Naruto Shinden: Отец и дочь, холодное пламя и кипящий огонь (глава о Саске и Сараде)
За перевод с китайского благодарим Dorothy Bang & saradasglasses. Перевод с английского выполнен happyheis. (!) ПРИ КОПИРОВАНИИ СОХРАНЯЙТЕ КРЕДИТЫ (!)
Часть 1.
Саске очень долго не было в деревне, и он вернулся туда, где должны были быть его жена и дочь. Так почему единственное, что он увидел вместо дома это огромная куча древесины, кирпичей и черепицы? Теперь ясно откуда был такой сильный запах дерева.
Саске достал смятую фотографию из внутреннего кармана плаща, на которой было написано: "Это наш дом, он уже завершён".
Пару лет назад Саске получил адрес от своей жены, Сакуры, вместе с ответным письмом о его миссии. Но тут нет никакого дома.
Обдумывая то, что могло бы произойти ранее, Саске пришел к выводу, что он попался в чьё-то гендзюцу — очень много людей жаждят смерти Саске из-за наличия риннегана, и именно поэтому он не может постоянно находиться в Конохе.
Но не было никаких признаков гендзюцу.
Саске поднял голову и взглянул на небо. Над ним кружили два орла.
Часть 2.
Саске обернулся и увидел Сараду.
Сарада недолго простояла шокированной внезапным появлением Саске. Скрестив руки на груди, она посмотрела на него.
— Случайно оказался поблизости.
[прим.пер: далее идёт параграф о Дне Детей (kodomо no hi), празднике, который сейчас проходит в деревне, о чём Сарада рассказывает Саске. Китайская сторона его не выложила, поэтому перевода тоже нет.]
— Можешь сказать, — поинтересовался Саске, — куда пропал наш дом?
— Эм... — Она с трудом улыбнулась смотря то на него, то на груду строительного мусора, некогда бывшим их домом. — Папа... ты же шутишь?
— Оу... Так ты серьёзен. Кхм, да, ты прав, тут должен быть наш дом, но мама разрушила его, а реконструкция займет некоторое время. До полного восстановления мы будет жить в квартире... Погоди! Разве мы однажды не ужинали все вместе? Ты, что, забыл об этом?
Громкое кваканье лягушки прервало затянувшуюся тишину.
Сарада приложила руку к лицу и очень глубоко вздохнула.
— Всё, достаточно. Я просто отведу тебя домой.
Не дав ему ответить, Сарада обошла его и направилась куда-то вперёд. Саске ещё раз бросил взгляд на землю и последовал за дочерью.
Часть 3.
Было неловко идти домой в полном молчании, поэтому Сарада решила первой начать диалог.
— Я знаю, ты не по своей воле далеко от дома и не говоришь нам с мамой о том, чем на самом деле занят.
— Хочешь, — осторожно начал Саске, — я куплю тебе немного конфет?
— А что насчёт яблок в карамели? Они ведь красные.
— Красные? — Удивилась Сарада. — А это тут причём?
— Ты не любишь красный цвет? Я думал, что он тебе нравится.
Саске решил так из-за цвета одежды дочери.
— Я не люблю его... Но и не ненавижу.
— Тогда давай купим помидоры. Тут должна быть лавка...
Не найдя что ответить, Саске замолчал.
Казалось, что весь оставшийся путь, он, словно потерявшийся ребёнок, будет безмолвно следовать за своей дочкой, но внезапно Сарада замедлилась.
— Что-то случилось? — Спросил Саске.
[прим.пер: снова непереведённый параграф о том, как они оба смотрят на играющих Наруто и Химавари; Наруто катал свою дочь на спине.]
— Этот усуратонкачи... Чем он занимается?
Он взглянул на Сараду, проследив за её пристальным и немного восхищённым взглядом.
— Хочешь, — он легонько коснулся её плеча, — я тоже покатаю тебя на спине?
Саске без раздумий тут уже повернулся спиной и опустился на колено перед удивлённой дочерью, но спустя пару секунд не почувствовал тяжесть её тела. Он обернулся и посмотрел на Сараду. Она стояла неподвижно, смотря на него холодным взглядом. После этого, проигнорировав отца, обошла его, а после и вовсе исчезла в толпе, тем самым оставив Саске одного в полном замешательстве.
Часть 4.
