May 1

Кентавры - Педерасты

Приветы!

Сегодня задвину про Кентавров, народ. Это вам не милые лошадки из детских книжек, что скачут по горам и поют, нажравшись вина в сказках. Не-не-не, я говорю о жёсткой, мясной реальности древних Афин и Эллады, когда слово Κένταυρος (Кентаурос) в устах простого мужика на рынке, в гимназии или в театре на Дионисийских праздниках было самым грязным и унизительным ругательством. Это был ярлык для педераста (зачастую педофила), для тех, кто терял последние тормоза и лез к мальчишкам 12-16 лет с той дикой, животной похотью, которая ломала молодые разумы и жопы. Такой ярлык можно увидеть в комедии Феопомпа или у Гесихия. Недаром у греков пошла поговорка: «Береги сына от кентавра, он не учитель, а зверь».

Начнём с основы – полного входа из LSJ (Liddell-Scott-Jones Greek Lexicon), как он лежит на Персее, без единой купюры, потому что именно здесь четвёртое значение бьёт в точку: Κένταυρος = педераст с животной страстью. Вот он целиком, как есть в лексиконе.

  1. Кентавр – в эпосе дикий народ между Пелионом и Оссой, как в Илиаде или Одиссее и дальше, где они противопоставлены нормальным мужикам, в Щите Гесиода, в Гимне к Гермесу, может, уже с намёком на второе значение, и в Батрахомиомахии. Отсюда – просто разбойники, говорит Гесихий.
  2. Позже – монстры с двойным телом, полчеловека-полуконя, как у Пиндара в Пифийской, Аристотель «О снах», Диодор. Поговорка, и вот тут первая фигня у переводчиков. Написано οὐ παρὰ Κενταύροισι (у пара Кента́уройси), что переводится – мы не среди Кентавров живём, а нам почему пихают «мы не в сказочной стране живём», Телеклид.
  3. Третье – созвездие Кентавр, Евдокс у Гиппарха.
  4. А четвёртое, народ, вот оно, настоящее, то, ради чего мы здесь в V–IV веке до н.э.: Кентаурос = пайдерастэс, от той животной страсти, которую приписывали кентаврам, говорит Гесихий.
  5. a. Второе значение — это пуденда, хуй проще говоря, Теопомп Комикорум 89 фрагмент.

Вот так, афиняне в 420 года до н.э. слышали это слово в театре и сразу понимали: не какой-то там «учитель» с красивой историей, а конский зверь, который под наркотой вставляет свою похоть в мальчишек и ломает их, как ломают в мистериях. Никакой романтики, чистая химия – вино в глотке, мазь на бёдрах, и взрослый мужик превращается в кентавра, который трахает маленьких мальчиков. Это не сказка, это реальная жизнь на улицах Афин, когда комедия била по политикам и жрецам, которые портили молодых.

Возьмём Телеклида. У него сохранился лишь небольшой отрывок о кентаврах, вот он:

τῶν δυνατῶν τι κέλευε· τάδ’ οὐ παρὰ Κενταύροισι.
(Тон дюнато́н ти ке́лейе; тад’ у пара́ Кентауройси.)
Требуй чего-нибудь возможного; здесь тебе не как у Кентавров.

Если позволить немного вольности, то я бы даже перевёл вот так – Мы в приличном обществе, веди себя адекватно. Но давайте глянем на разбор комикорума других филологов, чтобы было не возникало вопросов, что я всё это выдумал и не было такой фразы/ярлыка в общества в то время.

Саму книжку в пдф я приложу отдельно, можете сами найти там этот текст на 251 странице. Вот что тут написано. [Фрагмент]: «Требуй чего-нибудь возможного; здесь тебе не как у Кентавров». [Комментарий]: Фотий и Суда: «Это не у Кентавров» – было такое расхожее выражение. Телеклид в комедии «Приготовления» (исправление Мейнеке): «Требуй чего-нибудь возможного; здесь тебе не как у Кентавров». Апостолий (16, 2): «Это не у Кентавров» – было такое выражение. [Приписывается] Телеклиду в «Тиранах» (ошибка в оригинале). Без указания автора у Фотия (618, 1): «Чего-то из возможного – Кентаврам». Он же пишет: «У Кентавров нет ума» – пословица, применяемая в случае невозможных вещей. Гесихий: «Ума нет у Кентавров». Пословица; это отрывок из Писандра, применяемый в случае невозможных вещей. «Полагаю, что это заимствовано из «Гераклеи» Писандра Камирского» (Мейнеке, т. I, стр. 162, прим. 91).Порсон (Adv. 266): «Что ты? Требуй чего-нибудь возможного. Ведь это не у Кентавров живём». Лучше у Кобета (V. L. 359): «Требуй чего-нибудь возможного; это не как у Кентавров». (Так же считал и Лёйч, стр. 656, хотя в остальном он был крайне неудачлив): ведь так и заголовок, и сама фраза легко сопоставляются с выражением «Это Пелопоннес, а не Иония» и многими другими подобного рода. Другая форма пословицы – «Ума нет у Кентавров» – к Телеклиду точно не относится. Короче, учёные спорят, как именно звучала фраза в пьесе. Главная мысль – «мы не дикари, веди себя прилично и не проси невозможного».

