June 20, 2025

Искры Преступного Мира Глава 43 Весёлый мир аттракционов

Ещё утром Ло Цзи позвонил своему старому другу, одному из акционеров парка аттракционов, и с воодушевлением сообщил, что приведёт в парк «особо важную персону». Друг, заинтригованный и слегка сбитый с толку, не стал уточнять, о ком речь, но, следуя правилам гостеприимства, распорядился подготовить щедрый подарочный набор на случай, если «невестка» окажется дамой сердца Ло Цзи. Однако, когда у входа в парк остановилась машина, из неё, к всеобщему удивлению, вышел вовсе не женский силуэт, а юноша, молодой, поразительно красивый, с ослепительной, неземной аурой. Его шаги были медленными, осторожными, казалось, он берег силы после недавней болезни.

Юноша выглядел совсем юным, а бледность и худоба, оставленные недугом, придавали его лицу хрупкую утончённость. Несмотря на тёплую погоду, он кутался в свободную толстовку с капюшоном и потёртые джинсы. Ло Цзи, крепко обнимая его за плечи, с гордой улыбкой шагал к входу.

— Господин Ло, что привело вас к нам? И кто этот молодой человек? — не удержался от любопытства управляющий парком, позабыв о приличиях.

— Мой предок, — невозмутимо отозвался Ло Цзи.

— Простите, кто? — управляющий застыл, не веря своим ушам.

Ло Цзи, сохраняя спокойствие, повторил с насмешкой:

— Этот маленький негодник, мой предок.

Управляющий побледнел, на его лбу выступили капельки пота, а в глазах заплясало жгучее любопытство, смешанное с недоумением.

Линь Фэн, не поднимая глаз, смотрел себе под ноги. Парк бурлил жизнью: звонкий смех, визг аттракционов и гул толпы сливались в радостную какофонию. Где-то в глубине души юноша всё ещё оставался ребёнком, и эта праздничная суета будила в нём тёплое, почти забытое чувство. Он украдкой бросил взгляд на медленно вращающееся колесо обозрения, на пиратский корабль, с которого доносились восторженные крики, и на стремительно мчащиеся вагонетки американских горок.

Ло Цзи заметил этот интерес и, сдерживая улыбку, прищурился.

— Я голоден, — буркнул Линь Фэн, опуская голову, чтобы скрыть любопытство.

У ресторана парка выстроилась длинная очередь, скидки на открытие привлекли толпы посетителей. Линь Фэн, не претендуя на особое отношение, послушно занял место в конце, но не прошло и пары минут, как палящее солнце начало припекать, и у него закружилась голова. Ло Цзи, с торжествующей улыбкой, тут же подхватил его под руку и, не обращая внимания на протесты, уверенно повёл внутрь ресторана, минуя очередь.

— Кукурузный крем-суп, стейк средней прожарки, овощной салат, на десерт тирамису. И ещё бутылку красного вина и апельсиновый сок, — Ло Цзи передал меню официанту.

Но не успел тот отойти, как Линь Фэн заявил:

— Гамбургер и картошка фри.

На лбу Ло Цзи проступила едва заметная венка.

— Я хочу гамбургер, картошку фри и большую порцию апельсиновой газировки, — продолжил Линь Фэн, не меняя тона. — Если нет Sunkist, подойдёт кола.

Официант, с небольшим подёргиванием уголка рта, возразил:

— Но господин Ло заказал суп, стейк и салат…

— Две порции гамбургеров с картошкой, — невозмутимо повторил Линь Фэн. — И большую газировку со льдом, Sunkist или колу.

Официант бросил вопросительный взгляд на Ло Цзи, всем своим видом выражая презрение к фастфуду.

Ло Цзи, как заботливый старший брат, решил вразумить своего «предка»:

— Гамбургеры и картошка фри, это настоящая калорийная бомба. Жареная еда вредна для здоровья, а если есть её часто, можно заработать жировую болезнь печени. Представь, как твоя печень обрастает жирком, липким, белёсым, противным…

— Мой вес в норме, а вот тебе стоит поберечься, — Линь Фэн окинул Ло Цзи взглядом с ног до головы, задержавшись на его талии. В его глазах промелькнула насмешливая искорка, будто он мысленно прикидывал, сколько лишних килограммов скрывает элегантный костюм.

Мужчина без пресса, не мужчина! Только попробуй ещё раз задеть моё достоинство, и дома тебе не поздоровится! — мысленно прорычал Ло Цзи, но сдержался, лишь стиснув зубы так, что они едва не заскрипели. Сев обратно, он бросил на юношу взгляд, полный притворного равнодушия.