Саске не стал догонять свою дочь. Возможно, подумал он, их квартира находится где-то недалеко и она уже вернулась домой.
Проходя по мосту, он увидел мужчину, стоящего на коленях так, словно собирался понести кого-то на своей спине. Саске прошёл мимо него, на что мужчина выпрямился и засмеялся.
— А я думал, что людям не так уж и трудно принять доброту других.
— Каким образом вот это является добротой?
Саске обернулся и взглянул на подозрительного мужчину. Им оказался Какаши.
— Ты прав. На самом деле это была сцена с бедным отцом, которому отказала до… Эй, я просто шучу, не смотри на меня так.
Саске закрыл глаза и вздохнул.
— Мы так давно не виделись. — Какаши улыбнулся. — Не должен ли ты хотя бы пожать мне руку?
— В этом нет необходимости. — Саске проигнорировал вытянутую руку Какаши и был готов уйти, как тот схватил его за плечо. — Что ещё нужно?
— Хэй, спокойней. На твою нелюдимость так повлияло путешествие в одиночку? Говорил ли ты с кем-то об этом?
Саске спокойно и слегка равнодушно посмотрел на Какаши.
— Он выглядел счастливым, когда рассказывал, что его внук уже длиннее, чем он.
Кажется, разговор будет длинным.
— Хорошо, — Какаши решил мягко подвести его, — подумай ещё немножко. Может есть ещё кто-то, с кем бы ты мог поговорить об отношениях с ребёнком? Это может быть тот, кто научил тебя чему-то.
— Мой папа научил меня пользоваться стихией огня.
— Верно, уже близко. Есть ещё кое-кто.
— Хотя вместо того, чтобы учить меня, скорее это я украл у него знания, да и...
— Саске, а что насчет Чидори? — Потеряв остатки терпения, Какаши перебил егр. — Ты забыл, что я научил тебя Чидори?
— У меня и в мыслях не было говорить с тобой об этом. — Честно признался Саске. — Ты же не состоишь в браке и у тебя нет детей.
— Соглашусь, я правда не понимаю как сложно быть родителем. Но у меня есть это!
Перед лицом Саске оказалась книжка.
— Моя самая дорогая книга! Ведь для меня она — путеводитель по жизни.
Какаши тут же вспыхнул от недовольства.
— Это не отвратительно! Если хочешь растопить лёд, образовавшийся между тобой и дочерью, тебе нужно именно это! «Ича Ича Парадайз»!
Саске недоверчиво покосился на зелёную обложку.
— Да! Так что позволь мне раскрыть сущность «Ича Ича Парадайз». Секрет первый...
Часть 5.
Саске обернулся, услышав голос Сарады.
Прошло не так много времени после разговора с Какаши, и Саске на всякий случай вернулся туда, где Сарада оставила его.
— Боже мой! — Она протиснулась сквозь толпу и направилась к нему. — Можешь не исчезать так внезапно? Ты же не ребёнок!
Она стояла с руками по бокам и была явно разозлённой, но злость тут же сменилась на спокойствие. Сарада глубоко вздохнула.
— Нет, прости. Это также моя вина. Я первая ушла, ничего тебе не сказав.
Саске никак на это не отреагировал. Он просто стоял как вкопанный, о чем-то очень сильно задумавшись.
Сказанное Сарадой "папа" вернуло Саске в реальность. Он посмотрел в её глаза, прокручивая в голове слова Какаши.
«Если хочешь сблизиться с кем-то, тогда самое важное это то, как ты называешь этого человека. Нужна кличка, прозвище, нежное обращение, например, с суффиксом "-чан". Смотри, если выбирать между "онии-сан" и "онии-чан", то ближе всё-таки "онии-чан", верно? Звал ли ты кого-то с "-чан"? Может Сакуру? Хотя сейчас тебе не нужно начинать звать Сакуру как-то иначе. В общем, начни с милых кличек. Ты звал Наруто "усуратонкачи", это и является близким к теб... Не смотри на меня с отвращением! Короче, просто попробуй ласково обратиться к дочери. Например...»
И спустя секунду Сарада внезапно услышала:
— Ты мой миленький маленький арахис.
"Миленький арахис" это фраза прямиком из книги «Ича Ича Парадайз».
Сарада была просто обескуражена.