Вернёмся ко второму значению – пуденда, хуй. Феопомп «Комедии» 89 фрагмент: кентавр – это твой стоячий член, который думает только об одном и тянется к несовершеннолетним мальчикам с грубой силой. Средний афинянин хохотал в театре, но понимал: это про тех тренеров в палестрах и жрецов в храмах, которые под фармаконом портили молодых, как конь кобылу. Представьте, 400 год до н.э., ты обычный гончар, идёшь домой, а сын рассказывает, что «учитель» в гимнази натирал его маслом слишком долго вот это и есть кентавр.

Теперь давайте разберём Гесихия полностью – он сохранил использование именно из классического периода, когда Κένταυρος стало сленгом для педерастов-педофилов.

Κένταυρος – παιδεραστής, ἐκ τῆς τοῖς κενταύροις ἀποκαλυπτομένης ἀκρατοῦς ἀφροδισίας.
(Кентаурос – пайдерастэс, эк тэс тоис кентауроис апокалиптоменэс акратэс афродисиас.)
Кентавр – это педераст, потому что у этих конских ублюдков похоть раскрывается в неконтролируемой ярости, как от афродизиака.

Т.е. мы видим, что речь никогда не была про мифического зверя, а всегда приписывалась к людям, чьи нравы разнились с нормальным обществом. А позже… Позже люди стали замечать педофильские наклонности и у учителей гимназий. Так что вся эта тема, что учитель совратил ученика/ученицу давно укоренилась в наших генах и кентавры живут среди нас и по сей день.

В комедиях того времени такие фразы летели со сцены:

Χοὶ κένταυροι, οἱ παιδερασταί, οἱ ἀκρατεῖς ἐν ταῖς ὀργίαις, οἱ ἐπὶ τοῖς παισὶν ἐπιτιθέμενοι μετὰ τῆς βρουτάλ σενσουαλιτῆς.
(Хой кентаурои, хой пайдерастай, хой акратэс эн тайс оргиайс, хой эпитоис пайсин эпититхеменои мета тэс брутал сенсуалитэс.)
Эти кентавры, эти педерасты, эти безумцы в своих оргиях – они набрасываются на мальчишек, ломают их, как в фессалийских пирах, где вино превращало мужчин в коней.

Теперь давай посмотрим, как это выглядело в реальной жизни палестры – места, где мальчишки 12–16 лет тренировались, натирались маслом и попадали под «учителей», которые на деле были кентаврами.

Οἱ κένταυροι ἐν ταῖς παλαίστραις, οἱ παιδερασταὶ οἱ ἀκρατεῖς, χρίοντες τοὺς παῖδας φαρμάκῳ καὶ ἐπιτιθέμενοι μετὰ τῆς βρουτάλ ἀφροδισίας.
(Хой кентаурои эн тайс палестрайс, хой пайдерастай хой акратэс, хрионтес тоус пайдас фармако кай эпититхеменои мета тэс брутал афродисиас.)
Эти кентавры в палестрах, эти педерасты без тормозов, натирают мальчишек маслом с примесями (Наверняка с афродизиаком, чтобы мальчишки были податливее. Например, как девушкам в клубах.) и набрасываются на них похотью.

Вот ещё один слой – как фармакон работал в храмах Диониса, где оргии были частью «инициации», а кентавры были символом падения.

Ἐν τοῖς Διονυσίοις οἱ κένταυροι πίνοντες φάρμακον καὶ χρίοντες τοὺς νέους παῖδας, ἐπιτιθέμενοι μετὰ τῆς ἀκρατοῦς ἀφροδισίας ὥσπερ οἱ κένταυροι ἐν ταῖς ὀργίαις.
(Эн тоис Дионисийс хой кентаурои пинонтес фармакон кай хрионтес тоус неус пайдас, эпититхеменои мета тэс акратэс афродисиас хоспер хой кентаурои эн тайс оргиайс.)
В Дионисийских праздниках эти кентавры пьют фармакон (наркотик) и натирают молодых пацанов маслом, набрасываются на них с неконтролируемой похотью, точно как кентавры в своих оргиях.

И вот народ после этих комедий шёл домой и думал, не, мой сын не будет следующей жертвой. Их буквально программировали различать такие вещи, чтобы Эпштейны того времени не смогли преуспеть. У меня сразу встаёт вопрос, а чё мы перестали так делать? Наоборот, пошлость и разврат с самых юных лет поощряется.