Поздняя осень — Глава 33: Брат, ты сильно прогадал
«Трудолюбивая маленькая пчелка: Позволь показать тебе мой ужин, выглядит отлично»
«Трудолюбивая маленькая пчелка: [фото]»
Чи Ван продемонстрировал свой роскошный ужин некоему редактору, который работал сверхурочно, с довольным видом отложил телефон и приступил к еде.
У Ши Цюси в желудке уже оказалось полмиски риса. Он быстро ел с самого детства, за что его много раз ругали, якобы он в прошлой жизни умер от голода, и не мог решить эту проблему.
— Позже мой брат, возможно, приведет свою девушку, ты не против? Если возражаешь, я схожу к ним, чтобы не мешать тебе.
Ши Цюси положил несколько кусочков вареной тыквы в пустую миску Дамэйню. Во время готовки он получил сообщения, в которых говорилось, что тот хочет прийти и повидаться с ним.
Хотя это нормально, в конце концов, сейчас он проживает в доме Чи Ваня, и с владельцем следует проконсультироваться.
— Твой брат? Тогда пусть приходит, он, возможно, беспокоится, где ты живешь, пусть проверит, — Чи Ван отложил палочки для еды и взял еще одну миску риса.
Холодные закуски, приготовленные Ши Цюси, в сочетании с горячим рисом — просто восхитительны, не променяешь ни на какое мясо. В дополнение к вегетарианским блюдам, таким как лапша, корень лотоса, ломтики огурцов, иногда можно наткнуться на копченую колбасу, идеально подходящую к алкоголю.
— Ты угадал точно, он правда немного встревожен. Наверное, это потому, что вы раньше никогда не виделись? Когда встретитесь и поболтаете, станете братьями, — Ши Цюси похлопал Чи Ваня по плечу и с легкостью подхватил пустые тарелки и палочки для еды. — Ешь быстрее, а то когда придет брат и увидит, что я мою посуду, а ты ешь, даже спрыгнув в Желтую реку, не сможешь отмыть грехи.
Услышав это, Чи Ван начал есть больше. Он не хотел оставлять такого впечатления.
Вымыв посуду, Ши Цюси принялся рыться в шкафчиках на кухне.
Дома будут гости, и он хотел найти что-нибудь вкусное, чтобы поесть во время болтовни.
— На твоей кухне нет ничего, кроме воздуха, — Ши Цюси захлопнул дверцу шкафчика с подавленным видом, Чи Ван прислонился к двери и посмотрел на него.
— Обычно я не ем закуски, поэтому не покупаю их, — Чи Ван беспомощно развел руками, он не ожидал, что в будущем это понадобится.
— Хм… — Ши Цюси задумался на несколько секунд, затем повернулся и достал из верхнего шкафчика тяжелый пакет с двумя цзиня арахиса в красной кожуре.
— Дома есть сахар? — Ши Цюси открыл пакет и понюхал содержимое: не рассыпалось и не пахнет тухлятиной.
— Да, вот он, — Чи Ван открыл морозильную камеру и достал оттуда два пакетика белого сахара.
— Зачем ты положил белый сахар в морозилку? — Ши Цюси наблюдал за ним с недоумением.
— Потому что думал, что так вкуснее, если не веришь, попробуй, — Чи Ван клялся, и Ши Цюси, наполовину веря, наполовину сомневаясь, засунул в рот несколько кубиков сахара, тщательно опробовал, а затем пнул его.
— Ты дурачишь меня каждый день, малявка! — Ши Цюси заметил едва заметную улыбку на губах Чи Ваня и внезапно осознал, что его одурачили.
Он разозлился из-за смущения и подтолкнул Чи Ваня к кухонной двери.
— Убирайся отсюда, не мешай мне работать.
Чи Ван стоял в дверях и улыбался. Брат Ши иногда так легко ведется, верит во все, что говорят.
На кухню вход ему воспрещен, так что ему остается лишь пойти в гостиную. Но он ни сидел сложа руки, достал чашки и чай, которые раньше стояли без дела, для гостей.
Ши Цюси принялся готовить еду. Всего два цзиня арахиса, из этого ничего особо не сделаешь. Синчжу любит сладкое, поэтому он решил сделать глазированный арахис в качестве закуски — быстро и вкусно.
В качестве ингредиентов нужны только сахар и арахис. Сначала Ши Цюси обжарил арахис на медленном огне и, когда кожура слегка изменила цвет, достал, чтобы не подгорело. Далее — варка сахара, его нельзя варить до коричневого цвета, иначе готовый десерт будет выглядеть некрасиво.
