Нора Марина: «Ожидание Годо продолжается»
Тема была многообещающей, но пугала перспектива утонуть в новогодье.
Но так уж мы живем – сначала основательно готовимся, а потом празднуем, один из самых эффектных и долгоиграющих праздников. Середина зимы, попытка оставить все в прошлом или хотя бы не позволить тянуться некоторым вещам слишком долго, веха, оставить позади все старое.
В результате выбрала себе пару о Новом годе, хоть и не в моменте.
Признаться, это я уговорила взять в шорт-лист, хотелось услышать отклики на эту работу. (Неужели никому?)
Надеялась, что с творчеством Беккета многие знакомы и поймут эту метафору, всё произведение — это чистая метафора. Чаще всего содержание пьесы интерпретируют как символ ожидания перемен в жизни, которые так и не наступают. А бессмысленность и абсурдность человеческого существования – это и сегодня актуально.
Трудно в нескольких словах описать содержание, но вряд ли можно лучше сказать о новом годе.
И это «год — Годо — God» так хорошо перекликается, что и не факт, что мы о празднике.
А где же здесь хайку, спросите вы, вспоминая стиль Басё.
Но вот вам хайку из японской передачи Purebato (Pressure Battle). Современное.
Нашла здесь две части: туманное утро, читай неясное, утро – синоним начала.
Долгожданный праздник кончился, теперь уже наверняка. И кто-то в тумане деловито руководит процессом, а проходящие мимо уже увлечены чем-то иным, что еще только предстоит.
Первая строка и сразу мысль про рукоделие. Что возможно и к сожалению сужает аудиторию читателей, оценивающих такие тонкости как валяние шерсти. А оно может быть очень живописным! Или при роспуске изделия, нити пока еще как кудри и вся эта история про шерсть — конечно зима.
Но автор все же в пути и мы вместе с ним попадаем в пейзаж, но как то быстро.
Дымы вверх, путник вниз, что еще? Зима, дым из трубы…
При этих словах сразу картинки из детской книжки представляются — лубочные, святочные. Пышные сугробы, ясная погода, чистый звонкий воздух…
И еще почему-то Басё. Что тоже неплохо.
Теперь о победителях
«Длинные ночи» ясно указывают на сезон.
Летний маркер, даже два, попали в зиму чудесным образом.
Деление хайку на две части (ториавасэ) обычно имеет цель соположения объектов, логически не связанных друг с другом, которое создаёт глубину возможного смысла. Длинные ночи с укрытым велосипедом лишь продолжают повествование. Соположения не просматривается.
Но есть в хайку и другая конструкция — итибуцудзитатэ. И в этой цельной «истории» хорошо прочитывается ожидание.
Разумеется, прочитанное мной переживание не вполне универсально. Но велосипед, который раньше был почти в каждом доме – ночевал в подъезде, висел на стене или жил на даче, ожидая своего часа, – это же как в детстве, в воспоминаниях, растрогает любого.
© Нина Чижова (Катерина Ерошина)
Здесь четко две части, совершенно хайковый ход и тема, нечего добавить.
Шуршание при нагреве воды, переходящее в ровный шум (электрический шуршит гораздо громче). По шуму можно определить, когда вода в чайнике нагрелась до нужной температуры.
https://zvukipro.com/index.php?do=download&id=969
Холод за окном и тепло внутри, зима и ожидание — вот и весь секрет успеха.
Но нет, есть еще один, редакция старается всегда принимать участие в кукае, но анонимно, дабы не смущать коллег в шорт-листе.