January 30

Начала психологии: "Характеры" Феофраста и трактат "Цзацзуань"  

Наверняка вы знаете, что многие понятия и термины в современных науках, особенно базовые, перекочевали из античной философии. Равно как и сами науки проистекают из неё. Узнавать в современных терминах древнегреческие или латинские наименования, а также их этимологию, довольно интересно.

Отдельное удовольствие доставляет проведение параллелей между сегодняшними идеями, и мудростью прошлого. Часто кажется, что мы не открыли, а скорее дополнили многие вещи, известные еще античным мыслителям.

Отличный пример можно привести в рамках истории "науки о душе". Его иллюстрировал замечательный преподаватель МГУ В.В. Петухов в своих авторских лекциях по общей психологии.

Греки дотошно подходили к процессу словообразования и проработке различных понятий. Античный мыслитель Феофраст в своем труде "Характеры" поступал следующим образом: он брал некоторую психологическую черту, давал ей определение, а затем рассматривал поведение человека в различных ситуациях, в контексте данной черты.

Возьмем такую черту, как "Суетливость". Феофраст дает ей определение:

Суетливость мы определим, пожалуй, как излишнее усердие в речах и действиях из добрых побуждений ...
... а суетливый вот какой человек.

И начинается определение поведения, характерного для данной черты:

(1) Он дает обещания, которые потом не может выполнить. (2) Если дело единодушно признано справедливым, он один выступает с возражениями, несостоятельность которых очевидна. (3) Слугу-виночерпия он заставляет смешивать вина больше, чем могут выпить гости. (4) Спорщиков, даже вовсе ему незнакомых, старается помирить. (5) Он обязательно поведет окольной тропинкой, сворачивая с дороги, а потом сам же не может разобрать, куда дальше идти.

Или, например, такая черта, как "Бестактность":

Бестактность - это неумение выбрать подходящий момент, причиняющее неприятность людям, с которыми общаешься ...

А бестактный человек:

(1) К занятому человеку он приходит за советом. (2) К уже пострадавшему при поручительстве он обращается с просьбой быть его поручителем. (3) Когда предстоит выступать свидетелем, он является в суд уже по окончании дела. (4) На свадьбе начинает поносить женский пол. (5) Человека, который только что пришел домой усталый, он приглашает на прогулку.

Ситуации, применимые к каждой черте, подбираются настолько точно, что ты их буквально ощущаешь. В еще более выверенной, концептуальной форме, мы встречаем подобное в виде страстей и пороков, приводимых философами-стоиками, а также описание добродетелей, как способа их избегнуть или скорректировать.

Не менее интересный, очень поэтичный пример, мы встречаем в древнекитайской мысли. Книга "Цзацзуань" (Заметки о разном) представляет из себя сборник психологических черт и их отражения в человеке. Забавно, что обе книги - это фактически смесь из разных бытовых наблюдений, но применительно к психологии, понятие "смесь", в смысле "смешивать в различном соотношении" - это латинское слово "темперамент". Теперь подробнее.

Например, берется понятие "Умён":

(1) тот, кто тверд в своих устремлениях; (2) кто умеет хранить тайну; (3) кто дружит с умными людьми; (4) кто вовремя спохватывается; (5) кто не болтает лишнего за вином; (6) кто не занимается недостойными делами; (7) кто не выставляет напоказ свои знания; (8) кто ночью спит чутко; (9) кто не стесняется спросить других, если сам в чем-нибудь сомневается; (10) кто не спорит с глупцами.

Примечательно, что в соответствие с восточной парадоксальной логикой, раскрывается и диалектическая сторона понятия - его противоположность. Соответственно, "Неразумно":

(1) не объяснив в чем дело, бранить человека; (2) не зная сути дела, поступать, как другие; (3) начинать дело, не разобравшись что к чему; (4) разрешать детям держать птиц и возиться с ними; (5) мальчикам — учиться рукоделию; (6) стараться выгадать на мелочах.

