конспект книги
January 3, 2021

Почему языки такие разные: конспект

почему разные языки могут быть похожи?

сначала разберём, почему языки могут быть похожи. выделяют две причины:

1) языки родственны друг другу. здесь стоит отметить, что не все родственные языки похожи: иногда может быть довольно сложно найти соответствие между словами.

2) языки являются соседями: такие языки обычно легко проникают друг в друга и обмениваются словами. к примеру, английский когда-то был языком, на котором говорили только на британских островах на северо-западе европы. народами этих островов сначала правили датские, а потом нормандские завоеватели. первые говорили на древнем языке, похожем на датский, а последние. в результате в английском языке оказалось много слов, похожих на французские, хотя ближайшими его родственниками являются нидерландский и немецкий:

в английском эти слова ближе именно к старофранцузскому варианту, потому что заимствования очень древние. например, в старофранцузском сочетание ch обозначало звук [ч] (как и в современном английском), в то время как в современном французском это сочетание произносится как [ш].

иногда языки могут даже обмениваться одним и тем же словом поочерёдно: слово шапка несколько сотен лет назад было заимствовано русским языком из французского (старая форма chape, в современном французском — chapeau) в значении "головной убор европейского образца". позднее французский сам позаимствовал это слово из русского, и теперь в нём есть слово chapka, обозначающее "тёплый русский головной убор с мехом". и таких примеров на самом деле довольно много.

разнообразие звуков

разные языки различаются по системам звуков, которые они используют, и даже если на первый взгляд кажется, что какие-то звуки похожи, чаще всего они всё-таки разные. каждого человека его родной язык приучил слышать определённые различия и не замечать другие. англичане, к примеру, могут придумывать пары разных слов с долгими и краткими гласными, потому что способны воспринимать эти звуки как разные, в то время как иностранца это противопоставление не всегда могут слышать. англичане также, как и мы, умеют различать глухость и звонкость (big pig), а вот мягкость и твёрдость — нет, поэтому им сложно уловить разницу между русскими вяз и вязь и избавиться от забавного акцента (льюблью). глухость и звонкость не различаются в довольно небольшом числе языков, где носителям сложно услышать разницу между том и дом.

ударение

это способ выделить один из слогов в слове, для чего соответствующий гласный обычно произносится дольше и громче. в некоторых языках ударение музыкальное, и в них при произнесении ударного гласного голос понижается или повышается (похоже на повышение интонации к концу вопроса в русском). есть языки, в которых каждый слог ударный, он выделяется и произносится по-своему (китайский, тайский, вьетнамский, языки тропической африки) — такие языки называются тоновыми. в других языках ударение вообще отсутствует, и все слоги произносятся одинаково (грузинский).

в большинстве же языков ударение играет важную роль для правильного произношения и восприятия на слух. в английском языке ударение может стоять в разных частях слова, но чаще в начале, во французском — всегда на последнем гласном, а в лезгинском — обычно на втором гласном с начала. в русском ударение тоже свободное, а при изменении формы слова (по падежу или числу) может изменяться, поэтому ошибки в русском ударении — самые распространённые.

грамматика

грамматика — правила, по которым слова соединяются в предложения. у разных языков грамматика разная, поэтому знать одну лишь лексику или орфографию недостаточно. тем не менее, если грамматика двух языков похожа, чужой язык будет намного легче понимать, даже если лексика отличается.

языки отличаются тем, что в каждом из них нельзя не сообщать, то есть тем, что сообщать обязательно — грамматическими значениями. для существительного — это число, род, падеж, для глагола — время, вид, наклонение.

число

число является обязательным грамматическим значением во многих языках. оно обозначает количество предметов, чаще всего это "один" или "много". в некоторых языках есть специальное двойственное число, редко — тройственное, а в языках дагестана вообще есть число, обозначающее несколько предметов. неисчисляемые существительные в языках с грамматическим ислом тоже ставятся в какое-то число, так как этого требует грамматика. правда, в разных языках грамматика требует разное число: к примеру, мы говорим "в дверь стучат" даже если стучит один человек, и сказать "в дверь стучит" не можем совсем.

