March 21

Между смехом и истиной: образ Пьеро как мудрого дурака

Предводитель Предвестников Фатуи Пьеро – это довольно загадочная личность, но не менее интересен титул бывшего придворного мага – “Шут”. В данной статье мы рассмотрим образ шутовства в европейской культуре, возможный архетип, а также сделаем теорию о личности Пьеро. Обращаем внимание, что эта заметка носит теоретический характер, поскольку подтвержденной игровой информации по персонажу практически нет, а культурные отсылки, основанные на научной литературе, не могут полностью предсказывать ход сюжета. Тем не менее, стоит рассмотреть определенные интересные моменты.

Очень тяжелый взгляд... для поднятия настроения!

На чём строится образ шута в культуре и в чём его цель?

В современном понимании шут – это забавный персонаж, развлекающий окружающих. Однако его историческая роль гораздо глубже. Профессия шутов уходит корнями в древность, где они были не просто шутниками, а важными участниками религиозных и социальных ритуалов. Уже в Древней Греции существовало несколько терминов для обозначения шутовства, что говорит о разнообразии их функций в обществе. В статье “К вопросу об этимологии и дифференциации понятий “шут” и “скоморох” Е.Е. Герцман и С.М.Карымова выделяют несколько основных наименований:

1) ареталогос (ἀρετᾱλόγος) – “философствующий шут” или “разглагольствующий о добродетели”, связанный с жреческой деятельностью;

2) бомолохия (βωμολοχία), происходящий от слова “алтарь” (βωμοβλοχος), так называли нищих, которые задерживались около алтарей, чтобы забрать жертвенную пищу (то есть люди с девиантным поведением);

3) гелотопойос (γελωτοποιός) – человек, умеющий вызывать смех, подобное подтверждает теорию, что шуты происходили из числа философов, которых приглашали веселить гостей на пирах.

Такая практика существовала и в Древнем Риме, где для оживления собраний приглашали паразитов (parasitus – “сотрапезников”). Их главной задачей было развлекать собравшихся остроумными речами и шутками. Также были шуты-балатроны (balatro), но точная этимология непонятна. Существуют исследователи, которые связывают происхождение названия от слова blatea, то есть грязь (ходили в грязной одежде); некоторые утверждают о связи с словом balare (мычание).

Стоит отметить, что существуют и другие термины (их очень много), о которых подробно пишет историк А. Газо в книге “Шуты и скоморохи всех времён”. Но чтобы не превращать анализ в историю шутовства, просто обозначим, что из всего этого разнообразия выделяется два основных качества шута: либо умение вести мудрые/остроумные беседы, либо отклонение от общепринятого поведения в обществе. И привычный средневековый образ шута, в итоге, впитал обе эти характеристики.

Питер Брейгель Старший, "Праздник дураков", Королевская библиотека Бельгии, Брюссель

Важно также понимать, что шутовство, будучи неотъемлемой частью культурной традиции, играло значимую роль в социальной жизни общества. Его основная задача заключалась в создании особого пространства для критического осмысления реальности с помощью юмора и сатиры. И данная традиция тесно переплеталась с карнавальными обычаями.

Например, в древних римских Сатурналиях (праздник в честь бога Сатурна) было принято переворачивать все социальные иерархии. Это празднество – ни что иное, как символическое проявление смеховой культуры (подробнее о феномене мы писали в разборе “Снежная и культура Российской империи”), ведь подобный ритуал помогал римскому обществу временно освободиться от давления строгих социальных норм и символически вернуться к мифическому состоянию всеобщего равенства (по мифам считалось, что существовал “Золотой век Сатурна” – время, когда народ жил в изобилии и вечном мире, не зная рабства и неравенства. И праздник возвращал всех в этот мир).

Уже в эпоху Средневековья на смену Сатурналиям пришел “Праздник дураков”, концепция которого была такой же: временно отменялись обычные социальные ограничения, а шутовство и веселье становились важной частью религиозного и светского праздника. Это было время, когда традиционный порядок переворачивался, например, младшие церковные служители получали особую власть и возможность шутить над старшими.

Таким образом, через шутовство общество получало возможность для выражения своего мнения и эмоциональной разрядки, оставаясь в рамках существующей социальной структуры.