Линь Фэн, не меняя бесстрастного выражения, повернулся к официанту. В следующую секунду его тонкие пальцы стальным капканом легли на запястье бедняги:

— Гамбургеры, картошку, две порции. Быстро.

Официант, побледнев, кивнул, схватил меню и умчался.

Ло Цзи, успешный мужчина за тридцать, глава влиятельного клана, привыкший к роскоши и изысканным ужинам, оказался в шумном ресторане парка аттракционов, где ему, скрепя сердце, пришлось разделить с дерзким юнцом гамбургер и картошку фри. В юности, живя в Америке, он три месяца питался фастфудом, не зная ни доставки, ни азов кулинарии. С тех пор один запах гамбургеров вызывал у него тошноту. И вот теперь, окружённый богатством и успехом, он снова оказался во власти жирных котлет и картошки.

Торопливо закидывая в рот картофельные брусочки, Ло Цзи сверкнул глазами на Линь Фэна:

— Ну, теперь доволен?

Линь Фэн, не спеша разбирая гамбургер и отделяя кусочки курицы, ответил с лёгкой укоризной:

— Ты всё делаешь неправильно.

— Что неправильно? — опешил Ло Цзи, замерев с картошкой в руке.

— Кетчуп, — Линь Фэн с серьёзным видом разорвал пакетик и поставил его перед Ло Цзи. — Картошку надо макать в кетчуп, иначе это просто кощунство. Ешь с кетчупом, или не считается, что ты поел.

Ло Цзи остолбенел, затем выдавил, с трудом сдерживая раздражение:

— Линь Фэн, я правда хочу тебя придушить.

Юноша поднял на него ясные, сияющие глаза, невинно хлопая длинными ресницами.

Гангстер, сдаваясь, взял пакетик кетчупа тремя пальцами и, собравшись с духом, выдавил всё содержимое прямо в рот. Его лицо исказилось в гримасе ужаса, а глаза округлились, словно он проглотил лимон:

— Ну, теперь доволен?

— Ни капельки, — Линь Фэн указал на свою порцию картошки. — Ты прикончил мой кетчуп, эгоист. Официант! Два больших пакета кетчупа, пожалуйста!

К полудню парк утопал в оживлённой суете. Толпы устремились к замку с привидениями, где в честь открытия проводился конкурс на смелость. Из тёмных коридоров доносились жуткие стоны, а парочки, держась за руки и дрожа от страха, толпились у входа, ожидая своей очереди.

— Хочу на американские горки, — заявил Линь Фэн, глядя на сверкающие рельсы.

— Слишком экстремально, ты не выдержишь, — отрезал Ло Цзи, скрестив руки.

— Тогда на пиратский корабль, — не сдавался Линь Фэн.

— Чтобы ты там в обморок грохнулся? — ответил Ло Цзи с саркастической ухмылкой.

— И что мне делать? — Линь Фэн прищурился, явно подначивая.

Ло Цзи, не удержавшись, расплылся в зловещей улыбке:

— Замок с привидениями, тёмный, мрачный, где из каждого угла лезут демоны и чудовища. Один вопль, и дерзкий мальчишка сам бросится в мои объятия.

Линь Фэн бросил на него спокойный, скучающий взгляд и направился к замку:

— Демоны и чудовища? Как страшно, о храбрый взрослый! Не забудь меня защитить.

Внутри замка был театр ужаса: вампиры метались по полу, мертвецы с театральным скрипом выбирались из гробов, а летучие мыши-аниматроники хлопали крыльями, выкрикивая механическое «дурак!».

Через полчаса задняя дверь замка распахнулась. Из неё вышли двое: Линь Фэн с непроницаемым, точно каменная плита, лицом и Ло Цзи, напевающий фривольную мелодию, явно пытаясь скрыть нервозность за бравадой.

— Ло Цзи, в мире нет никаких демонов и чудовищ, — заявил юноша. — Это всё сотрудники парка, наряженные, чтобы дурачить людей, правда?

— Точно! — горячо подхватил Ло Цзи. — Ничего страшного, совсем не страшно! Всё это сплошной обман!

— И летучие мыши подделка, и тот призрак, что на тебя набросился, тоже ненастоящий. А скелет, кстати, из керамики, верно? — продолжил Линь Фэн с насмешкой.

— Да! Тот призрак, просто сотрудник, решивший меня облапать! А та отрубленная рука? Очевидная красная краска, фальшивка! Ничего страшного, ха-ха-ха! — заливался Ло Цзи, нервно хохотнув.

— Раз ты совсем не боишься, может, отпустишь мою рубашку? — Линь Фэн покосился на свой рукав, который мужчина сжимал так, что ткань трещала по швам. — Ты так вцепился, что я шагу ступить не могу, храбрый господин.

***

Перевод команды Golden Chrysanthemum