Когда сахарная жидкость станет слегка липкой, можно выключить огонь и всыпать арахис. Ши Цюси несколько минут помешивал лопаткой, и в сковороде появился глазированный арахис, похожий на горошек.
Как только он собирался достать телефон и спросить Синчжу, когда они придут, услышал стук в дверь. Он поспешно прошел в гостиную, положил арахис, а затем побежал открывать дверь.
Только дверь открылась, как ему предстал человек-леопард, набросившийся на него.
Ши Цюси изо всех сил оттолкнул человека с себя и, когда рассмотрел наряд своего хорошего брата, невольно скривился.
— Ты что, косплеишь Леопардового духа из «Путешествия на Запад», выглядишь так убого…
Ли Синчжу, изначально планирующий разыграть братскую любовь, сразу вытаращил глаза.
— Как ты разговариваешь со мной? Ты такой злой, в отличие от моей малышки, ценящей мою красивую внешность!
Ши Цюси взглянул на короткостриженую женщину позади него. Эта девушка такая живая и милая, как могла увлечься таким человеком, неужели одержима злым духом?
— Здравствуйте, я девушка Синчжу, и меня зовут Хуан Тао, — Хуан Тао представилась и пожала руку.
— Привет, привет, меня зовут Ши Цюси, и я друг этого парня. Заходи, на улице ветрено, не мерзни, — он быстро завел девушку в дом, ее руки и ноги были тонкими, но ее до сих пор не унес прохладный ветер.
Чи Ван уже ждал в гостиной, налил всем по чашке чая и с некоторым беспокойством елозил на диване.
Услышав шаги у двери, он немедленно выступил вперед, чтобы открыть дверь, и поздоровался:
Он открыл дверь так внезапно, что пришедший совершенно не был готов, и его нос прямиком угодил о панель.
— Черт! — Ли Синчжу прикрыл покрасневший нос и был подхвачен шедшей позади него Хуан Тао.
— Все нормально, все нормально, незначительная травма. Не хочу показаться грубым, брат, но ты как-то слишком бесцеремонно открыл дверь! — Ли Синчжу повернулся и утешил свою девушку, затем окинул взглядом Чи Ваня.
— Мне очень жаль… — Чи Ван натянуто улыбнулся, Ши Цюси протиснулся сбоку и ущипнул юношу за руку.
— Дух бедствия, — Ши Цюси тихонько ругнулся ему на ухо, а затем снова улыбнулся. — Заходите, я осмотрю этого хрустящего цыпленка на предмет травм.
— О ком ты, хрустящий цыпленок, вот увидишь, я покажу тебе, как быть человеком! — Ли Синчжу зажал свой окровавленный нос и ударил Ши Цюси в живот со скоростью пушенного ядра. Тот увернулся и ударом слева прижал Ли Синчжу к дивану.
— Скорее пойди и принеси аптечку, — Ши Цюси приподнял подбородок, естественным жестом призывая Чи Ваня к действиям.
Ли Синчжу, лежавший на диване, видя, как двое ладят, неосознанно прищурился, ему это казалось несколько странным.
Прежде чем он успел поразмыслить, Чи Ван принес аптечку. Ши Цюси взял два медицинских ватных шарика и безжалостно сунул в ноздри пострадавшего.
— Все, через некоторое время пройдет.
— Почему бы тебе просто не сломать мне нос! — Ли Синчжу недовольно потер носа, пока Хуан Тао смеялась в стороне. Взаимодействия между этими двумя друзьями действительно любопытные.
— Выпей чай и согрейся, — Чи Ван протянул девушке чашку чая, его руки и ноги одеревенели, не зная, куда себя деть.
— Спасибо, ты тоже друг брата Ши? — Хуан Тао расплылась в улыбке. Хотя это их первая встреча, ей понравился Чи Ван, такое лицо трудно не полюбить.
— Да, он мне тоже брат. Наверное, это карма из прошлой жизни, мне вечно не везет. Теперь мой дом рухнул, и мне остается только продавать себя, чтобы платить за аренду, — игривый ответ вызвал смех у Хуан Тао.
— Брат Ши, не говори глупостей! Что за продажа себя, не оскорбляй себя так, — Чи Ван с силой хлопнул Ши Цюси по руке.
— Ого, брат да ты прогадал. По-моему, этот парень и гроша не стоит, только ты его и взял, — Ли Синчжу отпил из чашки Хуан Тао, на переносице остались красные отметины, выглядящие, на удивление, странно и забавно.
Впервые он видит мужчину с внешностью Чи Ваня, как же такая называется? О, точно, андрогинная. Когда смотришь на него, хочется немного подразнить.
