review
June 9

Катерина Ерошина: отцовские ботинки Андрея Коврайского

Это рецензия на одно из пяти хайку Андрея Коврайского, присланных в рамках проекта «Бамбуковый посох».

фото © КЕ

Было прислано пять хайку

Обрёл тишину

Ейский лиман в октябре.

И я помолчу…

**

Река замёрзла,

Птицы умчались на юг…

Но я всё равно брутален!

**

Ночью выпал снег…

Отец отдал ботинки —

Оставляю его следы.

**

Тёплый картонный

Стакан греет ей руки.

А я одинок.

**

Торец дома.

Три окна и лестница

На крышу.

Выбрано для рецензии:

Ночью выпал снег…

Отец отдал ботинки —

Оставляю его следы.

© Андрей Коврайский

Хочу процитировать сообщение, которое Андрей отправил вместе с хайку:

«Пишу давно и даже что-то где-то опубликовано, но это не так важно. Важно другое, это сочинительство идет из души и застает тебя в самые неожиданные моменты в жизни — на скучном совещании, во время езды на южном серпантине, бормотанием перед сном… Но чаще слова меркнут перед красотой увиденного…»

В каком-то смысле эти слова выкупают все ошибки, которые можно найти в присланных хайку. А с точки зрения канонов школы МКХ, которых мы придерживаемся, их тут немало. Но все меркнет перед этим честным признанием. Да, хайку корявоваты местами, но автор настоящий хайдзин. Потому что смотрит и видит. И старается поделиться с читателем.

Но получается все же не всегда удачно.

О ботинках, королях и капусте...

История про отцовские ботинки была отмечена в редакции сразу и практически единогласно.

Тут нельзя не вспомнить широко известную цитату Лао Цзы «Никогда не осуждайте человека, пока не пройдете долгий путь в его ботинках». Или это был мудрец из племени чероки? Откуда ботинки у древних китайцев и индейцев?

Разыскания в интернетах привели к исходнику, это оказалось стихотворение «Judge Softly» авторства Мэри Т. Латрап. Она была американской поэтессой, лицензированной проповедницей методистской епископальной церкви в Мичигане в 1871 году.

Строки этого стихотворения разошлись по миру как одна из житейских мудростей:

Just walk a mile in his moccasins // Before you abuse, criticize and accuse (Просто пройди милю в его мокасинах // Прежде чем ругать, критиковать и обвинять).

Но вернемся к хайку.

Отцовские ботинки — тема глубокая и сильная. Тут много всего.

И этот поворот — «оставляю его следы» — тоже хорош.

Но строй хайку нарушен.

«Ночью выпал снег…» — мы с героем переживаем утро после снегопада. Вот наш момент хайку. Но вдруг — «Отец отдал ботинки». Когда? Не ночью же он это сделал? Или прямо вот сейчас, с утра? Скорее всего, нет. Дальше мы возвращаемся в утро: «Оставляю его следы» [по выпавшему снегу].

Важен ли тот факт, что снег выпал ночью? Если бы он лежал уже несколько дней, как бы это изменило хайку? Следы были бы не такие? Или сам факт, что герой заметил ночной снегопад, важен?

Понять замысел я не могу.

Пара строк «Отец отдал ботинки — Оставляю его следы» прямо-таки просится в доработку. Я бы написала что-то примерно такое:

Отцовские ботинки

Оставляю на свежем снегу

его следы

Но история автора, в которой ночью выпал снег и где отец сам отдал ботинки (а не герой унаследовал), тут не сохранилась.

А может, и не нужно?

В какой момент воспоминания и мысли становятся — хайку? Что-то же должно происходить, когда обычные житейские события и наблюдения становятся поэзией?

Иногда этот процесс превращения наблюдения в хайку очень сложен — автор может уйти от основной истории в такую лирику, что только под пытками и издевательствами удается узнать, что легло в основу шедевра. (И нередко это оказывается нечто простое и красивое само по себе).

А иногда ничего не превращается, и основной аргумент автора — «так вот оно же прямо так и происходило, как написано». Это не главное достоинство хайку, увы.

Обе крайности — именно крайности.

Наблюдение становится хайку, когда его затачивают до состояния хайку. Вычищают мелкие детали, доводя до ясности и резкости момент хайку. Перестараешься — получится безжизненный ходульный слоган, ребус или философская фраза. Недостараешься — выйдет личная историйка, которая не срезонирует у читателя, потому что слишком плотно связана с личностью автора, слишком узкая и частная.

Где грань? Это мы постигаем только опытным путем.


© Катерина Ерошина, рецензия