Катерина Ерошина: Вчерашней ночью был звездопад
Катерина Ерошина: Большой Сезонный Кукай «Летние травы».
Дисклеймер: Конечно, как и все мы, я пристрастна. Как участник проекта КУКАЙ — я стараюсь нести в мир не только личное мнение, но и взвешенную оценку. Постараюсь выдержать баланс.
Вообще у нас в этом Кукае собралась масса ботанической информации. К примеру, я не знала, что «полуденный жар» — это цветы, и кошке впору в них прыгнуть.
Но мало сложить в букетик летние травы, надо дополнить их некоторым резонансом.
Там, где это получалось, кто-то из нас ставил плюс. Там, где плюсов набиралось много, работа попадала в шорт-лист. Но были и работы, где плюсов не набралось достаточно, а они мне нравятся. Поэтому у меня в подборке хайку и из шорт-листа, и из лонг-листа.
Я в хайку ценю нечто невыразимое. Легкую сумасшедшинку, некую неправильность, нелогичность — когда образы не просто сополагаются правильно и очевидно, но требуют некоего усилия от читателя, чтобы сложить их.
Среди авторов Кукая достаточно много опытных хайдзинов, которые легко могут сложить две части ториавасэ так, чтобы резонанс уловил даже не очень опытный читатель. Но когда на первый взгляд — где лук, а где звезды, или кого подперли травы, или кто там хохочет — а на второе-третье прочтение начинаешь чувствовать, и понимаешь, что простого ответа тут нет, — это оно.
Мой ТОП-5, порядок произвольный
А теперь рецензии на несколько хайку.
С закрытыми глазами
Очень хорошее хайку. Средняя строка поворотная — хребет то ли горный, то ли лошадиный. Редкая трава усиливает обезвоженность. Вообще выбор слова «обезвоженные» для гор — смелый. Вода ушла. Не просто жарко и травка еле растет, а редкая щетина травы, слабая надежда наесться для лошади, отсутствие воды на километры кругом.
Это хайку слегка выцветшее, будто его пропекло солнце в зените над пустошью. И прошкрябало жестким пером вдоль линии горизонта — это горы. Или хребет лошади.
Шорт-лист. Выбор субъективный.
Не сомневаюсь, что у Козела Ностера есть глубокое обоснование каждого слова. Я тут нашла отсылку к Шекспиру («Сон в летнюю ночь», Душистый горошек, Паутинка, Моль и Горчичное Зернышко), вообще впечатление жарких джунглей и гогота гиен где-то вдали. А возможно все проще, и это механизатор веселит доярок анекдотами.
Вообще у слова «хохот» довольно напряженная семантика. Заменить на «кто-то смеется», и все сразу сгладится. Смеяться можно легко, задорно, напевно, громко, тихонько, можно выразить как ласку, так и насмешку. Хохот — нечто более «животное». В голову тут же приходит сочетание «зловещий хохот». Но даже и без такого усиления — это нечто экстремальное, и оттого напрягающее.
В пару к нему ложится еще один «хохот»:
Выбор субъективный, в шорт-лист не вошел.
Тема летних трав раскрыта и отделана подробностями. Шмель, ошалевший от жары, летит почти вслепую и врезается в цветок, я так и вижу пыльцу, которую он поднял при посадке.
Иволга явно хохочет сама по себе, но вместе это создает картинку невыносимой жары, и кажется что наглая птица хохочет надо мной — вот почему я не взяла панамку от солнца?
И да, я знаю, что одуванчики начинают цвести весной. Но и продолжают все лето, хоть и не так буйно.
Отсутствие знаков препинания подталкивает увидеть тут поворотную строку, но нет. Тот случай, когда кирэ найдется только по смыслу.
P.S. Послушала иволгу (https://youtu.be/lJSal7q5rog). По мне так она больше мяучит, но тут уже кто что придумает.
Люблю хайку Миши Ляблина. Кто-то говорит — зарисовки, а по мне так удачно пойманная зарисовка — это очень хорошо. У зарисовок с натуры есть один плюс — в этих хайку не присутствует эго автора. Это авторский взгляд, но вся работа автора тут — увидеть и пропустить через свой ассоциативный фильтр.
Это история про жаркий день, когда солнце палит, и даже закрыв глаза, ты можешь видеть тени травы, отпечатавшиеся на веках. Развивая образ, можно задуматься, какое положение надо занять, чтобы тени травы были так близко, и зачем закрывать глаза. Дальше я оставлю это на воображение читателя.