падеж

всякое предложение описывают какую-то ситуацию с помощью сказуемого, обычно глагола. с глаголом-сказуемым связаны всякие существительные, называющие участников ситуации. эти участники могут играть самые разные роли — именно эти роли и выражаются с помощью падежа. рассмотрим пример:

Старик ловил неводом рыбу.

здесь активная роль (старик) выражается именительным падежом, пассивная роль (рыбу) — винительным, а роль инструмента (неводом) — творительным падежом. в другой ситуации схема будет похожей:

Мальчик ест рис руками.

основные падежи и их роли:

  • именительный или номинатив — самый главный падеж, который используется для обозначения предмета без ассоциации с какой-то ролью и для обозначения активного (чаще всего) или пассивного (редко) участника ситуации.
  • эргатив — особый падеж для обозначения активного участника в тн эргативных языках, в которых пассивная роль обозначается номинативом.
  • винительный или аккузатив обозначает роль пассивного участника в неэргативных языках.

так, во всех языках с падежами в предложении:

Коза убежала

слово коза будет в номинативе, а в предложении:

Мальчик поймал козу.

в неэргативных языках мальчик будет в номинативе, коза — в аккузативе, а в эргативных — мальчик — в эргативе, а коза — в номинативе. к эргативным относится довольно много языков: дагестанские, грузинский, чукотский, хинди, баский и другие.

  • дательный обычно обозначает роль получателя, в тч "получателя чувств и впечатлений" в некоторых языках (кавказских, славянских, немецком). в русском может также полноправно использоваться вместо номинатива (см. выше). ещё этот падеж часто используется для обозначения владельца предмета:

Я ему все кости переломаю. (= его кости)

а в немецком даже можно сказать:

Ему блестят глаза. (= его глаза)

  • родительный или генитив используется для обозначения владельца предмета или при описании движения откуда-то.
  • творительный или инструментальный обычно обозначает инструмент или средство ("ударить палкой"). в русском языке этот падеж играет очень большую роль и иногда выполняет функцию других падежей, обозначая место и время действия. в других же языках встречается не так часто.
  • предложный употребляется с предлогами и обозначает местонахождение.
  • локативные или местные падежи используются для точного указания места и направления. в большинстве языков не получили развития, так как их функцию на себя взяли предлоги. а вот в дагестанских языках есть специальные "над-падеж" и "под-падеж".
  • и многие другие падежи, в частности, звательный, который в русском давно исчез, но сейчас формируется заново (Эй, Миш!)

иногда глагола может вообще не быть в предложении, но роли существительных мы можем определить по их падежу (Кто кого?). если же в языке мало падежей, им приходится забирать роли других падежей, обычно со схожим значением. разные языки по-разному распределяют такие роли. к примеру, какова роль участника в предложении с глаголом-сказуемым видеть? по идее, это не совсем активная роль, потому что человек ничего не делает, но это и не пассивную роль, потому что нет активного деятеля, воздействующего на пассивного. в целом, может быть два варианта: адресат и деятель. русский язык решил выбрать роль деятеля, поэтому у нас подлежащее с этим глаголом употребляется в именительном падеже:

Я вижу. (аналогично Я люблю, надеюсь, радуюсь)

другие языки (например, в грузинском, аварском или лезгинском) выбрали роль адресата и, соответсвенно, дательный падеж, поэтому в них говорят что-то вроде:

Мне вижу. (аналогично Мне люблю, надеюсь, радуюсь)

в русском, кстати, тоже можно (но лишь в некоторых случаях) использовать конструкцию:

Мне видно.

падежей в разных языках разное количество. к примеру, в английском и французском их два, в немецком — три, а в турецком и русском — шесть. в среднем в языках по пять-шесть падежей, но есть языки рекордсмены: в них падежи используются ещё и для указания пространственной ориентации участников ситуации. это характерно финно-угорским и дагестанским языкам: в лезгинском, например, падежей восемнадцать, а в табасаранском — рекордных сорок шесть.