Питер Брейгель Старший, "Битва Поста и Карнавала", Музей истории искусств, Вена (не совсем тот эпизод, но атмосфера примерно такая же)

Если анализировать образ Пьеро в сюжете, то его участие в изменении устройства старого мира (перевороте небесного порядка) видится значимым, как и роль шута в карнавале (Senza buffone non c’è carnevale – Без шута не бывает карнавала, итальянская поговорка). Интересно и то, что титул Первого Фатуи больше всех связан с названием организации, которая дословно переводится как “толпа дураков” (愚人众), также об этом он говорит в “Смеющейся маске”, что уж лучше стать дураком (愚人). Казаться (или быть) неким дурачком для шута является частью образа, о чём подробнее поговорим в следующей части анализа.

Архетип Мудрого дурака в образе Пьеро

Очевидно, что на протяжении многих веков формировались особые архетипы шутов в литературе и искусстве. Говоря о шутовстве, нельзя не вспомнить работу М.М. Бахтина “Формы времени и хронотопа в романе”, где выделяются такие персонажи, как: плут, дурак и шут. Роль в сюжете у них одна: показывать истину через призму пародийного смеха и разоблачения. Однако характеры разные: у плута (трикстер) главная черта – хитрость, направленная на достижение корыстных целей, а обман – инструмент выживания. Часто представлен как представитель низших социальных слоев. Шут, в отличие от плута, обладает особым статусом, который использует для социальной критики, применяя пародийные издёвки и насмешки над установленными порядками. Его главная сила в том, что он может говорить правду, прикрываясь маской глупости. Дурак – это бескорыстная фигура: в отличие от плута, у него нет злых мотивов, а в отличие от шута он не является сознательным критиком. Его непонимание происходящего искренне и служит способом противостояния ложному миру. Таким образом, плут действует из корысти, шут – из желания критики, а дурак – из непонимания мира.

Если применять данное деление к Пьеро, то, скорее, предводитель Предвестников Фатуи больше похож на шута, поскольку от него часто можно услышать критику старого порядка:

“…Раз уж мы с вами познали абсурдность и жестокость законов мира, так давайте же вместе наденем маски, высмеивающие мир, и перепишем эти законы…” (Смеющаяся маска)

Также до падения Каэнри’ах Пьеро был придворным магом, что подчеркивает его высокий социальный статус (в отличие от плута).

Про Станчика дальше. Картина Яна Матейко

Кроме того, стоит обратиться к образам шутов в творчестве У. Шекспира. Во многом благодаря драматургу получил распространение такой архетип, как “Wise fool” (хотя, конечно, можно говорить, что чёткое литературное воплощение и философское обоснование возникло ещё в “Похвале глупости” Эразма Роттердамского). Мудрый дурак – это персонаж, считающийся дураком, но на самом деле являющийся носителем истинной мудрости. Наиболее яркий пример такого персонажа – шут в “Короле Лире”. Именно он оказывается единственным, кто может говорить правду королю, и через его образ выражается народная мудрость и критика королевской власти.

Пьеро намеренно “надевает” на себя маску дурака, при этом являясь довольно мудрым персонажем (поскольку знает о ложном небе; понимает суть гностического мира; подбирает правильные слова для вербовки важных для плана людей и т.д.).

Подробнее обратим внимание и на фразу философа-дворянина Жака из комедии У. Шекспира “Как вам это понравится”:

“…Дурак думает, что он мудр, а мудрец знает, что он дурак / The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool…”

Эти слова неплохо дополняет фраза Пьеро:

“…(примерно) Мудрецы думают, что знают всё, но лишь мы (дураки) понимаем мораль, стоящую за глупостью. /贤者自以为无所不知,我等才明白那些愚行背后的道义。/ The sages think themselves to be all-knowing, but we alone are wise to the virtue in those acts of folly…”

Если интерпретировать сочетание “我等” (мы) как дураков, то получается зеркальное отражение шекспировской мысли. Подобное также перекликается с концепцией шутовства как особого способа познания реальности, где через призму юмора и глупости можно увидеть то, что скрыто от серьезных и самоуверенных мудрецов.

Стоит заметить, что фраза Пьеро была сказана не только в тизере перед Сумеру, обозначая, скорее, Мудрецов Академии. Но также эти слова были опубликованы 2 ноября 2020 года в китайском блоге вместе с кругом Предвестников, что действительно может свидетельствовать о более глубоком смысле данной цитаты.

