Седзе
May 6
Забытое поле - 1
🦢 *Гоголём*
Ни одна картинка не пострадала Гусь — пацифист, если не трогать его хлеб.
────── ⋆⋅☆⋅⋆ ──────
— Ваше высочество Талия. Вы просто как ангел.
Талия Лоэм Гюрта. Вторая принцесса империи Лоэм.
— И правда, вылитая Сеневиэр.
— …
— Вот так принарядиться — и словно на Сеневиэр в её восемнадцать смотришь...
— С волосами уже закончили. Давай платье.
— …
— П-посмотрите только.
— Это то самое платье, что было на госпоже Сеневиэр, когда она впервые ступила в императорский дворец.
— Должно быть, она приготовила его для Вашего Высочества.
— …
— Няня, ты и правда помнишь, в чём была мама столько лет назад?
— Конечно!
— Разве можно забыть тот день?
— Госпожа Сеневиэр казалась неземным созданием.
— Слёзы наворачивались от мысли, что в мире может существовать такая красота.
— Говорят, сам император не мог отвести от неё глаз.
— Вместо пустой болтовни помогла бы лучше закончить сборы.
— Разумеется. Всё ведь только на мне и держится.
— Вы удивительно прекрасны.
Сегодня я хочу выглядеть красивее всех.
Если получится — даже красивее, чем мама.
Пусть все смотрят только на меня.
Чтобы на Айлу никто и не глядел...
Сильный голод.
Неужели
Это взгляд, достойный принцессы империи?
— И-ик!
Говорят, сам император не мог отвести от неё глаз.
«Всего лишь грязная измена!»
— Надоело это зеркало.
— Принеси новое.
— …
Даже после того как умерла бывшая императрица Бернадет и мама надела корону,
Эта бесстыдная, греховная связь никуда не исчезла.
Пока существую я.
Забытое поле Автор: Ким Су Джи Художник: Спун
— В-вы сегодня...
— Поистине прекрасны, Ваше Высочество.
— Хватит пустых слов. Трогаемся!
Как бы мне хотелось, чтобы сегодняшний вечерний приём окрасился в такие же цвета.
Как бы я хотела, чтобы поднялся большой переполох и всё пошло прахом.
— Прибыли Её Высочество Талия Лоэм Гюрта, вторая принцесса империи Лоэм!
Словно чумой какой потянуло.
— Какими судьбами здесь?
Ах, ещё один поклонник этой пустоголовой Айлы...
«!!!»
— Что, я в неположенное место пришла?
— Это дворец моего отца,
— А сегодняшний приём — в честь моих брата и сестру.
— Что плохого в том, что я здесь нахожусь?
— …
Ещё не пришла?
После того как её так опозорили рвотным позывом,
Может, сегодня мы и вовсе не увидим Айлу Лоэм Гюрта.
Казалось, будто она изливает алое сердце.
Как жаль, что не смогла сделать это по-настоящему.
Пусть бы вырвала всё нутро наизнанку и сдохла.
«Сдохни».
«Сдохни, Айла».
«Прошу. Никогда больше не открывай глаза».
— Ваше Высочество.
— Давно не виделись.
— Вы с каждым днём становитесь всё прекраснее.
Его имя...
Граф Сериан, кажется.
— Матушка просила найти мне жениха?
— Её Величество императрица всегда думает только о Вашем Высочестве.
— ...
— Но даже если бы не просьба императрицы, я не смог бы не заговорить с Вами.
— Оглядитесь вокруг.
— Все мужчины здесь смотрят на вас.
Они хотят, как и я, подойти, поцеловать вашу руку и рассыпаться в пылких хвалах,
Но вынуждены глотать свои желания.
— Всё-таки не хочется попасть в немилость к наследному принцу.
— А вы, значит, не боитесь?
— Я уже давно удостоен ненависти.
— Так что, можно сказать, опасность обернулась удачей — сегодня мне выпала честь сопровождать вас.