Дачные заметки
Попадает в мой опыт — зрелый лук, который мама будет выбирать из грядки и раскладывать на просушку, уже и так лежит. Косы стали наполовину бурыми и мягкими, и не торчат так залихватско, как летом.
Когда я летом жила на даче, я вечерами выходила и стояла посреди огорода, надо мной было одно только звездное небо. Звезды не падали, падали яблоки в траву.
В этом хайку есть «ма» — между предельно приземленным луком и звездопадом связь неочевидна.
А вы пробовали посмотреть на зрелый репчатый лук с хвостом? Готовая же комета, хоть в школу на конкурс поделок неси. И все же это непрямая связь между звездопадом и грядкой лука. Очевидно, что августовский звездопад на лук не влияет. Вчера был звездопад, сегодня тоже будет. Но все же звезды падают, и лук ложится.
Летние травы? Ну натяжечка, да. Потому и не в шорт-листе.
Не сразу его оценила, но потом разглядела. Ливень, особенно летний, имеет такое свойство — он прибивает всё к земле. Отсюда аромат петрикор, если вы помните прошлый Кукай. Всё смыто к самой земле, ароматам некуда деться и они обступают веранду. В дождь так обостряются запахи, слышно каждый кустик и каждое дерево рядом.
Выйти на веранду, вдохнуть полной грудью, но — идти некуда. Подпирают запахи, за ними дождь стеной, где-то под верандой присел ёжик.
Это «совр» по классификации МКХ. Ну или эмоциональное хайку. Здесь вольности-то всего — одно слово, но как оно задает всю картину!
Здорово сыграно: «дождём» — «дождёмся».
Оно рифмуется по настроению с луком выше. Такое спокойное принятие внешних обстоятельств, такое внимание к прогнозу погоды. Только человек на земле будет так спокойно и уверенно ждать дождя, а не суетиться с лейкой. Тем более что пыль на цветах ничему по сути не вредит. Дождёмся завтра.
Волнуется раз
Едва-едва я добрел,
Измученный, до ночлега…
И вдруг — глициний цветы!
Практически близнецы-братья, не находите?
Соположение изящное: тяжкий труд прополки картошки, у которой, к слову, тоже голубенькие цветы, и небесная синь цикория. Цветы — символ и беззаботности (негоже лилиям прясть), и смертности, причем порой быстрой и всегда — неумолимой. Но сейчас, разгибая спину от гряды с картошкой, автор видит только легкие небесные всплески где-то через дорогу.
Можно, конечно, вспомнить тут стрекозу и муравья: пока кто-то упирается с тяпкой, другой сияет посреди дорожной пыли. Но я бы не стала — жизнь этого другого крайне мимолетна и хрупка.
Полотно Чюрлёниса. У него есть такие работы, золото на золотом, вглядываешься в переплетение линий и видишь что-то очень простое, но донельзя трогающее.
Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.
Близко, не так ли? Но у Бусона, насколько мы знаем, это была фантазия, жена была еще жива. И он явно указывает «покойной жены».
В этом хайку посыл тоньше — надеюсь, классик не обидится. Мама могла присниться и будучи в добром здравии. Но почему-то кажется, что нет. И вот это детское «с птичкой в руке» — такое … я не знаю, не могу же я постоянно повторять «трогающее».
Если чуть отвлечься от трогательности, то для меня картинка перекликается с письмами Сухова из «Белого солнца пустыни». Помните, там есть такой кадр — Катерина Матвеевна стоит молча среди цветущего поля.
Сразу напомнило одно из любимых хайку — «Лилия вся из себя»:
Вьюнку не повезло, лилия-то вся из воды, а ему приходится из компоста. С другой стороны, компостная яма только для городского человека кажется фуфуфу, а на самом деле это изумительная метафора круговорота всего в природе. Всё, что умерло, идет в компост, а потом возвращается сочной, насыщенной почвой для новых растений.
Здесь хорош анимизм — признание, что у всего сущего есть душа. Вечное и сиюминутное тут сложилось без участия человека — вечный круговорот компостной ямы и кратковременная жизнь маленького вьюнка.
Шорт-лист. Моя находка. Хорошее.
