review
July 6

Катерина Ерошина: когда нечего сказать, молчи и улыбайся

Это рецензия на пять хайку авторства Мудрость пробуждения (так указано), присланных в рамках проекта «Бамбуковый посох».

фото © КЕ

Было прислано пять хайку:

Из домов разных

Глядим на одну луну;

Первый день лета

**

Свежие листки

Зря гусеница ищет;

На трухлявом пне

**

В луже мутной

Отразились внезапно;

Сирени цветы

**

Полуденный зной

Во рту травинку держу

Под тенью дуба

**

Паук у лампы

Место занял, не дурак

Летним вечером

© Мудрость пробуждения

Для рецензии не выбрано ничего

Не знаю, как это переживет автор, скрывшийся под изящным псевдонимом Мудрость пробуждения, но я честно предупреждала в анонсе — если выбрать будет нечего, я ничего не выберу.

Размер «пять-семь-пять» кастрирует хайку, отжимая слова в угоду количеству слогов, отбрасывая точные и вынуждая брать подходящие по размеру. И почему-то в этом размере слова всегда выстраиваются в странном порядке. Читать их — как по колдобинам ехать. Как будто Йода повстречал Басё, мало что понял, но старается.

Предложенные хайку (хокку?) в целом небессмысленны. Есть логика и мысль, некоторые образы сложились интересно. Например, хокку про луну несет некую поэтическую идею. За паука опять же порадуешься.

Но разбирать это всерьез, говорить о киго, ма, аварэ, фуэки-рюко, кокоро и проч. — простите, нет. Переведите с Йода-языка на нормальный, пожалуйста.

Дико извиняюсь за снобизм, но ничего поделать с собой не могу (и коллег заставить тоже).

© Катерина Ерошина, не-рецензия