Будем смотреть на скриншоты из лаццо. А что делать, если контента нема...

Обратим внимание и на то, что важный инструмент Мудрого дурака – это ирония. Например, сам персонаж позиционирует себя глупцом, но является мудрецом; или говорит очевидные вещи, которые другие не замечают; или использует глупость как средство для выражения истины. В некоторых фразах Пьеро ирония также наблюдается. Можно вспомнить кадр из лаццо, когда Первый Фатуи входит в зал, говоря:

“…Пора покончить с этим глупым представлением. Зрителей у вас уже не осталось…”

То есть артисты показывают шоу, когда уже нет зрителей, которые наблюдают за ними. Интересно, что в китайском языке фраза сказана довольно формальным тоном, добавляя абсурдности описываемой ситуации: например, Пьеро использует сочетание 该结束 вместо более разговорного 结束吧, когда говорит, что это глупое представление должно закончиться. А в английском языке используется словосочетание “captive audience”, которое дословно можно перевести как “пленённая аудитория” (то есть в плену), что также добавляет ироничности словам.

Пьеро в видео от Badjaune

В искусстве образ Мудрого дурака хорошо был воплощён польским живописцем Яном Матейко в картине “Станчик при дворе королевы Боны после потери Смоленска”. Шут Станчик изображён серьёзным и погружённым в свои мысли после новости о сдаче Смоленска Василию III в 1514 году, будто бы осознавая дальнейшие тяжёлые последствия. В это же время знать, не придав большого значения потере, устроила праздник. Забавно, что в фанатском сообществе Пьеро уже был воплощён в данном образе в видео Badjaune под песню “The Mind Electric”.

Может ли Шут быть Мудрецом?

Суть теории заключается в том, что Пьеро – это на самом деле грешник “Мудрец” Хрофтатюр. Сразу стоит оговориться, что подтверждений или опровержений точных нет. И, на наш взгляд, слова Шута о мудрецах следует рассматривать скептически.

“Раз уж очиститься от порченной крови соотечественников невозможно, лучше всего стать Пьеро, высмеивающим судьбу. Раз уж мои таланты и эрудицию нельзя сравнить с талантами мудрецов, раз уж я не могу снискать одобрение государя, раз уж я не могу помешать им разорвать завесу греха…”

В русском варианте фразы есть некоторые упущения. Во-первых, в оригинале говорится, что мужчина хочет стать не Пьеро, а Шутом (если переводить дословно, то играть амплуа Чоу (丑角) из пекинской оперы. Стоит понимать, что подобным обозначается титул Шута на китайском языке, но это схожие архетипические образы с Мудрым дураком из европейской культуры). В данном случае это существенная разница, поскольку образ Пьеро больше ассоциируется с драматизмом, в то время как Чоу и Мудрый дурак – это критики общества, которые в своих словах передают истины для мира.

И важно то, что Пьеро именно играет клоуна (но не является им), и роль значима для плана. Можно вспомнить известные поговорки в китайском и итальянском языках: “无丑不成戏” (Без чоу не может быть оперы) и “Senza buffone non c’è carnevale” (Без шута не бывает карнавала).

Есть Пьеро не из лаццо, но всё равно мало с ним кадров...

Во-вторых, фраза про мудрецов имеет некоторые сложности в понимании, поскольку выделяется 「贤者」, что переводится как “Мудрец” (у Хрофтатюра такое же название титула – 贤者), но также можно интерпретировать как мудрецы. Однако интерес цитаты в том, что если её рассматривать с позиции Мудрого дурака, то самоирония видится здесь вполне уместной, поскольку Шут говорит правду, маскируя всё под самокритику.

Для этого стоит вспомнить, что конкретно сделали грешники. В планере “Крылья переплётшихся судеб” пишется, что была цель вытащить из тюрьмы Ведрфельнира, которому выкололи глаза за пророчество, а дальше спасти Каэнри’ах. Но всё в итоге привело к катастрофе. Действия грешников, например, осуждает Капитано, считая, что из-за этого плана пострадали невинные:

“Люди Каэнри’ах были прокляты за тяжкий грех и обречены на бесконечные мучения плоти, обречены смотреть, как гибнет всё, что они так любили. Но большинство из нас были невиновны. Люди понятия не имели о том, что Пять Грешников завладели силой Бездны. И я тоже”

И если гнев Ведрфельнира находит объяснение в перенесённых им испытаниях, то муки “Мудреца” могут заключаться в глубоком разочаровании в себе, поскольку он не оправдал свой статус, совершив глупый и опрометчивый поступок. И фраза “…раз уж я не могу помешать им разорвать завесу греха…” с позиции Мудрого дурака также хорошо вписывается в контекст, поскольку под “ними”, скорее всего, подразумеваются грешники. В таком случае он одновременно является участником событий и наблюдателем, что характерно для данного архетипа.

