July 31, 2022

Комедия дель арте

В этой статье вы сможете подробнее ознакомиться с комедией дель арте.

Зарождение комедии дель арте

Комедия дель арте воплощает собой лучшие традиции итальянского Ренессанса — его жизнерадостную стихию, его реализм. Это был первый в Западной Европе профессиональный театр. Он возник на широкой базе народного творчества. Время его появления — вторая половина XVI века — начало феодально-католической реакции, вступившей в борьбу с новой, прогрессивной идеологией, которую несли ширившиеся народные движения и Реформация. Это определило боевой, воинствующий тон театра, его острую сатирическую направленность.
Точных данных о появлении театра, который стал называться комедией дель арте (la commedia dell'arte), не сохранилось, да и едва ли такие данные могли существовать. Так как то, что стало неотъемлемым признаками этой комедии, появилось не сразу и не одновременно, а собиралось воедино лишь постепенно. Само название не было твердым, но о нём мы поговорим чуть позже.
Вероятно, самым ранним упоминанием о масках, которые в недалеком будущем будут фигурировать в комедии дель арте, были приведенные выше стихи Жоакэна Дюбелле. Они относятся к 1555 г. В них поэт, живший в Риме в качестве гостя своего сановного кузена, кардинала Дюбелле, обращался к кому-то из друзей, приглашая его вместе с собой на карнавал:

«Пойдём смотреть, как дзанни или МаркантоньоДурят с Маньифико-венецианцев вместе»

Следовательно, il Magnico, которого скоро начнут называть менее «великолепно» — Панталоне — где-то уже выступал. Пройдет ещё три-четыре года, и обе маски — дзанни без более точного обозначения и Панталоне под тем или другим именем — станут членами какой-то театральной труппы. В 1559 г. флорентинской драматург и поэт Граццини-Ласка в «Песенке о дзанни» и маньификах» будет говорить:

«Изображая бергамаска и венецианца, Мы странствуем в разных местах. Ремесло наше — представление комедий. Сейчас мы бродим по Флоренции, И, как видите, все мы —Мессеры Бенедетти и дзанни,Комедианты необыкновенные и неподражаемые.Другие замечательные актеры,Влюбленные, дамы, пустынники и солдатыОстались в комнате караулить вещи.»

Из этих драгоценных, но умышленно простецких строк, которые мы переводим прозою, но точно, мы узнаем важную вещей: уже существовала странствующая труппа. В ней участвовали и несколько дзанни, и Панталоне, еще не получивший своего имени и зовущийся то Маньифико, то мессером Бенедетти. Труппа, по видимому, давала представление под открытым небом: при декламации или пении этих стихов только часть актеров на подмостках; остальные сидят «в комнате» и стерегут вещи.
В ближайшие годы известия о новой комедии приобретают более определенный характер. В 1560 г. во Флоренции состоялось представление с участием масок; в 1565 г. такое же представление было дано в Ферраре по случаю приезда принца Баварского; в 1566 г. — в Мантуе, при дворе; в 1567 г. прочно закрепляется имя Панталоне, которое за два года до этого мелькнуло вместе с именами трёх других комедиантов в делах какого-то римского процесса. Очевидно, что к этому времени в Италии уже существовало по меньшей мере несколько трупп профессиональных актёров, которые давали правильные представления с масками, диалектами и импровизацией.

Труппа «Джелози», фламандский художник конца XVI века.

Название

«Arte» по-итальянски значит не только «искусство», но и «уменье», «ремесло», «цех», а значение Commedia dell'arte — «профессиональная комедия» — указывает на профессиональный характер этого театра, в отличие от других форм театра итальянского Возрождения, в которых господствовало дилетантское начало. Сам термин «Commedia dell'arte» сравнительно недавнего происхождения: прежде говорили «Commedia all'improviso» (пер. импровизационная комедия), «Commedia a soggeto» (пер. комедия на сюжет) или Commedia di zanni (пер. комедия Дзанни). Кроме того, иногда говорили "Commedia Popolare" (пер. народная комедия) и наконец «Комедия Масок». Во Франции говорили проще: Comedie Italienne (пер. итальянская комедия).