Море волнуется раз, море волнуется два, море волнуется три — морская фигура на месте замри! У нас было так в детстве.
Тут поле волнуется. Это один из приемов, который в японском хайку считался бы обычным, а у нас случается редко. Поле/море — игра и звуками, и смыслами. Поле — тоже по-своему маленькое море. И перед дождем оно волнуется на ветру, пока не замрет под вертикальным потоком сильного ливня. Я прямо вижу эти зеленые тяжелые волны. Считаем до трех?
Умелая работа со словом. Пустырник, палисадник — не то чтобы слова-близнецы, но фонетически они близки. Пустырник еще и хранит в себе пустыню. Полная заброшенность палисадника.
Человеческих рук дело пришло в полную негодность, это одна грань хайку. Другая — и воцарились покой и воля. Природа забрала своё, всё стало так, как было с начала времен, до того как люди пришли и натыкали палки забора вокруг отдельного лоскутка свободной земли.
Однако «покой и воля» — всё же умозрительная конструкция. По сути это заголовок, дожимающий и поясняющий то, что произошло во второй-третьей строке, указывающий, как нам к этому относиться.
Один из обидных для меня трендов в хайку — желание проговорить всё, чтобы поняли все-все и оценили — часто это снижает уровень хайку, делает его избыточным. Сама этим страдаю регулярно.
Но здесь уж больно хорош подбор слов. Все на месте, ничего лишнего.
Картина мира
Какая символичная картина. Фуэки рюко. Природная («вечная») часть говорит нам о мимолетности всего сущего. О кратковременности, быстрой и яркой жизни в моменте. Как мы недавно выяснили, вьюнок в японской традиции несет один из смыслов — мимолетность. Некоторые вьюнки цветут ровно день, и тут же вянут.
Часть «быстротекущая» повествует о чьей-то неплохо проведенной ночи. Я почему-то увидела тут туманное утро и окно дачного дома. Кто-то изнутри задергивает штору. Зачем? Может, чтобы успеть доспать, закрывшись от рассвета. Или повторить пройденное ночью, почему бы и нет. Закрыть окно от посторонних и предаться кратковременным радостям.
А вьюнок тем временем намекает, что счастье не будет длиться долго.
Термин «картина мира» вполне устоявшийся, я когда-то его услышала на лекциях Владимира Тарасова по управлению командой. Картина мира — это тот образ, который каждый строит для себя, чтобы объяснять себе происходящее. Когда картины мира совпадают хотя бы как-то, два человека могут понять друг друга. Когда не совпадают в критически важных точках — происходит конфликт, причем порой на ровном месте. Просто оттого, что в чьей-то картине мира какой-то факт или действие оценивается не так, как в картине мира оппонента.
Здесь картина мира — более широкое понятие, это скорее слепок бытия. Которое может содрогнуться просто из-за падения лепестка. Или взмаха крыльев бабочки (поклон сэру Терри Пратчетту).
Лепесток розы — легчайший из легких, от его падения не дрогнет ничто. Кроме картины мира у кого-то в голове. Так возникает резонанс. До и после падения лепестка — это разные миры.
Примерно о том же. Естественное развитие событий в мире природы мы можем видеть сквозь призму нашей картины мира и придавать этому смысл, которого там в сущности нет.
Но вновь падает лепесток, и вновь сотрясается картина мира.
Короткой строкой
Хочу отметить еще несколько работ.
Свежий поворот темы теней. Вот кажется уже все придумали, ан нет. Яркая картина деревенского лета. Бедный ослик.
Примечательно, что тут есть авторское видение, но оно дано буквально одним словом — «даже». Тонкая уверенная работа.
Ух, какой образ. Хорошо. И травы — гнутся, не ломаются.
Ворчливое такое. Бабка с деревенской завалинки провожает взглядом городских дачников. Хорошее.
P.S. Переводы
Я привожу для аналогии хайку в переводе В.Марковой. У нас принято скептическое отношение к ее переводам, в которых точность приносится порой в жертву поэтической форме. Но так уж вышло, что эти хайку хранятся у меня в памяти именно в ее переводе. Как и у многих из нас, я полагаю.
P.S.2 Одуванчики
В общем массиве текста я насчитала 41 хайку про одуванчики. Четыре из них вошли в шорт-лист. Строго говоря, одуванчики – весеннее киго, пусть даже они и цветут потом все лето. Но до чего яркий цветок!