Из-за того, что Саске просто украл фразу из книги, не до конца поняв её значение, он не знал что ответить удивлённой дочери и как вообще продолжить с ней разговор дальше, поэтому, как его учил Какаши, на ходу пытался придумать план Б. Но он не знал, что лишь попусту тратил своё драгоценное время, так как в голове у Сарады промелькнула мысль, от которой она стала ещё более раздраженной, чем прежде.
— Пап, сегодня ты ни разу не назвал меня по имени. Да и что это вообще за "маленький арахис"?! Может ты не только забыл где находится дом, но и имя своей дочери?
— Что ты такое говоришь, Сарада!
Кажется, показалось Саске, самое время воспользоваться следующим советом.
Он снял свой плащ и укрыл им плечи Сарады.
Не понимая что папа имеет ввиду, Сарада лишь сдвинула брови.
«То, что безотказно будет работать как в «Ича Ича Парадайз»: когда парень кладет свою куртку на плечи девушки, её сердце начинает биться чаще.»
Они не заметили, как за их действиями наблюдали прохожие из толпы.
Это был восхищённый голос какой-то женщины. На её слова откликнулся рядом идущий мужчина:
— И не говори! Всегда хочется примерить то, что обычно носит твой папа!
— Только вот, — в их разговор вмешалось третье лицо, — размерчик для неё слишком великоват, вам не кажется?
Саске обернулся на людей, а после взглянул на Сараду. Она тем временем рассматривала себя: толстый воротник, сморщенные плечи, длина почти с её рост, — они правы, плащ определенно не её размера. Зачем она его вообще надела?
Согласившись со своими мыслями, Сарада сняла его и бросила обратно отцу.
— У меня такое чувство, что сегодня папа очень раздражающий.
Она смерила его холодным взглядом и снова скрылась в толпе.
Часть 6.
Какаши смеялся так сильно, что его смех Саске точно смог бы услышать в другом измерении.
Будучи отвергнутым и оставленным дочерью, он вернулся на мост, где его ожидал Какаши, который прямо сейчас заливался смехом.
— Сразу видно, что вы одной крови! Оба такие же прямолинейные!
— Эта книжка, — протянул Саске, — «Ича-» или как там её. Она всё ещё у тебя?
— Ах, этот парень… — Какаши вытер появившиеся от смеха слёзы. — Она называется «Ича Ича Парадайз»! «Ича Ича Парадайз»! Конечно, она у меня. Что случилось? Или может ты… наконец осознал силу «Ича Ича Парадайз»?
Какаши задал последний вопрос с широкой улыбкой, предвещая, что наконец-то нашёл нового товарища, с которым будет ценить «Ича Ича Парадайз». Он потянулся за ней в карман, однако...
— Да, дай её мне. Я собираюсь кинуть её в реку.
Огорчённый Какаши тут же остановился и затолкнул книгу обратно, не успев полностью её достать.
— Ты, как обычно, жесток. «Ича Ича Парадайз» была написала задолго до рождения твоего ребёнка. Это уже старая книга, и я не смогу найти другую копию.
— Тогда вместо неё я сброшу в реку тебя, Какаши.
— Без проблем. Но давай сперва ты успокоишься, м? Знаешь, а почему бы нам тогда не прыгнуть вместе? И когда наши тела достигнут океана, весь этот разговор станет лишь нашей общей позорной тайной. Так что будет лучше, если ты попытаешься снова и спросишь о взаимоотношениях с дочерью у того, у кого есть дочь, то есть у Наруто.
— Нет, — резко ответил Саске. — Он занят.
— Да, и правда. В последнее время он очень занят. Всё больше и больше людей переезжают в Коноху, вся деревня очень быстро развиваемся. Поэтому у него сейчас ещё больше ответственности, чем была у меня, когда я был Хокаге.
— Я не это имел ввиду. Я только что видел его с дочерью. Они играли вместе.
— Понимаю. Ты не сможешь поговорить с ним на эту тему. Тогда найдём другого человека с дочерью. Как насчёт Куренай или... — Какаши взглянул на другой конец моста. — А вот и человек, который тебе точно сможет помочь.
Это был Чоджи со своей дочерью ЧоуЧоу. Они ели чипсы, когда сравнялись с Какаши и Саске. Первыми с ними заговорила ЧоуЧоу.
— Здравствуй. День Детей проходит весело, да? Прости, можно попробовать эти чипсы?