Несмотря на все вариации, комедия дель арте — явление сложного порядка, и не так уж просто подыскать точно определяющее название. Импровизация текста не может служить решающим понятием, так как импровизация составляет далеко не единственный элемент игры.

Наиболее характерный признак, определяющий понятие "Комедия дель арте" — коллективное творчество актеров, распространяющееся также на выработку самого текста представления, и отсутствие определенного автора пьесы. Актеры выбирали любую удобную для них фабулу, она могла быть из старинной или современной комедии, либо из новеллы, либо самими выдуманную, могли соединять материал из разных источников и таким образом получали сценарий.

Сценарий

Вместо «сценарий» раньше говорили — «Soggetto» (пер. сюжет). По определению Перруччи:

«Сюжет — это не что иное, как набросок ряда сцен на имеющуюся определенную тему, причем вкратце указывается действие, то есть то, что должен говорить и делать импровизирующий лицедей, разделенное на акты и на сцены»

Иногда говорят вместо сценария — canavaccio (канва), но такое название несколько неверно характеризует суть того, что обыкновенно представляет собой сценарий. В канве можно написать всё что угодно, а сценарий содержал сконцентрированную фабулу, прячущую под собой целые сокровища театральности и заключающую все хитросплетения представления.
Любой подходящий материал мог служить темой для сценария: новелла, античная комедия, современная литературная комедия, популярное литературное произведение, исторический эпизод. Испанские авторы также были широко использованы как в комическом, так и в трагическом репертуаре. Тогда авторское право не выросло до современных форм. Актёр мог случайно увидеть где-нибудь представление, и если оно ему понравилось, он его восстанавливал по памяти, приспособив к тем исполнителям, какие были на лицо, и к той публике, для которой играли, улучшив и усовершенствовав то, что он находил нужным улучшить и усовершенствовать.
Французы, немцы, англичане и испанцы, не стесняясь, хлебали из итальянской миски, а итальянцы резали себе хороший ломтик от европейского пирога, и никто не оставался в обиде.

Маски

Маски комедии дель арте отличаются от масок античного театра. Там это всегда — маска, закрывающая лицо актера. В Италии маска имеет и это назначение, т.е. представляет собою сделанное из картона или клеенки изображение человеческого лица, и эту маску некоторые актеры комедии дель арте играют в масках. Женщины почти без исключения играют без масок. Любовники — тоже. Маски — обычный атрибут комических персонажей, да и то не всех. Иногда маски заменяет густо набеленное лицо, или огромные очки, или приклеенный нос.
Маска — это образ актера, который он принимает раз и навсегда и в котором он воплощает свою артистическую индивидуальность. Это — ключ, в котором актер ведет мелодию своей роли. В комедии дель арте несметное количество масок, но чтобы получить ясное представление, достаточно проанализировать два квартета:
Северный квартет: Панталоне, Доктор (Дотторе), Бригелла, Арлекино.
Южный квартет: Ковьелло, Пульчинелла, Скарамучча, Тарталья.
Важнейшие отдельные маски: Капитано, Влюбленные, Фантеска

Особенность комедии в том, что актер всегда выступает в одной и той же роли. Совершенно исключается возможность, что сегодня актер играл Панталоне, а уже завтра Арлекино. Один играет Панталоне и сегодня, и завтра, и всегда. Знаменитый Антонио Сакки (1708-1788 г.) играл Труффальдино до глубокой старости, столько же известный Коллальто (1713 - 1778 г.) начал играть Панталоне совсем молодым. То, что в нынешнем театре называют «переход на другое амплуа» — вещь незнакомая комедии масок. Там нет «амплуа». Там маски.
Все маски, которые есть в труппе, участвуют в пьесе. Если в труппе нет Панталоне, или Тартальи, или Пульчинеллы — этих масок нет и в сценарии. Никто из актеров не станет играть не свою маску. Здесь нет ролей. Есть роль.