нужно отметить, что даже если набор падежей совпадает, глаголы с одинаковыми значениями в разных языках могут по-разному управлять падежами (то есть требовать разные падежи): в русском мы благодарим кого-то, а в немецком — кому-то. иногда отличается и используемый предлог.

род

это постоянное свойство существительного, которое для иностранца выучить обычно очень трудно (однако необходимо, так как соседние слова будут согласовываться по роду определённым образом). в разных языках разные части речи могут требовать или не требовать согласования по роду. если рода два, то это обычно противопоставление "мужское—женское" или "одушевлённое—неодушевлённое", когда три — "мужское—женское—предметы". когда родов в языке много, их называют классами, и они могут противопоставляться более сложным образом: в западноафриканском языке фула есть классы "людей", "растений", "предметов" и "плодов", и все слова в предложении согласовываются с ними по определённым правилам.

время

глагол обозначает событие, а событие происходит когда-то, поэтому практически все языки имеют средства для обозначения времени — суффиксы и окончания. во всех языках событием, от которого ведётся отсчёт, выбрали момент речи: прошедшее время соответствует событиям до этого момента, будущее — после, а настоящее — событиям, происходящим одновременно. таким образом, максимальное число времён равно трём, но некоторые языки объединяют настоящее и будущее (японский и финский) или настоящее и прошлое (только один известный язык), а вот настоящее-ненастоящее ни один из известных языков не противопоставляет.

помимо времени некоторые языки также обозначают временную дистанцию, т.е. насколько давно от момента речи что-то произошло или насколько скоро от момента речи что-то произойдёт. например, в африканском языке банту есть окончания отдельные глагола для обозначения событий, произошедших несколько дней назад, около месяца назад или очень давно.

вид

главная глагольная категория, которая есть во всех языках. строгое определение виду дать сложно: обычно это какое-то дополнительное описания ситуации, которое не помещаются в одну форму глагола. вид может описывать:

1) повторяемость, т.е. сколько раз ситуация повторяется. в русском редко встречается в ослабленных формах (хаживал, почитывал), а в каких-то языках обязательно нужно уточнять частоту события с помощью выбора одной из видовых форм глагола

2) актуальность, т.е. существует ли ситуация "вообще", "всегда" (обычно о привычках, свойствах, признаках). в русском отсутствует, но вообще довольно распространенная вещь и есть, например, в английском (Simple — Continuous).

3) длительность: ситуация может происходить мгновенно ("шар лопнул") или на отрезке времени ("он пишет книгу"). во многих языках в первом случае глагол ставится в точечный вид (simple в английском), а во втором случае глагол может обозначать начинательность, длительность и завершённость. начинательность вполне характерна славянским языкам (пошёл, запел), завершённость в русском тоже есть и отражена в совершенном и несовершенном виде (остановилсяостанавливался). в английском, есть продолжительный вид continuous и особый вид perfect, противопоставленный точечному и длительному и указывающий на наличие результата в момент речи.

наклонение

человек также может сообщить о своём отношении к ситуации. нейтральное отношение выражается изъявительным наклонением, а активное желание — повелительным или императивом. в некоторых языках есть несколько видов императива, например, вежливый и невежливый. ирреальное, условное или желательное событие в русском выражается одним сослагательным наклонением (с помощью частицы бы), но в других языках для каждой степени желательности может быть своё отдельное наклонение.

языки без грамматики

существуют языки без грамматических значений, то есть без времени, падежей или числа. Это не значит, что говорящие на нём не могут обозначить время или число — это значит, что они не обязаны делать это всегда, но при желании могут (ср. "Вчерашняя встреча произвела впечатление" и "Встреча произвела впечатление"). в языках без падежей их основной заменой являются порядок слов и предлоги. реже встречаются языки без числа — это в основном языки юго-восточной азии: в них при необходимости просто называют число перед существительным.

единственная грамматическая категория, которая есть всегда — вид глагола: он есть даже в тех языках, в которых нет окончаний, приставок и суффиксов. в таких языках вид выражается с помощью специальных слов (остановился будет чем-то вроде останавливаться-кончиться).