Кроме того, для Шута неспособность получить признание правителя является подтверждением несоответствия образу мудреца. Это перекликается с мыслью К. Юнга (“Таинство воссоединения”): “…Мудрец, к которому не прислушиваются, считается дураком, а дурак, который первым и громче всех провозглашает всеобщую глупость, становится пророком и фюрером, а иногда, к счастью, бывает и наоборот…”.

Почти конец, скриншоты тоже закончились

В подтверждение теории, что Пьеро – это Хрофтатюр, можно назвать и его необычную способность к сохранению, поскольку, как известно, жители Каэнри’аха после проклятия постепенно разрушаются. Вероятно, у грешников свои способы оставаться в форме, которые для других соотечественников не подходят. Также, как уже ранее упоминалось в другой части разбора, Пьеро достаточно умён. Арлекино в реплике “О Шуте” произносит:

“Первый из Предвестников, загадочная фигура. При первой же встрече он с лёгкостью узнал моё прошлое, а я по сей день почти ничего о нём не знаю.”

Если брать во внимание более спекулятивные аргументы, то можно выделить некую обиду Пьеро на Мудрецов, про которых он говорит и в тизере лаццо, и в артефакте. Подобная озабоченность действительно может наводить на мысли, что это самокритика себя в прошлом, что “все знающие мудрецы вообще ничего не знают о мире”.

Тем не менее, снова заметим, что Пьеро-Хрофтатюр – это всего лишь теория, поскольку никакой подтвержденной информации на данный момент нет, поэтому наши доводы для кого-то могут быть неубедительны, но это не делает идею невозможной.

Подводя итог, обозначим следующее: образ Пьеро представляет собой сложное переплетение различных литературных и культурных архетипов, где главная роль отводится концепции “Мудрого дурака”. Шут, являясь очень умным персонажем, намеренно надевает на себя маску дурака, чтобы бороться с Небесным порядком и несправедливостью этого мира. И теория о возможной личности Пьеро как Хрофтатюра, хоть и остается спекулятивной, но предлагает убедительное объяснение некоторых аспектов характера персонажа и его роли в сюжете.

Список литературы

  1. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике / М.М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. – М.: Художественная литература, 1975. С. 234-407. – Текст : электронный. – URL: https://philologos.narod.ru/bakhtin/hronotop/hronmain.html (дата обращения: 21.03.2025).
  2. Газо А. Шуты и скоморохи всех времен и народов / А. Газо. – М.: Вече,2018. 272 с.
  3. Герцман Е.Е., Карымова С.М. К вопросу об этимологии и дифференциации понятий “шут” и “скоморох” // European Journal of Arts. 2017. №1. С. 60-64.
  4. Тайц И.И. Идейная и художественная функция образа шута в комедиях У. Шекспира 90-х годов / И.И. Тайц // Ученые записки Тартуского государственного университета. – Тарту, 1980. – Вып. 557. С. 83-95. – Текст : электронный. – URL: https://w-shakespeare.ru/library/shekspirovskie-chteniya-1985-3.html (дата обращения: 21.03.2025).
  5. Юдин Ю.И. Дурак, шут, вор и чёрт. Исторические корни бытовой сказки / Ю.И. Юдин // Методы культуры. Фольклор. Исследования. – М.: АЛЬМАМАТЕР, 2024. 561 с.
  6. Kaiser Walter. Wisdom of the Fool / Philip P. Weiner (Ed.) // Dictionary of the History of Ideas: Studies in Selected Pivotal Ideas. – New York: Charles Scribner’s Sons, 1973-1974. – Mode of access: URL http://etext.lib.virginia.edu/cgi-local/DHI/dhi.cgi?id=dv4-70 (дата обращения: архив сайта от 06.10.2008).