Она достала закрытую пачку чипсов и передала их Какаши, а Саске в это время пристально смотрел на Чоджи и пытался вспомнить, где мог видеть этого мужчину раньше. Было очень сложно сопоставить людей и их имена, и с трудом он наконец вспомнил.
— Чоджи, верно? Я не узнал тебя. Раньше ты был тол-
Пока Саске не сказал запретное слово "толстый", Какаши, успевший к этому времени открыть пачку, запихнул ему в рот чипсы настолько быстро, насколько это было вообще возможно.
— "Ну, и что это было?" — Взглядом спросил Саске.
Какаши также ответил взглядом.
Саске попытался что-то сказать, но это было трудно сделать с набитым ртом. Чоджи же стоял в замешательстве, не до конца понимая что сейчас произошло.
Повисла смущающая атмосфера, и Какаши нервно засмеялся.
— Саске... Он... Он хочет наладить хорошие отношения со своей дочерью! Поэтому искал родителей с дочерями возраста Сарады, как вы, ребята, появились.
— Если хочешь хороших отношений с дочерью, тогда ты должен... поесть с ней чипсов? Хотя нет, не только чипсы, вообще будет очень хорошо покушать любую вкусную еду вместе.
Какаши улыбнулся и одобряюще качнул головой, но когда он посмотрел на Саске, то тот час стал серьёзным.
В ответ Саске лишь тяжело вздохнул.
Идея разделить вкусную еду вместе оказалась толковой, но Саске осознал, что даже не знает, что любит есть Сарада. Единственное, что ему известно — она ненавидит помидоры.
— А вообще, — улыбнулся Чоджи, — вместо того, чтобы говорить со мной о Сараде, ты бы поговорил о ней с той, кто знает её лучше, чем кто-либо другой в этой деревне.
Часть 7.
Оказавшись напротив знакомой двери, Саске медленно выдохнул и позвонил в звонок.
Следом за приоткрытой дверью, появилась Сакура.
Увидев Саске, она оцепенела, после чего медленно закрыла дверь, и не дав ей окончательно закрыться резко открыла, отпустив наконец-то крепко сжатую ручку.
Из неоткуда подул лёгкий ветерок и тут же спрятался в её мягких волосах. Отступая назад, Сакура с нежной улыбкой дала Саске пройти внутрь.
Только произнеся фразу, которую не говорил вот уже очень давно, Саске почувствовал, что наконец-то вернулся домой.
— Сарада упомянула, что ты вернулся в Коноху, но тебя не было с ней, поэтому я немного разволновалась.
— Много чего произошло произошло по пути домой.
Он никогда не признается, что забыл как выглядит его дом, поэтому поспешил перевести тему.
— Ушла буквально перед твоим приходом. Она выглядела очень разозлённой. А ведь я хотела попросить её приготовить со мной ужин.
Сакура направилась на кухню, в то время как Саске подошёл к полочке, стоящей в гостиной.
И следом их семейный портрет, сделанный недавно.
Саске уже давно не фотографировался, поэтому взглянув на фото словно снова услышал упрёки фотографа.
«Отец, пожалуйста, улыбнитесь чуть-чуть. Постарайтесь выглядеть счастливее... Ещё... Больше улыбнитесь. Ну, постарайтесь сделать это натурально… Хах, скорее всего вы тот человек, кому трудно показывать свои эмоции, я угадал?»
— Вспоминаешь как мы фотографировались?
Рядом с ним появилась Сакура, держа в руках чайник с кипячённой водой.
— Нет. Просто взглянул на фотографию.
Саске взял чайник из её рук и вернувшись на кухню начал заваривать себе чай. Сакура неотрывно наблюдала за ним.
— Дорогой... Твои волосы немного отросли. — Саске взглянул на своё отражение в кружке чая. Волосы и правда были длинные, длиннее, чем на фотографии. — Давай я постригу тебя.
Сперва он хотел отказаться, но остановился.
— Тогда подожди немного, я приготовлю всё необходимое.
Саске наблюдал, как Сакура что-то тихо напевая покинула комнату, а после снова подошёл к той фотографии. На ней Сарада выглядела очень нервной, с серьёзным выражением лица, и оно значительно отличалось от того выражения, которым она наградила его, назвав раздражающим.