словоформы

когда мы строим предложения из слов, они меняют свою форму в соответствии с правилами грамматики, и образуют словоформы. слово, которое указывают в словаре и которому соответствует совокупность словоформ, называют лексемой.

новые слова могут образовываться с помощью конверсии, когда при этом старое слово начинают употреблять как-то по-новому ("Water in the bottle""Do not water the plant") или с помощью морфем: суффиксов, приставок, интерфикса (ледОход), инфикса (морфема вклинивается внутрь корня), трансфикса (морфема разрывает корень и сама разрывается).

в агглютинативных языках морфемы объединяются друг с другом, не изменяясь, а в фузионных они изменяются каждый раз по особым правилам, т.ч. "шов" как бы "размывается". в агглютинативных языках слова могут быть условно неограниченной длины, так как соединять их несложно, а в случае фузионных языков слишком длинные слова встречаются редко, так как запоминать слишком много случайных правил сшивания морфем достаточно сложно. русский язык относится к фузионным языкам: к примеру, при присоединении суффикса -н- к корням на -к- она заменяется на -ч- (рукаручной, порокпорочный). немецкий же относится к агглютинативным языкам, в нём слова можно просто соединять друг с другом.

есть языки, в которых все морфемы — самостоятельные слова. такие языки могут быть двух типов. В изолирующих языках новые слова образуются из уже имеющихся корней: красивый будет чем-то вроде хороший-смотреть, а вылететьлететь-выйти (ср. маленький стакан и стаканчик). грамматические значения в таких языках отсутствуют, слова обычно короткие, но сложных слов много. к таким языкам относится, например, китайский.

второй тип — аналитические языки, в которых грамматические значения выражаются с помощью специальных служебных слов. к примеру, в русском будущее время может выражаться как "буду спать", где буду играет как бы служебную роль. в таких языках слова тоже короткие, но сложных слов сильно меньше. к аналитическим языкам относят английский и французский.

противоположные этим двум типам языки, в которых для грамматических значений используются морфемы, называются синтетическими. в инкорпорирующих языках морфемы стремятся соединяться друг с другом, так что одно предложение может быть выражено одним очень длинным словом (обычно глагольным): "Пошёл сильный дождь" — "Сильнодождепошло". порядок морфем при этом часто перепутан (быстроприоншёл). это индейские языки, чукотский, эскимосский и другие.

в других языках меняться могут не только рядом стоящие морфемы, но и рядом стоящие словоформы — таким языком является, к примеру, санскрит — предок хинди. в нём тоже много сложных слов, но предложения-слова чаще всего именные: "Он быстро ходит" — "Его-быстрохождение".

порядок слов

для языка могут быть важны не только слова, но и их порядок. в русском прилагательное может стоять и до, и после существительного, в английском только до, во французском —только после (кроме исключений). глагол чаще всего стоит либо в конце (подлежащее-дополнение-глагол), либо в середине (подлежащее-глагол-дополнение), реже в начале (глагол-подлежащее-дополнение). в языках без падежей порядок слов — это основной способ отличить подлежащее от дополнения, и в них этот порядок обычно строго фиксирован. в языках с падежами порядок более свободный, но часто разный порядок всё-таки придаёт предложению определённый оттенок. а вот в латинском порядок был действительно абсолютно свободным.

конструкции

цепочки слов, образованные в соответствии с требовании слов к своим соседям, называют конструкциями. конструкции очень важны для грамматики языка. в русском, к примеру, глаголы не могут стоять после предлогов и прилагательных, в отличие от французского и английского:

Эта книга легкая читатьThis book is easy to read.

Перед уйти — Avant de partir.

интересно, что идея ощущения в языках может передаваться по-разному: через обладание ("J'ai froid" = я имею холод), через пассивную констатацию факта ("Мне холодно") или через свойство ("I am cold" = я замёрзший), а в не-европейских языках ощущение вообще передаётся с помощью глагола взять (что-то вроде "Холод меня взял").

