Shanmao. Когда пространства слишком много
Рецензия Инны Хмель
В целом – понравилось почти все, и выбрать стихи на рецензию было трудновато. В частностях – это, преимущественно, не хайку, а сэнрю. Очень ладные, простые, узнаваемые ситуациями и переживаниями. На мой субъективный взгляд – даже слишком ладные, прямо деталька к детальке, строчка к строчке. Недостатком такого подхода является очень маленькое пространство для читателя, так тесно автор поставил строки и смыслы, что пропадает просвет и пустота. Не хватает «каруми» - той самой легкости, небрежности, которая рождает эмоцию.
Каждая строка здесь на своем месте, ни одна не потрачена впустую. Природное (закат) перекликается с человеческим (возраст). Все понятно, прозрачно, и здесь нет ничего для читателя. Автор все сказал. Работа очень честная, но напрочь лишенная эмоциональности. Есть тотальная отрешенность от себя (и своего возраста) – и нет ничего взамен.
Руки чешутся поменять местами первую и третью строки, чтобы придать какую-то динамику. Сейчас простовато. Из этого соположения можно выстроить бОльшее.
Очень настроенческая вещь, очень узнаваемая ситуация. Сделать бы «дома» более фактурным. За самостроем? За торговыми палатками? «Дома» здесь слишком абстрактные, хайку не укореняется в непосредственно наблюдаемом, но, напротив, размывается.
Очень человеческое, и, наконец-то, наполнено эмоциями. Лиргерой есть, но не в центре, а деликатно подвинут кактусом, о котором все помыслы и заботы. И очень радует многозначность прочтения – то ли автору кактус подарили, то он сам – кому-то.
Казалось бы, удачная языковая находка. Но пространства в стихе оказывается слишком много, а всей фактуры – только игра слов. К тому же, «дожди-подожди» уже найдены и не один раз, Яндекс не даст соврать.
Проблема с первой строкой. Красная луна подразумевает, что героиня смущена процессом раздевания? Но это слишком прямое соположение. Если есть другие, то я их не нащупала.
Красную луну можно наблюдать при благоприятном стечении обстоятельств вечером, когда солнце только зашло за линию горизонта и ночному светилу посчастливилось отразить и донести до нас свет дневного, отфильтрованный толстым слоем атмосферы.
Но что с этим делать, и как оно должно перекликаться с браслетом – по-прежнему не очень понятно.
В этой работе есть настроение. Тот случай, когда каждая строка особо ни о чем, но все вместе порождает некую волшебную и смутную конструкцию, настоящую историю, начало и конец которой тают в предположениях и догадках. Здесь есть легкость. Отличное летнее сэнрю.
Слишком уж просто и заменяемо на условный «чай с молоком».
Вам бы сюда еще одну строку, первую, что-то с отсылкой к природному, и получилось бы хорошо. А сейчас – несколько куцо. И отчетливо в лоб: шоколад горький – свекровь.
Малиновое – как отсылка к лечению, погода – сразу понятно, что промозглая. Все на своих местах, есть пространство для читательских догадок. Хорошо, что соотношение не буквально.
Женское, очень женское и естественное. Тут не о себе – это о возрасте и соотношении сущего и должного. Как будем дотягивать то, что есть, до того, что должно быть, и сколько еще нужно это делать?