Дзанни, фантеска, влюбленные

Дзанни
В XVI столетии множество разновидностей Дзанни уже увеселяли публику всякими шутками и балагурством. Это были те первоначальные «Ludi zannecshi», где еще отсутствовало правильное комедийное построение и округленный подбор действующих лиц, но где пара или две пары шутов демонстрировали словесную и телесную ловкость, и в незамысловатом диалоге выливался народный юмор. Наибольшую способность к такому рода ремеслу показывали выходцы из Бергамо, говорившие на забавно-грубоватом диалекте и соединившие некоторую простоватость с юмором и остроумием.
На бергамасском наречии говорят «Zan» (пер. «дзан») вместо «Giovanni» (пер. «Джованни», русский аналог — Иван); в этом и видят происхождение названия «Дзанни», а гипотеза о происхождении этого названия от латинского «Sannio» (пер. «шут») никогда не была доказана.
Маски дзанни — душа комедии дель арте. Маски дзанни — это связь, которая соединяет комедию дель арте с теми зрелищами, из которых она вышла и которые определили в ней самое существенное: реализм и народность. Это образы веселых и жизнерадостных карнавальных шутов, плебеев, которые не мирятся со своим положением, они не хотят быть жертвами такого социального режима, в котором маленькому человеку не хватает даже самого необходимого.

Служанка (фантеска)

Итальянцы называют её «Fantesca» или «Servetta» (пер. служанка), а когда-то называли и «La Zagna» (пер. Ла Дзанья), что подтверждает сходства ее стиля со стилем слуг мужского пола и вероятное происхождение из компании балаганных гистрионов. Сценический образ служанки в комедии дель арте был ярок и грубоват: ужасно бойкая, хитрая, пикантная.
Она не из трусливого десятка, со своими господами обращается свободно, порой даже дерзко, за словом и за жестом в карман не полезет. Хорошая гимнастка.
Покровительствует любовными похождениями своей госпожи, она отнюдь не забывает и себя. Любовники за ней не ухаживают, но зато дзанни посвящают ей немало времени, да и старички не прочь приволокнуться. Служанка может иметь мужа во время пьесы или с самого ее начала, но это совсем не мешает ей обзавестись поклонниками.
Наиболее распространенное название служанки — Франческина, а также Смеральдина, Паскуэлла, Коломбина (Неаполь).

Влюбленные

Войдя в состав труппы итальянских комиков позже других, Innamorati (пер. влюбленные) дали ансамблю сложную интригу. Ведь благодаря их влюбленность, встречающей на пути различные преграды, и получалась та завязка, которая давала возможность хитрым слугам строить козни, старикам подозревать, кипятиться, ревновать, проклинать и т.д. Влюбленные, конечно, тоже участвовали в обманах, суете и беготне. По некоторым признакам можно подумать, что вся тягость сценического искусства ложилась не на них, считалось, что эти очаровательные юноши и дамы выполняли свою миссию, демонстрируя красивую юность и декламируя аффектированные монологи и диалоги, украшающие, но не развивающие фабулу.
Амплуа влюбленного считалась почетным ввиду своей сравнительной серьезности и вследствие большой начитанности и литературного образования, требуемых от исполнителя, но ни один из влюбленных не достиг и доли той театральной славы, какой достигали многие Арлекины и Панталоне.

Дзанотти, игравший любовников до семидесяти лет, был, конечно, исключением: Перруччи советует выбирать для этих ролей молодых, красивых, элегантно их одевать и хорошо гримировать.

Наиболее часто встречающиеся названия:
мужские — Чинтио, Фабрито, Флавио, Леандро, Лелио, Оратио, Оттавио, Валерио; женские — Анжелика, Арделина, Аурелиа, Фламина, Изабелла, Лучинда.

Во второй части статьи мы поговорим с вами о масках комедии дель арте и сравним их с Предвестниками.