в целом языки можно поделить на иметь-языки и быть-языки. первые выражают идею обладания с помощью глагола иметь (английский, немецкий, французский, почти все славянские):

Я имею кошку.

Я имею брата.

а вторые через глагол быть (русский, тюркские, финно-угорские, дагестанские, японский):

У меня есть кот.

У меня есть брат.

в последнем случае чувствуется некоторая отдалённость и пассивность: кот как бы есть сам, мы никакого активного участия в этом не предпринимаем.

язык неоднороден в пространстве

разные варианты одного и того же языка, распространённые в разных географических точках, называют диалектами. образование диалекта — промежуточный этап при образовании нового языка. вообще между этими двумя понятиями до сих пор есть путаница, но в целом выделяют несколько признаков диалекта:

  • функциональная асимметричность: диалект должен использоваться не как стандартный, литературный язык, а как "неполноценный" аналог для общения со своими. диалект обычно используется в разговоре, но не используется в литературе, СМИ, законодательстве и официальных бумагах
  • все диалекты одного языка должны быть близкими родственниками
  • говорящие на диалекте должны самоидентифицироваться как носители стандартного языка. к примеру, боварцы, говорящие на боварском диалекте немецкого, всё равно считают себя немцами.

государственным может быть язык, который вообще не является родным для населения. обычно так происходит в странах, которые раньше были чьими-то колониями: индия, нигерия, кения и сейчас продолжают говорить на английском, а мадагаскар и сенегал — на французском. это может быть связано с тем, что местные языки недостаточно развиты для использования в литературе и официальных документах, поэтому пока они развиваются, люди продолжают использовать языки колонизаторов. другая возможная причина —большое количество местных языков, из которых сложно выбрать государственный. язык колонизаторов в этом случае служит этаким "компромиссом".

языку не так легко подняться с низшей ступеньки на самую высокую. первыми из славян письменность от византии получили южные славяне — предки болгар и македонцев. этот язык называют старославянским в отличие от древнерусского, на котором говорили восточные славяне. древнерусский заимствовал из древнеславянского множество слов, но долго оставался неполноценным, так что вся письменность и даже молитвы были на старославянском. а в XVIII в. образованные люди в россии вообще предпочитали говорить на французском, обращаясь по-русски только к слугам. нормальный литературный русский язык появился лишь к середине XIX в.

диглоссия — состояние в двуязычном государстве, когда язык на верхней ступеньке не пускает на неё нижний язык. заимствования в таком случае обычно идут сверху-вниз. в современных государствах встречается редко, так как сейчас все языки чаще всего равноправны. билингвизм — двуязычие отдельных людей, использующих в повседневной жизни два языка. билингвами обычно рождаются, а не становятся. диглоссия государства не означает билингвизм всего населения.

языки замкнутой группы людей, объединённых внешними признаками, называют жаргоном. в таких языках появляются свои слова или же переделываются слова из "большого" языка. сюда относится и воровской жаргон, из которого в современном русском прижилось немало слов: стучать (="доносить"), стоять на стрёме (="на страже"), тусовка (="сборище своих"). жаргон может быть профессиональным ("пробластить последовательность") и возрастным ("лол, в чём мем?"). жаргоны — ещё один важный источник изменений языка.

язык постоянно изменяется

это верно для любого языка, и этот процесс невозможно полностью остановить. тем не менее, периоды сильного изменения языка обычно совпадают с бурными периодами в истории народа. в случае русского это XII-XIV вв. — время татарского нашествия и образования московского государства. из-за этого русский язык XVIII в. очень похож на современный, русский XV в. мы можем понимать без перевода, а вот русский XI-XII вв. для нас выглядит совсем как иностранный язык.

что именно может изменяться?

1) значения слов: слова могут менять значение либо просто переставать употребляться. вообще срок жизни любого слова в любом языке ограничен и рано или поздно слово исчезает, уступив место другому (возможно, из другого языка). при этом известно, что слова исчезают с разной скоростью. американский лингвист морис свадеш составил список 100 самых устойчивых слов ("список свадеша"): считается, что за тысячу лет из языка в среднем исчезает примерно пятнадцать слов из этого списка. обычно такими "словами-долгожителями" являются слова отец, мать, вода, камень. также известно, что слово один живёт в языках меньше, чем слово два.

