June 12, 2025

Искры Преступного Мира Глава 35 Малыш Мутант

В кабинете командира стояла тяжёлая тишина. Чу Бэй, лениво стряхнув пепел с сигареты, выпустил клуб дыма и откинулся на спинку кресла, наслаждаясь моментом.

— Господин подполковник, вы правда верите, что этот мальчишка согласится свидетельствовать в суде на нашей стороне? — скептически спросил один из подчинённых. — Ему лет семнадцать, не больше, да и характер, сплошное высокомерие и капризы.

— Спокойно, — небрежно отмахнулся Чу Бэй. — Этот малец не так прост, как кажется. Не обычный ребёнок, а, скажем, особый экземпляр. Плод хирургических экспериментов.

Офицеры за столом замерли, обмениваясь недоверчивыми взглядами.

— Хирургических… экспериментов? — переспросил один, не веря собственным ушам.

— Именно так, — Чу Бэй равнодушно пожал плечами. — Помните Е Ляня? Девять лет назад он вырезал своих товарищей, похитил секретные данные и сбежал. До этого он работал над тайным проектом по исследованию человеческого тела. Его «План Лотоса», проект по разработке «человеческого оружия», тогда получил одобрение наверху.

Он замолчал, глубоко затянувшись сигаретой, и продолжил, выпуская дым:

— Я не одобряю его методы, но, похоже, он добился своего. Этот мальчишка одной рукой способен поднять взрослого человека, а одним ударом разнести стену в щепки. Если он выйдет из себя, даже мне останется только молиться о пощаде. Его мышцы, кости, всё в нём подверглось модификациям.

Офицеры онемели, их лица выражали смесь ужаса и недоверия.

— Это… слишком! — выдавил один из них. — Мы думали, этот любовник Ло Цзи, просто юноша, не придавали ему значения. Кто бы мог подумать, что он настолько опасен!

— К слову, босс, — вмешался адъютант, нервно теребя рукав Чу Бэя. — Говорят, Ло Цзи души не чает в этом мальчишке. Они неразлучны. Заставить его в такой момент пойти против Ло Цзи, разрушить их связь… разве это возможно? Вы упомянули какую-то вражду между ними, но это кажется слишком рискованным!

Мужчина, подавляя зевок, лениво поднялся и направился к двери, потирая затылок.

— За великой любовью часто скрывается глубокая ненависть, бросил он с усмешкой. — А иногда ненависть рождается из любви, которую не выразить словами. Вы просто не понимаете. — Он устало потёр виски. — Чёрт, эта морская качка меня доконала. Пойду-ка навещу нашего маленького свидетеля с подмоченной репутацией.

В конце коридора, в тесной комнате с крохотным зарешечённым окном, сидел Линь Фэн. Он неподвижно смотрел на тонкий луч света, пробивавшийся сквозь решётку.

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату, пошатываясь, вошёл Чу Бэй, зевая так, будто собирался проглотить весь воздух.

— Эй, малыш, выглядишь бодрячком! — пробормотал он, растягивая слова. — Молодёжь, что тут скажешь… Даже морская качка вам нипочём. А вот старику вроде меня после такой ночи и в бордель сил не хватает.

— Я не страдаю морской болезнью, — холодно отрезал Линь Фэн.

— Завидую, — хмыкнул Чу Бэй, пожимая плечами. — Тем, кого не укачивает ни на море, ни в машине, ни в самолёте. Кстати, охрана доложила, что ты вчера весь вечер орал, требуя меня. Что стряслось? Я был в таком отрубе, что велел им тебя не слушать.

Линь Фэн внезапно подскочил, схватил Чу Бэя за воротник и яростно встряхнул:

— Это ты подослал вчера ночью тех охранников, что пытались на меня напасть? Ты велел отравить мою еду? И полицейский, который «случайно» несколько раз выстрелил в мою сторону, тоже действовал по твоему приказу, да? Как сильно ты ненавидишь директора Е Ляня, чтобы вымещать злобу на мне?!

Чу Бэй, пошатнувшись, опёрся о стену, чтобы не упасть.

— Ну, ты же цел и невредим, так что не бери в голову, — пробормотал он, подавляя зевок. — Не придирайся к дяденьке, который не спал из-за качки. Если говорить больше не о чем, я пойду… нет, не спать, конечно, работать. Пока, малыш.

Юноша резко схватил его за ворот сзади, не давая уйти.

— Эй, ты чего? — Чу Бэй тщетно попытался вырваться.

Молчание.