У Ши Цюси, очевидно, была та же мысль. Изначально он хотел продолжить нести чушь, однако мельком заметив лицо Чи Ваня, похожее на красную задницу обезьяны, передумал. Неправильно доводить ребенка до слез.
— Ладно, ладно, хватит, съешь немного, — Ши Цюси подвинул тарелку с глазированным арахисом к Ли Синчжу. — Ты же любишь сладкое, верно? Я приготовил его специально для тебя.
— Хм, а у тебя есть сердце, — Ли Синчжу скормил Хуан Тао целую горсть, затем закинул в рот две штуки, прожевал и прищурился от удовольствия.
Маслянистый и хрустящий арахис был глазирован в густой сахарной жидкости, хотя вкус не одинаковый, он очень насыщенный, хочется есть и есть.
— Восхитительно, я впервые ем такой арахис! — Глаза Хуан Тао загорелись, проглотив сладость во рту, она взяла на себя инициативу взять еще.
— Ешь, если нравится, возьмешь с собой, чтобы потрескать, — Ши Цюси добил немного воды в свою чашку, наслаждаясь ароматным чаем.
Несколько человек болтали за чашечкой чая, обсуждая дела любовные, работу, сплетни и все такое.
Тогда-то Ли Синчжу с удивлением обнаружил, что является поклонником книг Чи Ваня!
— Уважаемый автор, я хочу автограф, могу ли я его получить… — Ли Синчжу упал на колени, обнял Чи Ваня за ногу и взмолился. Парень так испугался, что захотел станцевать чечетку прямо на месте.
— Да прекрати ты, пользуешься моим ребенком, катись отсюда! — Ши Цюси пнул Ли Синчжу, и они снова, не говоря ни слова, начали драться. Шокированный Чи Ван и Хуан Тао, уже привыкшая к этому, смотрели друг на друга с беспомощными улыбками.
Было больше десяти вечера, когда тетя Ван позвонила и попросила их вернуться. Ли Синчжу и Ши Цюси оставалось лишь перенести драку на следующий раз, Хуан Тао взяла оставшиеся орехи в глазури и попрощалась с Чи Ванем.
— Ха, у меня онемело горло… — Попрощавшись с гостями, Ши Цюси рухнул на диван. Давненько он так не шумел, будто перенесся назад во времена старшей школы, когда они, как сорванцы, глупо хихикали. Неудивительно, что тетя Ван тогда называла их стаей глупых псин.
— Во сколько ты обычно встаешь? — Он щелкнул Чи Ваня по затылку, и тот снова молча взял телефон.
— А, ну, у меня обычно нет определенного времени, в которое я встаю, иногда семь-восемь утра, иногда два-три часа дня. Зависит от того, писал ли я ночью накануне.
Чи Ван отложил телефон. Он только что просил у Лу Чэнся немного книжной атрибутики, чтобы отдать вместе с подписью брату Ли. Дарить одни только книги слишком скучно.
— Хссс, ты не регулируешь время работы и отдыха, это вредно для здоровья! — Ши Цюси недовольно нахмурился и, не задумываясь, принялся составлять для него расписание. — Тогда, с этого моменты ты будешь вставать в 9:00 на завтрак, обед будет в 13:30, а ужин — в 18:30.
— Хорошо, все зависит от тебя, — Чи Ван не стал противиться. Он смотрел на чашку на столе и зевал. После длительного смеха его клонило в сон.
— Иди умойся и ложись спать, я тоже пойду отдыхать, — Ши Цюси отнес использованные чашки на кухню, которые собирался вымыть завтра, когда встанет.
Он даже не взял сменную одежду, да и не достать ее, лежит где-то под грудой кирпичей. Чи Ван примерно того же роста, что и он, поэтому для начала одолжил у него несколько комплектов одежды.
— Новое, еще не надевал, так что можешь воспользоваться ими, — Чи Ван достал из ящика две коробки с новым нижним бельем и протянул ему.
— Спасибо, ложись скорее, я завтра встану и уберусь в гостиной, — Ши Цюси взял одежду и с удовольствием принял душ. Пижама была ему впору, а вот трусы оказались великоваты. Неожиданно, Чи Ван выглядел скромно и сдержанно, но у него был скрытый талант.
— Пожарю омлет, а потом приготовлю соевое молоко… Нет, бобы не замачивал, тогда приготовлю пшенную кашу, поджарю два яйца и нарежу соленые огурцы…
Ши Цюси положил руку под голову, размышляя, что же приготовить на завтрак. Тепло от батарей вызывало сонливость, и под редкий собачий лай Ши Цюси постепенно закрыл глаза и погрузился в сон.