Саске обернулся и увидел в середине комнаты ткань, на которой стоял стул. Он снял свой плащ, поставив его на подлокотник стоящего рядом с полочкой с фотографиями дивана и сел на пригтовленный Сакурой стул.
— С левой стороны… — Сакура задумчиво приподняла его волосы. — Я не буду трогать длину с левой стороны, чтобы волосы полностью закрывали твой глаз.
И снова что-то тихо напела, осматривая волосы Саске со всех сторон.
Её внезапный вопрос удивил Саске. Он нахмурился.
— Тебе Какаши успел что-то рассказать?
— Нет. Мне не нужно спрашивать кого-то о такого рода вещах.
Саске хотел было повернуть голову, чтобы взглянуть на неё, но тут же услышал:
И нежным прикосновением Сакура вернула его голову в исходное положение. В этот же момент комната наполнилась звуком ножниц и больше не имея возможности пошевелиться, Саске покорно начал смотреть прямо перед собой.
— Я не настолько сильно волнуюсь.
Саске чувствовал, что должен был что-то сказать, убедить в обратном, но что именно сказать он не знал. Сакура улыбнулась.
— Хорошо, я тебя поняла, только не шевелись.
— Это подростковый бунт. — Стрижка подошла к концу, и Сакура просто расчёсывала волосы Саске. — Будет замечательно, если разговор решит эту проблему. Но этот ребёнок... Она уважает и жаждет отца больше, чем кто-либо. Не имея шанса постоянно видеть тебя, всё, о чём она думает, это как стать лучше и сильнее, чем папа… Что ж, её можно понять!
Сакура смущенно засмеялась чувствуя, что гордится мужем.
— И даже небольшое проявление слабости может привести её к великому разочарованию. Шаннаро, это такая беспричинная проблема!
Она стряхнула волосы с его плеч.
— Дорогой, Сарада не знает каким ты являешься на самом деле, поэтому тебе нужно быть самим собой рядом с ней. Хотя я не уверена, что именно ты собираешься делать… — Её руки остановились и она нежно положила их к нему на плечи, придавая тем самым уверенности. — То, что Сарада действительно желает от тебя идентично тому, что ты, дорогой, желал в своём детстве — признание от отца, ведь так?
Часть 7.
Сарада тем временем практиковалась метать сюрикены в лесу у реки.
— Чёрт! Почему мои навыки не улучшаются?
Провалившись в попытке найти причину, она сделала глубокий вдох и подбодрила себя:
— Так! Ещё раз!
Сарада снова бросила сюрикен, и в этот раз, как ей показалось, он попадёт прямо в цель.
Появившийся из неоткуда сюрикен сбил сюрикен Сарады. Она посмотрела в направление откуда он прилетел.
— Что это значит? Пожалуйста, не прерывай мою тренировку.
Саске вышел из-за дерева и подошёл к своей дочери. В глазах Сарады читалось удивление, но она решила проигнорировать это чувство и продолжить тренироваться, бросив другой сюрикен.
Смотря на удивлённую и в то же время рассерженную дочь, Саске ещё раз бросил сюрикен. В эту же секунду Сарада повторила то же самое. Он легонько коснулся сюрикена Саске, но не остановил его.
— Мама сказала мне, что ты хочешь стать хокаге.
Он осознал, что не понял мысли Сарады, когда она смотрела на играющего со своей дочерью Наруто. Саске думал, что Сарада завидует их отношениям, но на самом деле она смотрела на Наруто, как на хокаге, а не как на отца.
— И ты пришёл, чтобы посмеяться над моей глупой мечтой?
— Нет. Когда-то давно я также намеревался стать хокаге.
— Чтооо? — Введя дочь в замешательство этой информацией, Саске бросил сюрикен, однако Сарада быстро среагировала на него действие. Оба сюрикена ударили друг друга и упали в реку. — Впервые об этом слышу!
— Я мало кому говорил. Тем более, тогда было неподходящее время, чтобы рассказывать об этом кому-либо.
Саске бросил свой сюрикен, Сарада сделала то же самое. Оба оружия снова упали в реку.
Саске взглянул на Сараду и улыбнулся, но она расценила это как насмешку. Девочка не хотела проигрывать и бросила сразу три сюрикена.
Все три сюрикена Сарады были сбиты одним сюрикеном Саске. Она посмотрела на него с нескрываемым восхищением. Саске не ожидал такой реакции и лишь сдавленно хихикнул.