Позднее, бытовые понятия, вроде описанных выше, начнут приобретать форму научных терминов. Например, у Феофраста встречается понятие "Тщеславие", часто упоминаемое стоиком Луцием Сенекой. У китайцев оно будет называться "Из желания показать себя", основатель психоанализа Зигмунд Фрейд назовет человека такого типа "Истероидом":

"Из желания показать себя":

(1) увидит у кого-нибудь книгу, тут же выхватит и листает; (2) когда двое дерутся, поддаст одному под бок; (3) если спорят, лезет судить, кто прав, а кто неправ;

Также житейская психология часто применяет метафорическое сравнение. Давая характеристику человеку, для удобства его можно сравнить с растением, с животным, с предметом. В психоанализе бы сказали, что это "Проекция", а у китайцев называется "Очень напоминает":

(1) столичный чиновник - тыкву; растет незаметно и быстро; (2) нищий ученый - ворона: поет, когда голоден; (3) уездный начальник - тигра: чуть шевельнет лапой - убьет; (4) служанка-кошку: где тепло, там приютится.

В отличие от Феофраста, китайская мудрость делает особенный акцент на эмоциональных состояниях. И получается очень интересная картина. С чего начинаются эмоции? С понятий "Приятно/Не-приятно".

"Приятно":

(1) проехать по улицам города верхом на добром коне; (2) мчаться на парусах при попутном ветре; (3) в пору, когда распускаются цветы, получить в подарок вино; (4) если сын молодым выдерживает экзамен;

"Неприятно":

(1) резать тупым ножом; (2) плыть на лодке с рваными парусами; (3) когда деревья заслоняют пейзаж; (4) когда забором заслонили горы; (5) остаться без вина, когда распускаются цветы; (6) пировать летом в душном закутке.

Поскольку негативными переживаниями трудно управлять, они идут по-нарастающей (и в дальнейшем будут вызывать особенный интерес у психотерапевтов). Так "Неприятно" при повышении градуса переходит к "Нестерпимо":

(1) наблюдать за игрой в шахматы, когда запрещают подсказывать; (2) искать уборную при расстройстве желудка; (3) выздоравливающему — смотреть, как едят то, что ему запрещено; (4) ребенку — не кричать, когда его лечат прижиганием; (5) когда слушаешь несусветную ложь; (6) когда из пальца вынимают наконечник стрелы.

При "Нестерпимо" себя еще можно держать в руках, но уже на грани. А вот следующий полюс звучит как "Выводит из себя", когда самоконтроль более невозможен. Психоаналитики позднее назовут это "Аффектом" (аффективным поведением), когда человек не владеет собой.

"Выводит из себя":

(1) когда подают изысканные яства, а у тебя больная печень; (2) когда настроились пить ночь напролет, а в жбане, оказывается, кончилось вино; (3) когда представляешься начальнику и вдруг зачешется спина; (4) когда начал выигрывать и тут кончается масло в светильнике; (5) когда чистишь колодец и вдруг схватило живот; (6) когда бедного родственника никак не спровадить.

Еще одно интересное состояние, которое хорошо перекладывается на современный язык, звучит как "И страшно, и приятно". Мы привыкли к выражению "И хочется, и колется". Психоаналитики назвали это "Амбивалентность" (двуполюсные/неоднозначные эмоциональные переживания):

"И страшно, и приятно":

(1) шалуну - лизнуть горячее варенье; (2) новичку-путешественнику - любоваться пейзажем с макушки горы; (3) девушке - выходить замуж.

Это небольшое представление показывает, насколько элементарная для нас "житейская мудрость", являвшаяся в свое время тяжелым интеллектуальным трудом, актуальна и по сей день. Она удачно перекладывается на язык науки, звучащий сложно и авторитетно, хотя его основание - поистине эстетическое, пейзажное описание вполне себе бытовых ситуаций.

End.

Подписывайся на Telegram-канал Гераклитовы слёзы

Обложка