2) произношение слов, прежде всего ударение. орфография обычно запаздывает за произношением: раньше в русском языке в безударных слогах могли произноситься все гласные звука, и слова лЕса и лИса звучали по-разному. сейчас же в безударных слогах могут произноситься только [а] (буквы а и о), [и] (буквы и, е, я) и [у], а диалектное оканье распространенно лишь на севере.

ещё известно, что гласные на концах слов стремятся отпадать: во времена пушкина говорили призналася, но сейчас мы говорим призналась. ранее также была буква ѣ (ять), которая до XVI в. обозначала особый звук близкий к [йе] и отличавшийся от [е], но потом постепенно стала произноситься также и после 1918 г. её вовсе перестали писать (причём здесь произношение снова обгоняло орфографию).

3) грамматика. в древнерусском у существительных было т.н. двойственноечисло, использующееся для описания пар предметов: например, один сосед назывался сусѣдъ, много соседей — сусѣди, а два соседа — сусѣда. приблизительно 600 лет назад двойственное число исчезло из русского, однако некоторые следы остались: мы всё ещё говорим два соседА (а не соседИ), ушИ (а не ухА), плечИ (а не плечА), потому что уши и плечи — древние формы, постепенно вытеснившие старые уша и плеча.

изменяется и употребление падежей, они могут даже совсем исчезнуть: именно так произошло в случае французского и английского, хотя и в старофранцузском, и в древнеанглийском падежи были.

родственные языки определяют с помощью реконструкции. язык изменяется по определенным правилам: если в одном слове звук изменился из [б] в [п], то эти изменения коснутся всех слов языка, поэтому главное обнаружить регулярные звуковые соответствия. к примеру, латинский c из [к] во французском перешёл в ch (сначала [ч], а потом в [ш]), а al ([ал]) в au ([о]). для реконструкции сравнивать лучше всего упомянутые ранее слова-долгожители, чтобы случайно не наткнуться на заимствованные слова.

считается, что на земле не менее пяти тысяч языков, пять из которых считаются мировыми на них говорит больше 200 миллионов человек. это китайский, английский, испанский, хинди и русский. близким к мировым считаются арабский, португальский, индонезийский, бенгали, японский, немецкий и французский.

если между носителями сохраняется постоянный контакт, то язык просто будет изменяться от древнего состояния к современному (как русский от древнерусского и испанский от староиспанского). если контакт нарушается, возникают родственные языки, каждый из которых выбирает один из множества возможных путей развития. таким образом, родственные языки являются потомками одного предка (праязык) и образуют группу родственных языков. праязыки в свою очередь тоже могут быть похожи между собой, поэтому группы родственных языков объединяют в языковые семьи. важно отметить, что не у всех языков есть родственные языки-современники: к примеру, греческий язык образует отдельную группу, состоящую из него одного.

сейчас насчитывается не менее 20 языковых семей, разберём самые интересные (группы указаны не все, языки тоже).

индоевропейская семья

языки всей европы и значительной части азии. включает 7 групп:

  • славянская: восточнославянские (русский, украинский, белорусский), западнославянские (польский, чешский, словацкий) и южнославянские (болгарский, македонский, сербскохорватский, словенский) языки. в русском языке до 1918 года использовалось две буквы и и i, произносящиеся одинаково. В конце концов оставили только одну из них, причём в белорусском выбрали не ту, что в русском. болгарский и македонский единственные утратили падежи, приобрели артикли и стали аналитическими. словенский сохранил двойственное число и отличается от остальных сильнее всего. сербскохорватский имеет по сути две письменности: православные сербы пишут кириллицей, а католики-хорваты латиницей
  • балтийская: прусский (мёртвый), литовский и латышский
  • германская: западные языки (немецкий, нидерландский, английский) и скандинавские языки (шведский, норвежский, датский, исландский) и др.
  • романская: это потомки латыни (мёртвый) итальянский, французский, испанский, португальский, румынский, молдавский, каталанский, провансальский и др. французский больше всего не похож на остальные
  • иранская: осетинский, персидский (фарси), таджикский, курдский, дари, и др. большинство используют арабские буквы
  • индоарийская: санскрит (мёртвый) и его многочисленные потомки хинди, бенгальский, непальский, цыганский и др.