Наконец Линь Фэн негромко произнёс:

— Я хочу встретиться с Ло Цзи.

Чу Бэй удивлённо обернулся:

— Что? Чтобы объявить о разрыве? Слушай, хоть вы сейчас и на ножах, я всё-таки был наставником твоего учителя, так что по старшинству я тебе в отцы гожусь. Послушай совета: такому славному парню, как ты, лучше искать милую девчонку для любви. А мужчины за тридцать, — он небрежно махнул рукой, — в делах сердечных им доверять нельзя.

Линь Фэн опустил руку и замер, глядя в пол. Его лицо скрывалось в тени, а глаза казались тёмными и мрачными.

— Юй Лишань… — тихо произнёс он. — Что с ней?

Чу Бэй остолбенел, не ожидая вопроса.

— Вы же, полицейские, занимаетесь местом происшествия, верно? — продолжил юноша. — Юй Лишань забрали? Как она сейчас?

— А, эта женщина… — Чу Бэй задумчиво почесал подбородок. — Кажется, ей предстоит пластическая операция. Сейчас она в тюремной больнице. Всё зависит от обстоятельств, но, возможно, её ждёт суд. Для женщины потеря лица, в прямом смысле, пожалуй, хуже смерти.

— Да, хуже смерти, — юноша горько усмехнулся. — Моя мать, наверное, была бы довольна, узнав об этом.

Он поднял голову, и прядь волос упала ему на лоб. Чу Бэй проследил за его взглядом: там, за решёткой, виднелся лишь крохотный клочок неба.

— Можно сказать, я отомстил. Сколько раз я мечтал схватить её и разорвать на куски, но сдерживался. В тот день я наконец сорвался. Думал, месть принесёт облегчение, но, когда я сделал это, почувствовал лишь пустоту.

Он поднял руку, загораживаясь от слабого света, льющегося из окна.

— Я был обычным парнем, увлечённым военной медициной. Иногда брал подработки, чтобы заработать на карманные расходы, пил пиво, играл в видеоигры. С семнадцати лет до сегодняшнего дня, за эти важнейшие пять лет, я ничего не достиг. После того случая я сломался. Меня заперли на базе, боясь, что я натворю глупостей. Целыми днями я слонялся без дела, иногда не выходил из комнаты по нескольку суток, разбрасывая мусор. Окружающие шептались: «Этот парень пропадёт, если так пойдёт дальше». Тогда директор Е Лянь передал мне управление компанией наёмных убийц. Но и там я ничего не добился, жил как ходячий мертвец.

Он замолчал, прижав руку к груди, и горько улыбнулся:

— Всё изменилось, когда компания получила заказ по семье Ло. Я понял, что пришёл мой шанс отомстить Юй Лишань. Тогда я сам связался с офицером Фан Тяньхэ и предложил полиции сотрудничество.

Юноша тяжело вздохнул, опустив голову.

— Всё, что держало меня на плаву, теперь сделано. И я чувствую, будто потерял всё. Оглядываясь назад, я понимаю, что не совершил ничего стоящего. Не учился, потерял семью, не нашёл любви, не обзавёлся друзьями. Всё, чему я научился, это война и разрушение. Я убил многих. Да, большинство по приказу правительства, но были и невинные. Знаешь, что я чувствую? Усталость. Будто пружина в часах наконец лопнула, и я могу просто остановиться.

Чу Бэй нахмурился, в его глазах мелькнула тревога.

— Эй, не делай глупостей, парень…

— Не буду, — спокойно ответил Линь Фэн. — Я хочу встретиться с Ло Цзи. Есть вещи, которые я должен ему сказать. После этого мне больше ничего не останется. Я сделаю всё, что вы от меня хотите.

Чу Бэй открыл рот, но слова застряли. Он смотрел, как юноша выходит из комнаты. Молодой, но измождённый, он двигался с тяжёлой поступью, словно старик, лишившийся всех сил.

Мужчина медленно опустил руку, задумчиво глядя ему вслед.

Высшее командование часами спорило о судьбе семьи Ло, могущественного клана, веками державшего в своих руках преступный мир. Одни настаивали на освобождении Ло Цзи, другие требовали его ареста. Чу Бэй, как исполнитель, просто отправил его в следственный изолятор, позаботившись о сносных условиях.

Линь Фэна привели в комнату для свиданий. Он долго сидел за длинным круглым столом, уставившись в пустоту, пока не послышался звук открывающейся двери.

