[Drawn Stories] Сказки Гамаюн
Нет повести занятнее на свете, чем та, в которой российский комикс издаётся на родине спустя годы. Сказки Гамаюн триумфально прошлись по Европе, прихватив номинаций и побед в престижных премиях, и только в 2021 году вернулись домой, где получили заслуженное признание с возможностью продолжения. Что ж такого особенного в этой книжке с картинками?
Если вы родились до 2000-х годов, то наверняка помните русские народные сказки хотя бы образно. И наверняка замечали, что в них из раза в раз появляются одни и те же персонажи, но каждый раз это будто бы кто-то другой. Александр Уткин, профессиональный иллюстратор и леттерер, тоже это заметил и, чуток подглядев у Майка Миньолы¹, решил дать сказкам новую жизнь и объединить всё сущее в них в общую вселенную – один купец, одна Василиса, один воробышек² и другие персонажи на все истории.
В Сказки Гамаюн вошли три истории: Царь птиц, Водяной и Белый хохолок. Несмотря на установленный автором порядок, их можно читать хоть задом наперёд. Сказки связаны между собой героями и некоторыми перипетиями, а по логике соединятся сами собой. За это как раз отвечает рассказчица Гамаюн – райская птица с человеческим лицом, которая нас со всеми знакомит и заботливо напоминает, что было в предыдущих сериях и что будет в следующих. По названиям историй понятно, о ком идёт речь, но ещё в книге есть сквозной персонаж, так или иначе объединяющий всё и вся – это купец. Да, просто безымянный купец.
Уткин постарался не уходить далеко от канона – максимально сохранил образы персонажей и сюжеты оригинальных сказок. Но дал себе волю прояснить и соединить некоторые линии (почему купец знал язык зверей и птиц, что за невидимые помощники в ларце-дворце и причём тут яблоки), добавить почти блокбастерской динамики и, на правах художника, визуально всё переосмыслить. Сказки Гамаюн полностью нарисованы карандашом, только цвет обрели в графическом редакторе. Это смотрится по-хорошему архаично, как качественный коммерческий труд с душой и вне времени. Несмотря на существующее богатое наследие, в том числе художественное, Александр вдохновлялся не только работами известных иллюстраторов вроде Ивана Билибина, но и тем, что окружает нас всех сейчас – современным кино и анимацией (например, Тарантино и Миядзаки), архитектурой (советский конструктивизм родного Обнинска), визуальной культурой древних народов майа и ацтеков и много всего. По книге разбросано немало приятных пасхалок, отсылающих к классической живописи и современной поп-культуре.
Язык Сказок Гамаюн очень похож на язык оригинальных сказок, но не копирует его в точности. Уткин сохранил что-то вроде русского народного акцента – те же архаизмы и поэтичную интонацию в целом³, но в комиксе нередко проскальзывают вещи, актуальные для дня сегодняшнего, например, внимание к экологии. Такой подход можно списать на то, что уже не все современные дети (а комикс изначально ориентирован на них) знакомы с этими сказками и читать истории с тем языком и темпом будет непросто.
В нашей культуре есть некоторое предвзятое отношение к переосмыслению классики в виде комиксов, не говоря уже о самих комиксах. Якобы после чтения картинок текстовый оригинал уйдёт в самый дальний ящик. Но многие ведь смотрят фильмы и идут читать книгу, чтобы лучше понять историю и расширить её вселенную в своей голове. Переосмысление хорошо тем, что не переиначивает, а освежает взгляд на какие-то привычные и отошедшие на пятидесятый план вещи. Тем более сказки, являющиеся достоянием целого народа, а не одного автора, не статичны сами по себе и со временем всё равно меняются.
Это сказки. И у них в природе заложено, что их должны рассказывать. Когда их записывают в качестве финального текста, они умирают. (Александр Уткин)
В Сказках Гамаюн Александр Уткин бережно проработал большой пласт русского фольклора, чтобы показать его «новому» читателю в увлекательном для него ключе и более целостном виде. А поскольку некоторые сюжеты нарочно остались в подвешенном состоянии («нет времени объяснять, дорогие мои»), в ближайшие годы стоит ждать продолжение.
Дата публикации: 4 февраля 2022
Полезные ссылки
Сказки Гамаюн на сайте «Бумкниги»
Официальный сайт Александра Уткина
Презентация Сказок Гамаюн на фестивале «КомМиссия»
Видео-обзор комикса от COMICSOURCE
Примечания и комментарии
1. Автор культовой серии комиксов про Хэллбоя, где в качестве персонажей появляются герои русских сказок: Баба Яга, Кощей Бессмертный и т.д. ^
2. Прыг-прыг-прыг-прыг! Простите, не сдержалась. ^
3. Интересно, отразилось ли всё это в языке английской версии? ^
Блог «Привет, я нёрд» в VK: https://vk.com/hiamnerdgroup
Телеграм-канал «Англичайка у аппарата»: https://t.me/anntealetters