к этой же семье относят несколько языков, не имеющих близких родственников:

  • албанский
  • армянский агглютинативный, не имеет грамматического рода, слова часто содержат много подряд идущих согласных
  • греческий
  • баский не похож ни на один из этой семьи, агглютинативный и эргативный.

абхазо-адыгская семья

северный кавказ, побережье чёрного моря. в этих языках всего два или три гласных и семьдесят-восемьдесят согласных, у существительных почти нет грамматических категорий, зато к глаголам может присоединяться множество морфем.

  • абхазская группа: абхазский, абазинский
  • адыгская группа: адыгейский, кабардинский, черкесский.

нахско-дагестанская семья

кавказ. агллютинативные языки с рекордным количеством падежей (в т.ч. эргативным и местными).

  • нахская группа: чеченский, ингушский
  • дагестанская группа: аварский, даргинский, лакский, лезгинский, табасаранский самые популярные языки, имеют письменность (остальные >20 языков почти все бесписьменные).

картвельская семья

грузия, турция. это прежде всего грузинский, который по структуре похож на дагестанские языки, но по лексике не похож и использует свой алфавит.

уральская семья

плавно переползли из крал в европу, но ещё немножко остались в сибири.

  • финно-угорская группа: финский, венгерский, эстонский, ханты, манси, карельский, саамский, мордовский, удмуртский и др.
  • самодийская группа: ненецкий.

китайско-тибетская

китай, тибет, мьянма, непал, северо-восточная индия. изолирующие, но с элементами аналитизма и агглютинации.

  • китайский очень неоднородный язык, состоящий из огромного количества диалектов, носители которых часто не понимают друг друга: житель пекина вряд ли поймёт жителя шанхая или кантона. это язык с очень древней историей. письменность сверху вниз и справа налево
  • тибето-бирманская группа: бирманский, тибетский

алтайская семья

дальний восток, сибирь, средняя азия. агглютинативные в разной степени, почти не используют префиксы и не имеют грамматического рода.

  • монгольская группа: монгольский, бурятский, калмыцкий потомки недавно разделившегося старомонгольского родного языка чингисхана
  • тюркская группа: азербайджанский, кумыкский, башкирский, турецкий, татарский, киргизский, узбекский, чувашский и др.
  • тунгусо-маньчжурская группа: язык маленькой группы на севере Китая и тунгусские языки сибири и приамурья
  • японский в ранние периоды был подвержен влиянию китайского, от которого заимствовал множество слов и иероглифы. иероглифы позднее были изменены и сейчас используются для записи корня слова, в то время как морфемы записываются с помощью одного из видов каны. письменность, как и в китайском, сверху вниз и справа налево
  • корейский имеет особенную письменность, изобретённую по приказу императора в XV в. для замены китайских иероглифов, однако вплоть до XIX корейская письменность подавлялось китайской. в южной корее до сих пор есть смешанная система, как в японии: корни передаются иероглифами, а окончания корейскими знаками.

афразийская семья

языки северной африки и восточного средиземноморья. это прежде всего арабский, который имеет собственную письменность, родственную семитской: арабы пишут справа налево, гласные на письме не обозначаются и входят только в состав некорневых морфем.

австронезийская семья

индонезия, филиппины, мадагаскар, полинезия, меланезия, микронезия, тайвань. агглютинативные и аналитические.

  • полинезийская группа: маори, самоа, таитянский
  • филиппинские языки: тагайский
  • малайский
  • индонезийский
  • фиджийский

тайская

южный китай, лаос, таиланд. типичные изолирующие, тоновые. это лаосский и тайский.

австроазиатская семья

камбоджа и юго-восточная азия. тоновые. это прежде всего вьетнамский.