Ло Цзи вошёл, почти не изменившийся с их последней встречи: аккуратный, подтянутый, с едва заметными следами заживших ран. Увидев Линь Фэна, он на миг остановился, а затем уголки его губ тронула тёплая улыбка.

— Не ожидал, что это будешь ты, Линь Фэн.

Юноша бросил на него холодный взгляд.

— Моё имя Линь Шао. Линь, как лес, Шао, как верхушка дерева, что качается на ветру.

— Какая разница? — Ло Цзи пожал плечами с привычной лёгкостью. — Имя, всего лишь ярлык. Ты всё равно остаёшься собой. Хотя, признаю, я привык называть тебя Линь Фэном, и переучиваться уже поздновато.

Он придвинул стул и сел, глядя на Линь Фэна с той же мягкостью, что всегда сбивала его с толку. В этом взгляде не было ни тени угрозы, только тепло, будто Ло Цзи и не думал о причинённом зле.

Юноша стиснул зубы. Зачем притворяться? Неужели он всё ещё верит в эту фальшивую близость? Разве не должен он сейчас наброситься на него с кулаками?

— Знаешь… — Линь Фэн опустил голову, стараясь говорить спокойно, но голос дрожал от сдерживаемого гнева. — Юй Лишань в плохом состоянии. Её лицо, возможно, изуродовано навсегда.

— Мгм, — коротко отозвался Ло Цзи.

— Она в тюремной больнице. Её могут судить. С её преступлениями, возможно, ей отсрочат приговор.

— Мгм.

Линь Фэн резко вскинул голову, его глаза сверкнули яростью. Он хотел что-то сказать, но слова застревали, сменяясь нарастающим раздражением. Наконец, он сжал кулаки и выдавил холодную усмешку:

— Ха, конечно! Зачем тебе переживать за жену, с которой ты прожил больше десяти лет? Смотреть, как она тонет в своих бедах, и даже бровью не повести, вот это выдержка главы семьи Ло!

Он резко встал, собираясь уйти, но гангстер схватил его за руку. Спокойный голос остановил его:

— В нашей профессии выбора нет. Это дело переходит из поколения в поколение. Грехов за нами хватает, и, когда приходит время расплаты, нужно уметь держать удар. Жаловаться бессмысленно.

Ло Цзи замолчал, а затем горько улыбнулся:

— К тому же, с того момента, как я узнал, что она сделала с твоей семьёй, я знал, что ты вернёшься за местью. Её нынешнее состояние: разве не то, чего ты хотел? Если твоя ненависть угасла, то даже если меня посадят или отправят на суд, если ты обрёл покой, мне этого достаточно.

Рука Ло Цзи, сжимавшая запястье Линь Фэна, обжигала. Этот жар вернул его в тот дождливый день: крики матери, издевательский смех любовницы, ненавистное лицо отца и бесконечный шум дождя. Тогда отец тоже схватил его за руку, и его голос, полный колебаний, звучал так же:

— А-Шао, я тебя люблю, но твоя мама… ты уже взрослый, ты должен понять…

Та же обжигающая боль пронзила сердце.

Линь Фэн резко вырвался и схватил Ло Цзи за ворот:

— Как ты смеешь говорить, что желаешь мне счастья? Кто угодно мог бы это сказать, но не ты! Твоя жена разрушила мою семью, а ты разрушил меня! Когда произошла та авария, почему ты не вышел проверить, мёртв я или нет? Как ты можешь спустя пять лет полюбить того, кого чуть не убил? Если я сейчас вонжу в тебя нож, а через пять лет вернусь и скажу, что люблю тебя, ты поверишь? А? ПОВЕРИШЬ?!

Ло Цзи остолбенел. Его глаза расширились.

— Что…?

— Не притворяйся! — Юноша задыхался от гнева. — Думаешь, если ты забыл свои преступления, они исчезли? Или твоя жена натворила столько гадостей, что ты уже не помнишь, сколько раз помогал ей заметать следы?!

Ло Цзи нахмурился, и в его памяти всплыло что-то далёкое.

— Пять лет назад… — пробормотал он. — Я тебя видел?

Юноша с яростью опрокинул стул и набросился на Ло Цзи.

— Всё забыл, да? Ради этой бесстыжей женщины, разрушившей мою семью, ты готов на всё, Ло Цзи! Но мне плевать! Я не умер, и моя ненависть к вам обоим слишком велика. Слышишь? Пока я не отомщу, я не отправлюсь в ад в одиночку!

***

Перевод команды Golden Chrysanthemum