— Не смотри на меня сверху вниз!
Сарада закрыла свои глаза, а после снова открыла. Её радужка стала красной. Глаза, схожие с отцовскими — шаринган.
Она скрестила руки, полные сюрикенами, начав метать их в отца один за другим.
— Я собирался… стать… ужасным хокаге...
Он говорил под звуки ударяющего друг о друга металла. Сюрикены летели на него, словно капли дождя, но Саске без проблем их отбивал.
— Я не играюсь с тобой, поэтому не разговаривай. — Парировала Сарада.
Она хотела в полной серьёзности продолжить свою тренировку, однако Саске продолжил.
— Но у меня был друг, который направил меня на правильный путь. Этот парень двигаясь вперёд, показывал мне светлую дорогу.
— Так ты горд тем, что когда-то был плохим парнем или горд, имея такого друга?
— Он не тот, кем можно гордиться. Это просто усуратонкачи, который несётся сломя голову по любому пути, если считает, что он верный.
— Я не совсем понимаю о чём ты.
— Поэтому... — Саске на секунду замочал, — смотря на него, ты не собьёшься с пути, как я когда-то. И несомненно станешь прекрасным хокаге. Я буду всегда поддерживать тебя. Не сдавайся.
Рука Сарады дрогнула и один из брошенных ею сюрикенов случайно взлетел вверх и разрезал верёвку с деревянной мишенью, висевшую на балке над рекой. Мишень тут же упала в воду и следуя по течению, направлялась прямо к водопаду.
Она опустила уставшие руки, сюрикены посыпались на землю.
Он вмиг оказался возле и положил руки к ней на плечи, но улыбающаяся Сарада стряхнула их.
— Я же сказала, не смотри сверху вниз на меня.
Схватив свой сюрикен, она мгновенно побежала к водопаду. Увидев траекторию движения мишени с помощью шарингана, Сарада тут же бросила сюрикен. Тем не менее, течение было слишком быстрым, и её сюрикен просто не успел бы долететь. Сарада раздосадованно прикусила губу. Саске, наблюдая за дочерью, тоже бросил свой сюрикен. Он ударился о сюрикен Сарады, а следом они оба услышали звук проколотого дерева.
Сарада посмотрела вниз, глазами ища деревянную мишень. И нашла её плавающей на поверхности воды с сюрикеном прямо в центре.
— Папа… Потрясающее!
Сарада улыбнулась и наконец почувствовала облегчение от того, что её папа больше не говорит и не ведёт себя странно. Смотря на радостную улыбку Сарады, Саске вспомнил слова жены.
«То, что Сарада действительно желает от тебя идентично тому, что ты, дорогой, желал в своём детстве — признание от отца, ведь так?»
Он вспомнил всё своё приложенное упорство ради того, чтобы отец признал его.
Но Саске решил, что неправильно говорить тому, кто пока лишь поразил сюрикеном цель, такое слово, и конец предложения застрял у него в горле. Эта фраза определённо понадобится для более особенного случая, например, когда исполнится её мечта.
Сарада вопросительно посмотрела на папу и хихикнула.
— Ах, пап, я очень сильно проголодалась после тренировки. Почему бы тебе не купить мне немножко сладостей? Например, тех засахаренных яблок.
Но улыбка исчезла с её лица, когда она увидела выражение лица папы.
— Ты... не пойдёшь со мной домой?
Саске отрицательно покачал головой.
— Я пришёл, чтобы отдать отчёт. Не на длительное время.
— Тогда… когда тебе снова нужно отчитаться?
Они шли по лесу в полном молчании — Саске впереди, а Сарада за ним. Он чувствовал, что Сарада хочет что-то сказать, и услышав внезапное всхлипывание, резко остановился и развернулся. Сарада в панике быстро сняла и протёрла свои глаза. Саске наклонился и направил два пальца прямо к её лбу.
— Снова ничего не говоря ткнешь в лоб и уйдёшь?
Он остановился и положил руку к ней на плечо.
— Нет, это не тычок в лоб. — Саске опустился на одно колено, чтобы быть с ней одного роста и приложил пальцы к губам. — Это знак огня. Когда я вернусь в следующий раз, то обучу тебя Катону.
Улыбка, наполненная нежностью, сперва удивила всхливывающую Сараду и немного опешив, она ответила ему своей самой сладкой улыбкой.