— Так вот оно что. Матушка просила вызволить бедную овечку, что блуждает чужаком?
— Её Величество повелела помочь Вашему Высочеству в полной мере насладиться приёмом.
— И приказала сделать всё возможное, чтобы вы затмили всех в этом зале.
— Не окажете ли мне честь танцевать с вами?
— ...
Наверное, все хотят, чтобы я поскорее исчезла отсюда.
Или тихо сидела в углу — вроде как есть меня, а вроде и нет.
Но так, конечно, не выйдет.
— Ого!
«А ты»...
«Умеешь работать не только языком».
— Прибыли Его Высочество наследный принц империи Гарес Лоэм Гюрта и Её Высочество первая принцесса империи Айла Лоэм Гюрта!
— Жаль нарушать ваше веселье.
Айла Лоэм Гюрта. Первая принцесса империи Лоэм.
Гарес Лоэм Гюрта. Наследный принц империи Лоэм. Брат-близнец Айлы.
— Ваше Высочество!
— Мои поздравления.
— Поздравляю.
— Вы, должно быть, слышали. Благодарю.
— ...
«!!!»
«Не надо».
«Не сравнивай себя с ними».
— Похоже, их высочества намерены не замечать вашего присутствия.
— Что будете делать? Подойдёте первая и поприветствуете?
— Разве не для этого вы здесь?
Баркас Лаэдго Сиокан. Главнокомандующий Императорской гвардии Лоэм.
— Приветствую Ваше Высочество наследного принца.
Не трогай!
Я сказала, не смей прикасаться к Баркасу!
— О…
— Может, лучше уйти с приёма?
Нет.
Я пришла сюда не для того, чтобы так жалко уйти.
— Здравствуйте, дорогой брат.
— И... милая сестра.
— Рада, что вы полностью поправились.
— В прошлый раз... Вы выглядели не лучшим образом.
— ...
— Спасибо за беспокойство.
— Твоими молитвами я уже в порядке.
Как она может так смотреть,
Зная, что это я подсыпала яд?
Словно я даже не стою того, чтобы на меня злиться.
Словно видит перед собой что-то никчёмное.
— …
Надо было подсыпать не рвотное, а смертельный яд.
Даже если бы потом меня ждала страшная казнь.
Даже если бы я вечно горела в адском пламени!
Надо было прикончить её...
— Как ты смеешь являться сюда?
— Да ещё в таком вульгарном виде!
— Небось твоя мать-шлюха велела тебе подманить моих верных людей?
Вот это по-человечески.
— «Вульгарный вид» — это слишком.
— Это платье, в котором матушка впервые встретила императора.
— Очень значимый наряд.
— Нашему отцу оно должно было очень нравиться.
— Вы так не считаете?
— Да. Оно тебе очень идёт.
— И всё равно спасибо, что пришла.
— Сегодня важный день для нас... особенно для меня.
— И мне хочется, чтобы меня поздравило как можно больше людей.
— Наконец назначена официальная дата нашей свадьбы.
— В начале сезона ветров я отправлюсь на восток, чтобы стать частью рода Сиокан.
— Разумеется, перед этим надо будет совершить паломничество — получить благословение святых.
— Уехать нужно до наступления жары, так что сегодня я вижу тебя в последний раз.
— Я рада, что могу попрощаться с тобой перед отъездом.
— Мне хотелось хотя бы сказать тебе «прощай».
— Приятно проведи время на нашем приёме.
— Раз это в последний раз...
— Мне так хочется от всей души пожелать тебе счастья, сестра.
«!!!»
«!!!»
— Я буду молиться каждый день, чтобы ты поскорее стала выглядеть вот так.
🪶 Глава закончилась. Перевёл гусь вдумчиво, пусть и между строк.
Гусь не берёт денег за текст.
Но если вы кинете в кормушку пару монет — он не откажется.
Т-Банк: 2200 7007 2742 8095