life! Исчезни из моей жизни!
Stop crying, get out your powder compact and make up. Прекрати плакать, достань свою пудреницу и приведи себя в порядок.
Но это далеко не полный перечень всех его ‘’выкрутасов''. Это всего лишь верхушка айсберга. Если вы откроете хорошие Кембриджские и Оксфордские словари, вы за голову схватитесь: Сколько их здесь! Наш пострел везде поспел! Вздохните глубоко, выдохните медленно и успокойтесь. Никто не будет заставлять вас говорить на таком, можно сказать, жаргоне. Вы можете с полным правом общаться на общеизвестном, добротном British English, постепенно осваивая новые дебри разговорного жанра. Ваш англоговорящий собеседник всегда поймет уровень вашего владения языком, и не будет употреблять виртуозный слэнг.
Студенты часто жалуются, что не могут найти в учебниках правил или методических разработок с глаголом get. Я понимаю авторов этих учебников, так как объяснение всех случаев употребления этого глагола может занять половину книги. В моей книге вы найдете упражнение на варианты употребления этого глагола, построенного по алгоритму ''статика - динамика'', который я постараюсь объяснить далее. Но как же быть бедному студенту? Подходить к этому вопросу, я думаю, следует с такой точки зрения - что не запрещено, то можно. Что же запрещено?
1. Не рекомендуется употреблять этот глагол в деловой переписке, финансовых документах, докладах, отчетах, публичных выступлениях.
2. Не следует употреблять его по отношению к одушевленным лицам. Это может иногда звучать угрожающе, а иногда зловеще. Вы хотите сказать : ''Я вас понял ''. - I got you. Но в определенной ситуации это может быть понято как ‘’Я поймал тебя! ‘’/уличил в чем-то/. Скажите лучше ''I got it''. Или вот такое - I will get you! Я тебя достану! /Я с тобой поквитаюсь!/ Здесь уже звучит угрожающе.
Вот, пожалуй, и все запреты. Но в повседневном водовороте жизни этот глагол вас здорово выручит. Он сделает вашу речь более яркой, эмоциональной, и иногда вы, может быть, сойдете за своего. Если вы забыли какое-то слово, то не стесняйтесь задействовать этого малыша. Не бойтесь, вы с ним поладите.
Кроме рекомендаций по употреблению этого глагола, предложенных выше, вы можете воспользоваться методикой, которую мне когда-то очень давно объяснил американец, с которым мне пришлось работать в качестве переводчика. Он обозначил на листе бумаги две колонки и назвал их stasis и dynamics.
STASIS /статика/ DYNAMICS /динамика/
He is married.Он женат. He got married.Он женился.
She is angry.Она сердита. She easily gets angry.Она может
разозлиться по малейшему поводу.
They are divorced.Они разведены. They got divorced.Они развелись.
I am scared.Я боюсь. The child got scared.Ребенок
испугался.
Может быть, кому-нибудь этот незамысловатый маневр поможет легче управляться с этим непредсказуемым глаголом и придаст перцу вашей речи.