КУКАЙ
@helpixel
Журнал «КУКАЙ»: хайку, сэнрю и фристайл на русском языке. Проводим Кукаи, пишем рецензии на избранные хайку, публикуем рецензии участников Кукаев
115 posts

Катерина Ерошина: небо ноября Сани Малея 

Недавно в обсуждениях хайку прозвучало вот такое: «"Эмоция в три строки" не есть хайку, но является целью такового, на мой взгляд. Если стих не передаёт эмоцию, то зачем он вообще?..» (Саня Малей). Я бы тут хотела задержаться и поспорить. Мне кажется, эмоция — еще не все. Состояние — вот, на мой взгляд, более точное слово. Состояние полнее, это не просто радость или грусть, оно включает переживание либо сопереживание, то есть как эмоцию, так и, скажем, реакцию человека на нее.

Кукай «Падение»: народное голосование

В этом кукай мы немного поменяли схему: во-первых, мы не делали общую рассылку в почте с приглашением поучаствовать, потому у нас получилось немного стихов. Во-вторых, так как стихов было немного, на этот раз конкурсом занимались только Муромаса и Петрович, остальные члены редакции решили взять паузу. В-третьих, так как стихов было немного, мы позволили участникам голосовать за столько работ, сколько хотелось, не ставя ограничений.

Катерина Ерошина: предновогодний Ковальский 

Картина, которую я предложила для очередного развлечения, не зимняя, однако общий дух ожидания Нового года как-то зацепил многих пишущих. Не в последнюю очередь, видимо, благодаря этой необычной кастрюльке, похожей на елочный шарик. Почему-то я думала, что это сахарница, но уж больно велика. Ну и пингвины — тоже в каком-то смысле зимнее киго для нас. Что ж, пусть так.

Поэтический перевод как способ «раздвинуть горизонты»

Дмитрий Кудря: Пиша отзыв на поэтический цикл Славы Сахалинского «Моя деревенька», я привёл для сравнения популярный в наших кругах перевод хайку известного японского поэта Кавахигаси Хэкигото, выполненный А.А.Долиным:

Нора Марина: Поздняя осень

На фотографии Санкт-Петербург, 15 ноября, вид с 13 этажа на Ольгинской пруд, народное название «Бассейка» Раньше это был карьер.

Хорошо темперированная … Луна

Рецензия Катерины Ерошиной. Я собирала эту рецензию под «Хорошо темперированный клавир» Баха, всё легло просто отлично. Внимательно рассматривала сочетание картины и хайку, отложила в сторону все варианты с монеткой-Луной, не стала разбираться с разнообразным эхом Хеллоуина.

Сладость и гадость сэнрю на Хэллоуин 

Рецензия в диалогах Инны Хмель (ИХ) и Дмитрия Кудри (ДК).

Деревенька Славы Сахалинского  

Рецензия Инны Хмель и Дмитрия Кудри. На первый взгляд предложенная на рецензию солидная подборка выглядит как материал для будущей книги хайку. Желающие могут легко найти эти работы на Стихи.ру: «Слава Сахалинский. Круг жизни». Заметны композиционные усилия автора: стихи сгруппированы по сезонам, складываясь в этакую «поэму года» с прологом и эпилогом, обещающим новый пролог. Не хватает только подходящих иллюстраций. Такое решение подталкивает читать внимательнее, чем собрание случайных текстов.

Елизавета Евстигнеева: между светом и светом

Первое впечатление от прочитанного — автор ищет свой путь — встречаются достаточно неожиданные и не тиражированные образы. Очень неровная подборка. В некоторых работах встречается определенная смелость.

белывус: сигналы из космоса

Самое главное впечатление от стихов – фактурность. Всегда есть какая-то подробность, за которую невольно цепляешься. Это позволяет тексту удерживать внимание читателя и не забываться мгновенно. Начинаешь возвращаться и разбирать по кусочкам: вот здесь слово удачное, а тут – оборот неожиданный, а там – нетривиальное сравнение. Больше всего радует отсутствие линейности, чувствуется и внутренняя работа, и редактура, и быстрый, легкий взгляд поэта.